Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible - Elah
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только я это осознала, поиски прекратились. Я надела спортивный костюм, в котором не так давно после своего «оранжевого» сна поднималась в парке на дерево. В нем мне будет спокойнее. Отложила еще перчатки без пальцев и куртку-жилет. Остальное вернулось на свои места. Мои волосы после душа были уже почти сухие, я их досушила феном, подкрутив концы, сделала привычный хвост, затем подкрасила глаза и губы.
When I realized it, the search ended. I'm wearing a tracksuit that I wore not so long ago after my "orange" sleep when I climbed up the tree in the park. I will be calmer in it. Also, I put aside fingerless gloves and vest. The rest returned to their seats. My hair after a shower was almost dry; I dried them with a hairdryer, curling the ends of hair, did the usual tail, and then applied makeup on eyes and lips.
После этого я осмотрела комнату и остановила взгляд на фотографии, стоявшей у меня на столе. Это было одно из последних семейных фото, где были мы все втроем. Глядя на дорогие мне лица мамы и папы, я подумала о том, что, поднимаясь вверх на мачту корабля во время праздника, я буду подниматься не только к Артуру, но и к ним. Они ведь тоже там в мире мертвых, в царстве Осириса…
Then I looked around and stopped at the photo that stood on my desk. It was one of the last, where we were all together. Looking at the faces of dear mom and dad, I thought of that, climbing on the mast of a ship during the holiday, I will go up not only to Arthur but to them. They're also out there in the world of the dead, in the kingdom of Osiris. ..
В ящике своего стола я нашла совсем маленькое фото с родителями в рамке и, хотя в телефоне у меня хранились семейные снимки, решила взять эту фотографию с собой.
I found a small size photo of my parents in the desk drawer and decided to take it with me, despite the fact that family photos were on my phone.
Все, теперь осталось только позавтракать и дождаться Бигбена. Зазвонил мой будильник — значит, до встречи у меня еще час. Можно никуда не спешить. Я выключила будильник и прошла на кухню, чтобы приготовить завтрак. Приготовила кофе, достала шоколадку, сыр, отдельно сделала бутерброды с колбасой, налила яблочный сок в стакан, поставила все на поднос и отнесла в гостиную, решив позавтракать там.
That's all, now all I have left to have breakfast and wait for Bigben. My alarm clock rang — it's mean I had an hour before the meeting. It is possible not to hurry anywhere. I turned the alarm off and went to the kitchen to prepare breakfast. I made coffee, got chocolate, cheese, separately made sandwiches with sausage, poured apple juice into a glass, put all on a tray, and carried it into the living room, deciding to have breakfast there.
В гостиной я включила ноутбук и за едой снова стала смотреть информацию об устройстве брига, двухмачтового судна, пытаясь разобраться с мачтами. Есть фок-мачта, грот-мачта и различные тросы для крепления мачты к судну. Ярусы каждой из мачт от нижнего к верхнему имеют свое название, к ним присоединяется название мачты — фок-мачта, но почему-то фор-стеньга, фор-брам-стеньга, фор-бом-брам-стеньга, фор-трюм-стеньга, потом наименования ярусов второй мачты, парусов и еще столько всего — как только моряки все это помнят?..
In the living room, I turned on the laptop and during meals, again began to look for information about the construction of the brig, two-masted ship, trying to figure out the sailboat masts. There are fore-mast, main-mast, and different ropes that used for lashing the mast to the ship. Name of every tier consists the name of the mast and the name of level — fore-topmast, fore-top-gallant-mast, fore-royal-mast, fore-skysail-mast, then names of tiers of the second mast, names of sails and so much more — as soon as sailors remember all this?…
Оставив попытки освоить корабельную науку, я стала просто смотреть фото парусника с праздника. Каждый парус подсвечивался, бриг с включенными на нем прожекторами словно бы выступал из тьмы, с алыми парусами он смотрелся сказочно красиво. Я попыталась представить себя на мачте парусника…
Abandoning the attempt to learn marine science, I started just look pictures of a sailboat from the celebration. Every sail was well visible; the brig was highlighted from the darkness thanks included spotlights on its deck. The ship looked amazingly beautiful with red sails. I tried to imagine myself on the sailboat mast…
За этим занятием меня застал звонок Бигбена — он приехал на несколько минут раньше. Я быстро убрала за собой в гостиной, оделась и вышла к нему.
The call of Bigben caught me in the act — he arrived a few minutes early. I quickly cleaned the living room, got dressed and walked out to him.
— Что тебе снилось? — спросил Бен, когда я села к нему в машину.
"What did you dream?" Ben asked when I got in his car.
— Кошмары всякие. Алексы во сне не было. А тебе что снилось?
"The nightmares of all sorts. Alexa wasn't. And what did you dream?"
— Искал путь в лабиринте.
"I was looking for a way in the labyrinth."
— Нашел?
"Found?"
— Не успел. Помню, что привязывал веревку не один раз, чтобы не заблудится, и шел дальше. Во сне на мне были перчатки без пальцев, похожие на те, что у тебя в руках.
"No, I didn't have time. I remember that I tied the rope not once, not to get lost, and moved on. In the dream, I was wearing fingerless gloves, similar to those that you have in your hands."
— Я сегодня целое утро не могла сообразить, что надеть, чтобы взбираться на мачту. Ничего лучше спортивного костюма, жилета и перчаток не придумала.
"Today I could not figure out the whole morning what to wear to climb the mast. I come up with anything better than a sweat suit, vest, and gloves."