Песня, призвавшая бурю - Юлия Диппель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солнце прольет свет
Обратная дорога по тающему снегу была не такой простой, как можно было подумать. Я даже вспотела, и мне пришлось снять пару накидок.
– Надеюсь, мы не затопили долину Экхона, – заметила я, наблюдая за множеством маленьких ручьев, пробивавших себе дорогу сквозь снег.
– Да нет, не думаю, – беспечно отозвался Арез. – Метель затронула только ограниченную область, а уровень подъема воды в любом случае будет низким за счет засушливого лета.
Что ж, и то правда. Хоть от этого спокойно. Я бы не перенесла, если бы мы еще и наводнение вызвали. Хватало и того, что мы были в ответе за все эти снега.
Радостно я зашагала дальше и подняла лицо к небу. Солнце было моей стихией. Пока оно светило, день просто не мог быть плохим. Так я, по крайней мере, думала.
У постоялого двора мы наткнулись на толпу гостей, разгребающих снег, и настроение у всех было замечательное. Они уже расчистили просеку к окраине леса и теперь с таким энтузиазмом принялись за уборку главной дороги, что едва ли обратили на нас внимание. А в тени ворот хлева нас ждал скалл Ареза. Макиз смотрел на нас с легким неодобрением, а все прочие поприветствовали нас, широко ухмыляясь при этом.
Ой. Как видно, они сложили два и два и догадались, что к чему.
– Кое-кто должен мне пять сребреников, – весело заметил Ривен.
– Да с тобой же никто об заклад не бился, новичок, – фыркнула Заха. Когда она рассмотрела меня поближе, ее взгляд стал мрачнее ночи. – Клянусь черными пальцами Нхимы, Арез! Ты что, совсем сдержаться не мог?
– Это не ее кровь, – сухо заявил Арез. – Син отбивалась от стаи пожирателей мороза.
– Правда? – Ривен негромко присвистнул и озорно мне подмигнул. – Да ты, видно, довольствуешься исключительно крупнокалиберными.
– Очень надеюсь, что ты все еще о пожирателях мороза говоришь, – пробормотал Арез.
– Дерьмо козлиное, – вмешалась Заха и энергично замахала руками, указывая на мою порванную одежду, которая была наспех подпоясана моим ремнем. – Пожиратели мороза, насколько я знаю, не раздевают своих жертв. Так что ты, Арез, должен мне новый костюм!
– Ну-ну, не будь к нему так строга, – рассмеялся Ривен. – У него же столько открытий сегодня было.
Арез закатил глаза.
– Мы наткнулись на Кьяна.
Это оказался очень эффективный способ смены темы.
– Что…
– Не здесь, – перебил его Макиз. – Мы выдвигаемся через полчаса. Седлайте лошадей.
Тут же дружеские подтрунивания сменились неоспоримым послушанием. Без лишних слов четверка вакаров направилась внутрь. Я хотела последовать за ними, но Арез схватил меня за руку и притянул к своей груди. Прежде чем я успела что-либо сказать, он закрыл мой рот поцелуем, от которого у меня колени тут же размякли. Совершенно пораженная, я тут же вцепилась в воротник его рубашки. Честно говоря, я полагала, что то, что было между нами, будет одноразовой акцией. Чем-то, что можно было бы повторить при подходящей возможности, но не более. Но сейчас… все ощущалось иначе. Ареза ничуть не заботили человеческие правила поведения, а возможные свидетели, которые тут же разинули бы рты, если бы увидели нас сейчас, и подавно. Этот поцелуй не был наигранным и не давал ему никаких преимуществ. Он целовал меня просто потому, что хотел меня поцеловать. И я даже немного растерялась. Я ведь не стала его отталкивать, а спокойно позволила ему продолжить. Более того, мне это понравилось. Мне это так понравилось, что у меня вырвался вздох разочарования, когда губы Ареза отстранились от моих. Он лукаво улыбнулся, а потом без предупреждения стянул с моей головы шапку. Мои волосы растрепались, и я ахнула, потому что ощутила ими тепло солнечных лучей. А потом резко накатила паника. Я почувствовала себя беззащитной. Голой. Но Арез спокойно выдержал мой взгляд. В его сине-золотых глазах светился вызов – с намеком понимания, упрека и упрямства. Я знала, что он отдал бы мне шапку, если бы я его об этом попросила, но… к моему собственному удивлению, я не хотела этого. Он был прав. Слишком долго я была в плену у собственных страхов. Хотя бы один день мне не хотелось прятаться. Арез вопросительно приподнял одну бровь, а я в каком-то совершенно ненормальном приступе храбрости только демонстративно промолчала. Мое решение вызвало у него улыбку.
– Твои вещи уже упакованы. Сходи к Ильде, пусть соберет тебе еды.
Не приказ. Просто мягкое пожелание.
– На сколько дней?
– На два. И только тебе одной, – добавил он. – Мы будем добывать пропитание другим способом.
Даже без голодного блеска в его взгляде я могла бы догадаться, что это означало. Вакары стали бы убивать, чтобы питаться. И этот факт сразу спустил меня с небес на землю. Арез не был просто кем-то. Он был Несущим смерть, Сиром сиров. И неважно, как хорошо у нас все было, я должна была быть предельно осторожной с тем, как близко к себе я его подпускаю. Решительно я отодвинула в сторону то теплое чувство, которое начало распространяться в моей груди, сдержанно кивнула Арезу и направилась к Ильде.
– О, хвала Эрисс! Вы живы!
Тиллард фон Кронзее в пурпурном камзоле появился в кладовой точно из ниоткуда и тут же начал покрывать поцелуями мою руку. Это немного нервировало, но по-прежнему было приемлемо, и не возникало желания выдернуть у него его только что завитые усишки.
– Я вас повсюду искал и не находил, а когда рассвело, я уж совсем испугался, что это проклятое Эхо крови оказалось право насчет метели и вас кто-то убил, принеся непогоде в жертву.
– Нет-нет, господин Тиллард, – сказала я, убирая свою руку. – У меня все замечательно.
Он с сомнением осмотрел мои окровавленные и разорванные одеяния.
– Это всего лишь пожиратели мороза. Не беспокойтесь, пожалуйста.
Я похлопала его по плечу и продолжила исследовать полки и набирать продукты, какие хотела – Ильда мне разрешила. Вакары, как видно, заплатили за все больше, чем требовалось.
– Куда же вы теперь намерены путь держать? – поинтересовался Тиллард, с интересом наблюдая за моими действиями. – Ну то есть, метель закончилась, и теперь я отправлюсь в Вальбет. Вот я и подумал, не окажете ли вы мне честь сопровождать меня?
Я со вздохом посмотрела на него. Этого и следовало ожидать. И он не успокоился бы, пока я не назвала бы ему вескую причину отказа.
– Это весьма щедрое предложение, господин Тиллард. Но я должна спешить к больному отцу.
Волна сочувствия захлестнула меня.
– Мне очень жаль.
Вот и славно. Теперь осталось лишь соблюсти самое важное правило. Не лишать надежды.
– Но после этого я тоже собиралась в Вальбет. Так что, вполне возможно, мы еще увидимся.
Менестрель широко улыбнулся.
– Был бы чрезвычайно рад. Вы непременно должны навестить меня, потому что я как раз пишу