Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Самозванка (Сокровища) - Лиза Джексон

Самозванка (Сокровища) - Лиза Джексон

Читать онлайн Самозванка (Сокровища) - Лиза Джексон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 104
Перейти на страницу:

Зак нашел Одри у конюшни. Солнечные лучи играли в ее черных волосах. Девушка опиралась локтями на верхнюю перекладину загородки и наблюдала за пасущимися кобылами и их подросшими жеребятами. Порывы ветра поднимали пыль в загоне и кружили опавшие листья.

Одри не слышала его шагов. Она переступила с ноги на ногу и повернулась в профиль. От ее красоты у Зака захватило дух, но он приказал себе не думать об этом.

– Ты стала популярной. Телефон уже раскалился.

– Почему, ты думаешь, я сюда удрала? – Ее щеки порозовели от холода. – Сначала я с ними еще разговаривала, но они становятся все более назойливыми.

– Мэнни держит оборону у ворот, а автоответчик запишет все звонки, и мы ничего важного не упустим.

Зак подошел ближе и поставил ногу на нижнюю перекладину. Глядя на горную цепь на горизонте, он спросил:

– Как ты себя чувствуешь?

– Будто по спине проехал грузовик. – Одри улыбнулась, и на щеках появились ямочки, которые сводили его с ума. – Но я это переживу, хотя, конечно, не всех это устраивает.

– Не говори так. Но она продолжала:

– Ты же понимаешь, Зак, что я не могу остаться здесь навсегда.

– Спешишь доказать, что ты Ланден?

– Думаю, мне надо нанять адвоката и частного детектива, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки.

Одри пристально смотрела на него, и Зака снова охватило желание. Он вспомнил, как целовал ее на берегу ревущей реки, и многое бы сейчас отдал за то, чтобы это повторилось. Нет, такие мысли не приведут ни к чему хорошему. И он заговорил о деле:

– Джейсон уже нанял одного парня по имени Освальд Суини. Он раскопает все, что можно.

– Для Джейсона, – уточнила Одри. Зак насторожился.

– Ты вроде говорила, что хочешь знать правду, какой бы она ни оказалась.

– Я и сейчас это говорю, – ответила Одри, жмурясь от солнца. – Этот Суини работает на вашу семью, так? Поэтому он не скажет мне или семья не захочет мне сообщить, если он получит доказательства, что я Ланден. Только если результат будет отрицательный, меня поставят в известность. – Она отряхнула пыльные руки о джинсы. – Вот я и решила, что нужно, чтобы кто-то играл на моей стороне.

– Насколько я знаю, ты немногое можешь себе позволить.

Одри не ожидала этого от Зака. Ей было неприятно сознавать, что он собирает о ней сведения и делится ими со своей семьей. Очевидно, есть вещи, которые Зак скрывает от нее и обсуждает за ее спиной с братьями и сестрой. Наверное, они вместе смеялись, когда узнали, что у нее нет ни гроша за душой. Что ж, рядом с Закари Дэнверсом нельзя расслабляться. Один неверный шаг – и ты полетишь в пропасть. Она не так глупа, чтобы поверить, что он заботится о ее безопасности.

– Чего ты от меня хочешь?

Зак поколебался, затем посмотрел ей в глаза, и Одри почувствовала себя так, словно стала прозрачной.

– Я хочу, чтобы ты оставалась живой и здоровой.

– Для того чтобы доказать, что я лгунья? – Воздух между ними накалялся. – Ты не можешь держать меня здесь против воли.

– Разве я это делаю?

– Да.

Зак в раздражении сдвинул брови, но Одри не поняла, к чему относилось его недовольство: к ней, к самому себе, к семье или ко всему миру. Они стояли рядом, но он неожиданно шагнул ближе и схватил ее за отвороты старой кожаной куртки.

– Ты хоть помнишь, что двое суток тому назад тебя пытались убить? – спросил он со злостью.

– По-твоему, я должна испугаться и убежать?

Но ее дыхание стало быстрым и неровным. Ее обволакивал запах кофе и кожи, смешанный с мужским одеколоном. Зак не отпускал ее, в его глазах светилась злоба.

– Ты еще помнишь, как чувствует себя человек, когда ему вышибают мозги?

Одри побледнела и неохотно выговорила:

– Помню.

– И кто, по-твоему, это сделал?

– Я не знаю, – еще тише ответила она.

– Вот и я не знаю. Но, думаю, этот тип следит за тобой и так легко не сдастся.

– Я тоже не сдамся.

– Ладно, – устало сказал Зак, его лицо было так близко, что Одри видела зеленые точечки в его серых глазах. – Тогда вспомни о том, что он сделал с простынями. Ты их хорошо разглядела?

Она ничего не ответила, но и не отступила от него ни на шаг.

– Простыни были разрезаны на ленточки, как будто их драл бешеный зверь с огромными, острыми как бритвы зубами.

Он привлек ее к себе еще ближе.

– Ты случайно не заметила, что было написано на зеркале? Это относилось к тебе.

– Какая разница, что там было написано?

– Что? – повторил он громче.

– Какая-то очередная угроза.

– Не какая-то очередная угроза! Там было: «Смерть суке». Я бы сказал, коротко и ясно. Ты представляешь, кем надо быть, чтобы проделывать такие вещи?

– Я даже не хочу думать об этом.

– Я тоже не хочу, но мне приходится, потому что этим не закончится.

Одри подняла голову и с вызовом посмотрела Заку прямо в глаза.

– Я не могу убегать от опасности, Закари. Я все это начала и доведу до конца.

– Если он не прикончит тебя раньше, – проворчал Зак, жадно глядя на ее губы.

Также внезапно, как он схватил ее, Зак отпустил Одри. Он отошел в сторону и продолжил:

– Я считаю, что тебе нужно затаиться в безопасном месте, пока полиция не поймает этого подонка или шум вокруг нападения не утихнет. Сейчас ты мишень не только для преследующего тебя психопата, но и для своры газетчиков. Это очень неприятные личности. Так что лучше пока не высовываться.

Зак несколько секунд не отрывал от нее тяжелого пристального взгляда, затем резко развернулся и направился к конюшням. Одри пошла за ним, пытаясь справиться со страхом.

– Я никому не позволю пугать меня: ни тебе, ни маньяку, раздирающему простыни.

– Значит, ты не такая умная, как я думал, – бросил на ходу Зак.

Он открыл дверь и вошел. Дверь за ним захлопнулась, но Одри упрямо последовала за ним. Его сапоги гулко стучали по старому дощатому полу. Густые запахи лошадиного пота, кожи и сена напомнили Одри об оставленной дома ферме. Она облокотилась о шершавый еловый столб, поддерживающий сеновал.

Зак прошел в конец строения и открыл плечом последнюю дверь. Старые петли протестующе заскрипели. Одри хотела пойти за ним, но передумала и осталась с лошадьми, гладя любопытные бархатные носы, тянувшиеся к ней.

Что она здесь делала? Что пыталась доказать? Ей нужно оставить Зака с его паршивым настроением и вернуться в дом. А еще лучше стащить ключи от грузовичка и уехать в Портленд, где она найдет ответы на свои вопросы.

До сих пор она медлила, используя в качестве предлога свои раны, чтобы оставаться наедине с человеком» который тронул ее сердце. Долгие годы она не давала воли своим чувствам, но Закари легко сломил ее оборону. Господи, да она любит его!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 104
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Самозванка (Сокровища) - Лиза Джексон.
Комментарии