Короткая рокировка - Insvit_F.D.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Немногим ранее сказанное профессором показалось бы Гарри явной нападкой, а сейчас он едва не рассмеялся, услышав тщательно скрываемое за сарказмом удовлетворение. Он не мог не заметить, каких усилий Снейпу стоило отдать ему эту вещь. То, как профессор нервно расправил манжет рукава рубашки, как скрестил на груди руки, с каким равнодушием всучил ему подарок, говорило лучше любых слов.
- Спасибо, - повторил он, уже более осмысленно, и улыбнулся.
Снейп явно не ожидал проявления бурных эмоций и даже не шевельнулся, когда Гарри шагнул навстречу и обнял его так крепко, как мог. За последние годы Гарри привык к подаркам. К тому, что вместо обносков и ни на что не годного мусора под оберточной бумагой могут скрываться по настоящему чудесные вещи, но ни одна из них еще не казалась ему настолько ценной. И пускай профессор говорит что угодно, но это - самый чудесный подарок, который ему когда-либо дарили. Причин было слишком много, чтобы упомянуть каждую. Гарри сам в них запутался. Было приятно, тепло на душе и радостно, но помимо прочего теперь он знал - Снейп признает его способным занять эту должность, и только сейчас сознался себе в том, насколько подавляло его опасение, что из-за протекции Дамблдора профессор затаит на него злобу.
- Перестань, - Снейп попытался оттолкнуть Гарри, но юноша не позволил ему:
- Нет. Подожди. Я хочу сказать, что это... это самый лучший подарок. Правда. Могу поклясться чем угодно.
- У меня есть причины сомневаться, но я предполагал, что...
- Что? - Гарри поднял голову, с надеждой ожидая ответа.
- Что эта вещь тебе пригодится. По крайней мере, часы, которые я потратил, ожидая, когда мой заказ выполнят, не пропали даром.
Гарри растерялся и Снейп беспрепятственно высвободился из его объятий.
- Поэтому ты задержался? - выпалил юноша.
- Отчасти, - неохотно признал профессор.
- Я...
- Поттер, мне уже известно, что твой словарный запас насчитывает сотни вариаций извинений и благодарностей. Не нужно убеждать меня в этом лишний раз.
Гарри кивнул, но избавиться от дурацкой улыбки не смог, как ни старался. Снейп явно испытывал неловкость от ситуации и прилагал неимоверные усилия, дабы ее не усугублять. Молчание затянулось. Юноша переступил с ноги на ногу, понимая, что пора возвращаться к себе, но просто так оставить Снейпа, не сказав ни слова, не мог.
- Поттер...
Гарри встрепенулся, ожидая продолжения, однако профессор так и не закончил фразу.
- Мне уйти? - не выдержав тишины, спросил юноша, уже заранее зная ответ.
- Так будет лучше.
- А если…
- Нет, - оборвал его Снейп.
- Почему?
- Потому что я этого не хочу.
- Но вчера…
- Вчера закончилось, Поттер.
Снейп вернулся к столу, зачем-то начав перекладывать листы пергамента, и без того находящиеся в идеальном порядке. Гарри наблюдал за тем, как руки мужчины скользят над поцарапанной и потускневшей от времени поверхностью с чернильным пятном на углу, и не находил сил, чтобы отвести взгляд. Тонкие пальцы дрогнули, страницы рассыпались, демонстрируя бесконечные строчки, заковыристые формулы и исправления, внесенные убористым почерком Снейпа.
Не выдержав, Гарри приблизился, положил свой подарок на потрепанный фолиант в потертой кожаной обложке, лежавший с краю, и принялся неспешно собирать бумаги. Профессор не помогал ему. Стоял рядом, так близко, что их локти соприкасались, судорожно сжимая в руке один-единственный лист, подхваченный до того, как остальные разлетелись в живописном беспорядке. Мелкие буквы разбегались перед глазами, плотные желтоватые листы ускользали, и он складывал их по новой, пока Снейп не перехватил его запястье:
- Не нужно, - профессор заставил его разжать пальцы и бросил на стол помятый пергамент. - Иди. Я еще в состоянии прибраться сам.
Снейп отступил в сторону, освобождая дорогу, но Гарри не двинулся с места:
- Я уйду. Только…
- Только?
- Поцелуй меня еще раз, - неожиданно для самого себя попросил он.
Мужчина молчал, и Гарри успел проклясть себя за то, что эта фраза не осталась невысказанной, за то, что была озвучена прежде, чем он подумал о последствиях. Наверное, Снейп с самого начала знал, почему он остался. Почему медлил, ухватившись за возможность задержаться на пару лишних минут. Гарри никогда особо не умел скрывать свои мысли. А от профессора зелий - тем более.
- Один раз, Поттер.
- Да…
Он сам шагнул навстречу и обнял Снейпа, доверчиво подставляя губы. Ответное объятие было предсказуемым, но оттого не менее желанным, а поцелуй - намеренно неторопливым. Гарри отрывисто вздохнул, прижимаясь теснее. Пальцы профессора зарылись в его волосы, поддерживая голову, юноша приоткрыл рот, впуская язык, дразнящий его короткими касаниями. Отчаянно откликнувшись на ласку, прикрыв глаза от удовольствия, он рывком притянул Снейпа ближе, прихватил зубами его нижнюю губу, воспользовавшись тем, что мужчина не ожидал подобного напора, и уверенно скользнул языком глубже, размыкая неподатливые, но такие сладкие губы. Осознание, что еще никогда он не целовал Снейпа так, не погружался в это влажное тепло, впитывая неповторимый, возбуждающий вкус, обернулось вспышкой удовольствия и последовавшим за ней гортанным стоном. Дрожь, охватившая Снейпа, передалась Гарри, вынудив ворваться в желанный рот, жадно завладевая недоступным прежде пространством. Он почувствовал, как мужчина сжал его волосы, потянув назад, заставляя запрокинуть голову, рука профессора, до этого легко придерживавшая его за талию, каким-то образом оказалась значительно ниже, стиснув бедро, а рот Снейпа творил с его губами что-то невероятное. Он позволял Гарри беззастенчиво углублять поцелуй, но, даже сдавшись алчному напору, вел свою игру. Встречное движение, немое разрешение продолжать, неожиданная капитуляция, и снова соприкасающиеся в чувственном танце языки - это сводило с ума. Уже задыхаясь, Гарри оторвался от зацелованных губ и взгляд черных, полных невысказанного желания, глаз Снейпа был ему ответом на все незаданные вопросы.
- Чертов лицемер, - выдохнул Гарри, ошеломленно уставившись на мужчину, едва не зацеловавшего его до смерти.
- Ты обещал, Поттер, - хрипловатый, но оттого еще более завораживающий голос проникал в сознание, разливаясь по телу жаркой истомой. Гарри сотрясала мелкая дрожь, и он передернул плечами, сражаясь с предательской реакцией изголодавшегося по ласке тела.
- Да, - он судорожно нащупал коробку с подарком, схватил ее, шагнул в сторону, наткнулся на Снейпа, по иронии отступившего в том же направлении, обошел профессора, стараясь больше не смотреть на него, и двинулся к выходу. В дверях он так и не обернулся, хотя знал, что Снейп провожает его взглядом.