Категории
Самые читаемые

Дар - Джулия Гарвуд

Читать онлайн Дар - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 103
Перейти на страницу:

– Грант должен объясниться с нами, – продолжал настаивать Натан.

Кейн откинулся на спинку стула.

– В любом случае, Натан, я собирался заняться негодяем. Он получит то, что заслужил.

– Он может сбежать, – не унимался Натан.

– Не пророчь, – сказал Кейн. – Очень скоро мы будем в курсе.

– Он должен признаться в своем соучастии в этом преступлении до Фарнмаунтского бала. Если только Грант снялся с места, то, чтобы найти его, у нас только два дня.

– Значит, мы получим его подпись под признанием гораздо раньше, – пообещал Кейн. – Но почему, Натан, ты хочешь все сделать до Фарнмаунтского бала?

– Все съедутся в Лондон, чтобы посетить его, вот почему.

– Но ты же никогда не посещал его.

– В этом году я буду там. Кейн кивнул.

– Знаешь, Натан, это торжество мне всегда нравилось. Пожалуй, это единственный бал, на котором бывают твои приветливые родственники Сент-Джеймсы.

– Это единственный бал, на который их приглашают, – уточнил Натан. Он прислонился к выступу подоконника и улыбнулся шурину.

Кейн все еще не понимал, что у Натана на уме. Но он знал, что давить на него было бессмысленно. Натан сам все скажет ему, когда будет готов.

– Люди боятся появляться на этом балу из-за того, что опасаются стать очередной жертвой твоего дядюшки Дэнфорда, – заметил Кейн. Он улыбнулся и добавил:

– Но они также боятся пропустить это зрелище. Дэнфорд – это всегда гарантия нового развлечения.

Он напоминает мне гунна Аттилу, одетого в официальный наряд. Вот таково мое мнение, Натан, и, надеюсь, твое.

Но шурин едва ли слышал то, о чем толковал Кейн. Все его мысли были заняты планом. Прошло еще несколько минут, и он сказал:

– Принц-регент тоже всегда посещает этот прием.

В глазах Кейна блеснули искорки. Он подался вперед.

– Да, – согласился он. – А также и все Уинчестеры, насколько я помню.

– Меня интересует только один из них, – проговорил Натан. – Уинстон.

– Ты думаешь, что именно там он намеревается раздуть скандал вокруг имени твоего отца? Черт возьми, похоже, – продолжил Кейн. – Лучшей возможности и быть не может.

– Ты не мог бы устроить мне встречу с сэром Ричардсом? Я хочу поставить его перед фактами как можно скорее.

– Директор нашего военного ведомства уже знает о Гранте. Я говорил с ним сегодня утром. Возможно, что именно в данный момент он беседует с негодяем.

– Если тот не ударился в бега, – пробормотал Натан.

– У него нет оснований думать, что мы знаем о нем. Перестань беспокоиться о Гранте, а лучше скажи мне, что намереваешься предпринять.

Натан кивнул, потом рассказал Кейну о своем плане. Когда он закончил, Кейн улыбался.

– Если удача будет на твоей стороне, Натан, мы сумеем организовать встречу не позднее завтрашнего пополудня.

– Да, – согласился Натан. Он оторвался от окна. – А теперь о Саре. За ней нужно хорошенько присматривать, пока все это не закончится. Мне бы не хотелось, чтобы она, пока я буду заниматься деталями, попала в руки Уинчестеров. Если, Кейн, с ней что-нибудь случится, я не знаю, что я… – Он не закончил и махнул рукой.

– Джимбо сейчас на кухне, вытирает там полки. Он уже дал нам понять, что займется охраной Сары. Он не позволит ей никуда выйти. Джейд и я тоже не спустим с нее глаз. Ты, наверное, до позднего вечера не вернешься?

– Я постараюсь, – отозвался Натан. – Мне прямо сейчас нужно переговорить с Колином. Прежде чем я приступлю к осуществлению своего плана, я должен переговорит" со своим партнером, заручиться его поддержкой.

– Боюсь показаться абсолютно невежественным, но зачем тебе в плане с Грантом согласие Колина?

– Сейчас я имею в виду не Гранта, – возразил Натан. – Я говорю о Саре. Ну, Кейн, будь же повнимательнее.

Кейн только тяжело вздохнул.

– Я стараюсь.

– Я хотел бы тебя попросить еще об одной услуге.

– Да?

– Ты всегда называешь Джейд всякими там смешными ласкательными именами.

Джейд нравится такое обращение, – пробормотал Кейн.

– Именно это меня и интересует, – быстро кивнув, подтвердил Натан. – Саре они тоже должны понравиться.

Кейн с сомнением посмотрел на него.

– Ты что, хочешь, чтобы я обращался к Саре, как я обращаюсь к своей жене?

– Конечно же, нет, – торопливо возразил Натан. – Я хочу, чтобы ты написал их для меня на листке бумаги.

– Зачем?

– Чтобы, черт возьми, я знал их! – прорычал Натан. – Черт, ты все усложняешь. Просто напиши, и все. Хорошо? Оставь бумагу у себя на столе.

Рассмеяться Кейн не посмел. Но он улыбнулся. Представившаяся ему сцена, как Натан, желая снискать расположение жены, заглядывает в список, показалась ему забавной.

– Да, конечно, я оставлю его для тебя на столе в кабинете, – поспешно согласился он, потому что Натан бросил на него свирепый взгляд.

Натан уже собрался уходить, когда Кейн спросил:

– Ты что, перед уходом даже не посмотришь на Сару?

Натан покачал головой;

– Мне сначала нужно все подготовить. Беспокойство в его голосе не ускользнуло от внимания Кейна.

– Натан, слова любви совсем не обязательны. Достаточно высказать то, что у тебя на сердце.

Натан промолчал.

До Кейна наконец дошло.

– Ты что, боишься с ней встретиться?

– Черта с два, боюсь! – опять заорал Натан. – Я просто хочу, чтобы все встало на свое место.

Когда Джейд проходила мимо библиотеки, она услышала смех своего мужа. Она остановилась, прислушалась, но единственный отрывок, который долетел до ее слуха, показался ей совершенно бессмысленным.

Натан говорил, что, разверзнись у него под ногами земля или случись великий потоп, это все равно не станет препятствием для его борьбы за возрождение своего цветка. Ему просто было нужно время, чтобы узнать, как это сделать.

«Что, во имя Бога, это могло означать?» – задумалась Джейд.

Глава 15

Всю вторую половину дня Сара провела в комнате для гостей. Она сидела в кресле у окна и пыталась читать одну из тех книг в кожаном переплете, что принесла для нее Джейд. Но сосредоточиться на сюжете она не могла. Закончилось все тем, что она перевела взгляд на небольшой цветник, находящийся под окном, и стала задумчиво разглядывать цветы. Единственное, о чем Сара могла думать, это о Натане и о том, какой глупой провинциальной девчонкой была она, поверив в его любовь. Почему он не любит ее?

Каждые десять минут, а может быть, и чаще, она задавала себе этот больной вопрос, но подходящего ответа так и не нашла. Будущее ужасало ее. Она уже решила нарушить контракт, чтобы ее семья не получила дара короля. Но, если новость об отце Натана станет всеобщим достоянием, не будет ли принц-регент поставлен в положение, когда ему придется отказать в королевском подарке и Натану.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 103
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дар - Джулия Гарвуд.
Комментарии