Песня, призвавшая бурю - Юлия Диппель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как думаешь, рискнет она?
Это был голос Макиза. Хотя говорил он приглушенно, я тут же поняла, что речь обо мне. С того самого момента, как я оставила Ареза, я чувствовала на себе пристальные взгляды его скалла.
– Надеюсь. Небольшая охота улучшила бы настроение Сира, – ответила Заха.
– Не только его настроение. Из-за этой метели мы все оголодали. Нам он разрешает охотиться повсюду, но и ему нужны силы.
– Он ей не доверяет.
– Нам-то он должен доверять.
И вдруг ко мне на колени приземлился мой мешочек с провиантом. Я так испугалась, что чуть не свалилась с камня, на котором устроилась.
– Поешь что-нибудь, – велел Арез.
Зараза! Если бы я не была так поглощена подслушиванием беседы его соратников по скаллу, я бы, наверное, заметила его появление. Сейчас он стоял передо мной, скрестив на груди руки, и разглядывал меня так, будто я головоломка, разгадывать которую у него уже не было ни сил, ни нервов.
– Где именно живет твой отец?
Этот вопрос меня совсем обескуражил. Не то чтобы он не был оправдан, это же я попросила его немного свернуть. Но папкина хижина была совсем недалеко, и я вдруг не на шутку испугалась, что веду свирепых вакаров прямо к нему.
Арез неодобрительно покачал головой.
– Ты всерьез полагаешь, что я наврежу твоему больному отцу?
– Если это принесет тебе выгоду, – пробормотала я, не глядя ему в глаза.
Он тяжело вздохнул и потер затылок. Он выглядел таким несчастным, что я ему невольно посочувствовала. Посочувствовала?! Да с чего мне ему вдруг сочувствовать?! И как будто и этого еще было недостаточно, чтобы смутиться, он неожиданно шагнул ко мне, и я ощутила, как во мне поднимается безумное желание… Мне захотелось, чтобы он обнял меня и заявил, что все, что я услышала о нем перед выездом, – ложь. Вот теперь я окончательно засомневалась в своем здравомыслии. Я поспешно вскочила, чтобы броситься прочь от него, но Арез был быстрее. Не успела я даже обогнуть свой камень, как он уже схватил меня за плечи и развернул к себе. Меня захлестнула паника. Я могла сопротивляться грубой силе, кандалам, насмешкам, но только не тоске по нему.
– Син, послушай меня, пожалуйста!
– Пусти меня! – выплюнула я и попыталась вырваться. Я очень боялась, что его сладкие обещания и прикосновения сделают меня совершенно беспомощной. Этого нельзя было допустить. Я так не хотела снова быть наивной и униженной. Но Арез не желал отступать, пока я в отчаянии не сделала единственное, что могло бы еще меня спасти: я сорвала с его ремня пистолет и направила его ему в сердце.
В этот момент замер весь мир. Остался только Арез. И я. И смерть, стоявшая между нами.
– Назад! – хрипло прошептала я.
Очень медленно он поднял руки и сделал несколько шагов назад.
– Оставьте нас! – тихо потребовал он.
Четыре раза я взволнованно вдохнула и выдохнула, прежде чем поняла, что говорил он это не мне. Ох, черт. Его скалл! Краем глаза я заметила по меньшей мере две темные фигуры с когтями и клинками. Я подавила в себе импульс оглянуться, потому что гораздо б'ольшая опасность смотрела мне сейчас прямо в лицо.
– Тебя тоже касается, Заха! – проговорил Арез, не отводя от меня взгляда. – Убери нож и исчезни!
Вакарка, очевидно, послушалась, потому что через некоторое время напряжение Ареза спало. В его темно-серых глазах сейчас отражалось скорее порицание, нежели беспокойство.
– У тебя рука дрожит, – спокойно заметил он. Хотя пистолет наверняка был заряжен железной пулей, Сир излучал пугающее спокойствие. – Тебе стоит собраться, потому что, если ты не попадешь мне в сердце, я выживу.
Мягкий тон его голоса только усугублял мою дилемму. Я не думала, что когда-нибудь предпочту его высокомерный сарказм, но сейчас я сделала именно это. Я крепче перехватила пистолет.
– Не волнуйся, стреляю я отлично.
Арез улыбнулся.
– Уверена?
Он развел руки широко в стороны и снова шагнул ко мне. Неустрашимый и неудержимый.
– Стоять! – зашипела я.
Арез проигнорировал это предупреждение.
– Вообще должен тебя предупредить, что в отсеке всего одна пуля. Так что надеюсь, ты уже придумала, как сбежишь от моего скалла, когда прикончишь меня.
Ничего я не придумала. И плана у меня никакого не была. Я вытащила оружие, находясь в состоянии аффекта, и теперь пульс стучал в ушах так громко, что я не слышала собственных мыслей.
– Стой на месте! – снова велела я. Напрасно.
– Да я же задачу тебе хочу упростить, Син, – последний шаг. Дуло пистолета теперь упиралось ему в грудь. – Теперь выстрел точно будет смертельным. Ну давай, спускай курок.
Мне показалось, что я чувствую, как бьется сердце Ареза, даже через оружие. И в этот момент я поняла, что не буду стрелять. Даже если бы мы были совсем одни и я могла бы не опасаться последствий. Я не хотела жать на курок. Теперь моя рука действительно начала дрожать. Мгновения сменяли друг друга, пока терпение Ареза наконец не лопнуло. Неодобрительно фыркнув, он разоружил меня, будто пистолет был обычной игрушкой, а я – непослушным ребенком. С мрачным видом он снова заткнул оружие себе за пояс. Потом схватил меня за подбородок.
– Ты уже второй раз угрожаешь моей жизни. Это больше, чем кто-либо мог пережить. Учти, следующая твоя попытка будет иметь последствия.
Во мне поднимался гнев. Я не смогла его застрелить, но это не означало, что я смирилась бы с происходящим. Я сердито оттолкнула его руку.
– Еще раз подойдешь ко мне так близко, и последствия всего мира перестанут иметь для меня всякое значение!
Он плотно сжал губы. У меня не было ощущения, что последнее слово останется за мной, но он вдруг развернулся и направился к своему хиски.
– Я иду на охоту! – заявил он скаллу. – Если Син обратится к кому-то из вас по имени, заставьте ее замолчать.
Не останавливаясь, он расстегнул свой плащ и плавным движением сбросил его с плеч. Из темной