Ложное обвинение - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ухмыльнулся прямо в его сытую физиономию и сказал:
– Запомните одно: все мы смертны, и в этом отношении наши с вами жизни так же похожи, как те пули в обойме пистолета, от которых зависит, умрем мы или нет.
Я вышел и хлопнул дверью.
Лакей меня уже не сопровождал, и до машины я добрался в гордом одиночестве. Я сел в нее, развернулся и поехал обратно.
Во мне бушевала ярость на этого самодовольного тупицу. О, я прекрасно понимал его. Его как нельзя лучше устраивало убийство из ревности. Ведь в этом случае никто не будет копаться в бурном прошлом его сына. Никто не сможет извлечь на свет Божий грязь, которая всегда сопровождает различного рода пороки и извращения. Вполне вероятно, что д'Эссен боялся, что на свет могут извлечь что-то связанное и с ним самим. Господи, сколько же грязи может находиться в стенах таких белоснежных сооружений, спрятанных в густой зелени деревьев, за высокой оградой, возле которой день и ночь стоят вооруженные до зубов охранники.
Я сплюнул через опущенное стекло и посмотрел вперед. Навстречу мне от озера шла молодая женщина в купальном костюме. Ее мокрые волосы были рассыпаны по плечам, а в руках она держала красный купальник и полотенце.
Я остановил машину в нескольких метрах от нее. Распахнув дверцу, я сказал:
– Я хочу поговорить с вами о Роберте. Что он был за человек?
Она посмотрела на меня с легким удивлением.
– Вам разве муж ничего не сказал?
– Он сказал, что Роберт был никчемным человеком и даже негодяем.
Она усмехнулась:
– Он прав, – ее губы скривились в злобной усмешке.
– Но почему?
– Если вам не сказал этого мой муж, то не пытайтесь узнать это от меня.
Она смерила меня холодным взглядом и сделала движение, чтобы отойти от машины.
Я схватил ее за руку и так сжал ее, что она даже охнула.
– Нет, ты скажешь мне это! – прошипел я.
Она пыталась кричать, но я раскрытой ладонью ударил ее по горлу. Из уголка ее рта показалась тоненькая струйка крови…
– Мой муж уничтожит тебя, – задыхаясь от злобы, сказала она.
– Не раньше, чем я сверну тебе шею, – усмехнулся я. – Итак, почему? – повторил я вопрос.
Ее глаза сверкнули, как у разъяренной тигрицы. Наконец она прошептала:
– Он изнасиловал меня!
– Неужели? – удивился я. – А может, это ты сама кинулась к нему в постель?
Она выругалась, как портовый грузчик. Все ее тело дрожало от ярости, и тяжелое дыхание рвалось сквозь зубы.
– Ну вот что, девочка, – сказал я. – Все это я делал в интересах правосудия, поэтому ты особенно не распространяйся об этом даже своему уважаемому супругу. Иначе я найду способ причинить тебе неприятности.
С этими словами я выкинул ее из машины. Когда я отъехал, она все еще лежала на пыльной дороге, и я наблюдал за ней в зеркальце, пока ее не скрыла листва.
Глава 6
Я сделал остановку у ближайшего бара, чтобы выпить пару порций виски и перекусить. Бар находился на втором этаже стеклянной коробки, и, сев у задней стены, почти полностью прозрачной, я мог наблюдать за улицей.
Наскоро поев, я подошел к стойке, заказал виски и сел рядом с телевизором в ожидании последних новостей. Я прослушал их, но ничего нового не услышал. Допив виски, я покинул бар.
Я позвонил домой к О'Брайену, но мне никто не ответил. Тогда я набрал номер его служебного телефона. Телефонистка сразу же соединила меня, и я услышал знакомый голос:
– О'Брайен.
– Это говорит Эл. Как дела?
– Подъезжай сейчас к комиссариату.
– Хорошо, еду.
Через десять минут я остановил «Бьюик» перед входом в комиссариат. О'Брайен уже ждал меня.
– Мне звонила Френси, – сказал он.
– Ну и?..
– Она нашла привратницу, о которой ты ей говорил… с проломленным черепом, в ее собственной квартире.
– Едем туда?
– Нет, я уже послал туда группу экспертов.
– Не следовало этого делать. – Я грустно покачал головой.
– Не забывай, что я все-таки полицейский… Поехали на бульвар Президента. Там нас ждет Френси.
Я тронул машину с места. О'Брайен короткими замечаниями указывал мне путь.
– Ты что-нибудь выяснил насчет Френси? – спросил я.
Он кивнул.
– Ничего особенного. Обычная биография. Обычная. Одно время была актрисой. Потом исчезла из Голливуда. Кое-кто видел ее после этого в Нью-Орлеане. Затем она объявилась здесь. Вот и все.
– Я так и думал, – сказал я.
– Ты не доверяешь ей?
– У меня из головы не выходит, как она прикончила Кида. Я в таких делах толк знаю. И тебе скажу – убивает она не первый раз. Поэтому я и просил тебя проверить ее прошлое, но она, видимо, искусно заметает следы.
– Слушай, – сказал О'Брайен. – А меня ты ни в чем не подозреваешь?
– Пока нет, да и в конце концов мне же нужно на кого-то опереться.
О'Брайен довольно хмыкнул и сказал:
– А ведь это не я послал туда полицию…
Я удивленно посмотрел на него.
– Еще до Френси кто-то позвонил дежурному и сообщил об убийстве. А через пару минут после этого позвонила она.
– Просто голова идет кругом, – сказал я.
– Останови машину, – попросил О'Брайен.
– Зачем?
– Останови. Бульвар Президента за поворотом, а мне еще нужно тебе кое-что сказать.
Я подогнал машину к тротуару.
– Здесь стоянка запрещена, – сказал он.
– Плевать. Я же в обществе полицейского.
О'Брайен вытащил из кармана сигару, понюхал ее и сказал:
– Нужно поговорить с мисс Керью… и я придумал, как это можно сделать.
– Как же?
– Ее камера находится в подвале рядом с камерами задержанных пьяниц. Охранника рядом нет.
– Понятно. Сегодня ночью попытаемся проделать это.
– Подробности обсудим позднее.
– Хорошо.
Френси рассказала нам, что дверь привратницкой, когда она подошла к ней, была распахнута. Она вошла внутрь и обнаружила хозяйку. У нее была проломлена голова, и мозги расплескались по всей комнате. Орудием убийства, по всей вероятности, послужила массивная табуретка, которая валялась тут же на полу. О'Брайен сказал, что поедет в комиссариат узнать подробности, а мы с Френси зашли в небольшое кафе, и я заказал пару кружек пива.
За столиком мы сели друг против друга, и я положил свою руку на ее.
– Расскажи мне подробнее о Кей-Кее, – попросил я. – И как ты познакомилась с ним.
– Я бы не хотела об этом вспоминать, Эл.
– Это нужно сделать, девочка. Я очень тебя об этом прошу.
– Я была актрисой на студии «Парамаунт». Это происходило около трех лет назад. Мне была поручена роль, за которую дрались многие актрисы. Но получила ее я. И тут я обнаружила, что забеременела. Это могло здорово нарушить мои планы. Роль могла уплыть из рук. Легально аборт делать было нельзя: это грозило скандалом. И тогда один мой знакомый устроил меня в подпольную лечебницу. Аборт мне сделали, но неудачно. Я заболела, и от роли все равно пришлось отказаться. Вот тогда-то меня и подобрал Кей-Кей. Я была на мели, а он дал мне работу.
– Ты была его любовницей?
– И не только его, – она с вызовом посмотрела на меня.
– Он торговал тобою?
Она вскочила со стула, но я усадил ее на место.
– Не надо горячиться, Френси.
Немного успокоившись, она продолжала:
– Вскоре на Кей-Кея стали оказывать давление и однажды чуть не убили. Тогда он решил убраться из Панама-Сити, а меня прислал сюда в качестве агента. Об этом тебе уже известно.
– А что он за человек, Кей-Кей?
– Он о себе не распространялся.
– Но все же ты кое-что знаешь о нем?
Она улыбнулась своими полными губами и сказала:
– Я знаю, что он великолепен в постели.
– У него есть родственники?
– Говорили, что у него есть жена, но я ни разу ее не видела. Позднее он говорил, что ее убили.
– Как ее звали и когда ты впервые узнала о ее смерти?
– Я точно не знаю, но, по-моему, ее звали Норма… а о ее смерти я узнала года два назад, когда начались распри между организациями.
– Так что не исключено, что с ней разделались люди Красавчика?
Она молча пожала плечами.
Я отхлебнул пива из кружки и вдруг заметил, что Френси смотрит мимо меня через стеклянную дверь на улицу.
– Ты что? – спросил я.
– Мне показалось… вон тот тип в коричневой панаме не сводит с нас глаз… Сразу не оборачивайся, – добавила она, видя, что я хочу повернуться. – Я хочу у тебя спросить, Эл…
– Спрашивай.
– Ты действительно решил всерьез заняться этой бандой?
– Да, девочка, а что?
– Чтобы уничтожить банду, ее нужно обезглавить…
– Или уничтожить место, где они складируют наркотики, – сказал я спокойно, отхлебывая при этом пиво из кружки.
– И ты знаешь, где они находятся? – замирающим шепотом спросила она.
– Я думаю, что знаю… А что ты знаешь о Роберте д'Эссене?
– Я часто видела его в «Зорро». Джек был его другом и кое-что рассказывал мне о нем.
– Что же, например?
– Он очень много пил. Наркотиков, правда, не принимал. Последнее время он был чем-то очень озабочен. Ну, а остальное относилось к этой девчонке, Керью. Их похождениям… они любили друг друга, и Роберт хотел на ней жениться, но отец не позволил… – она вдруг прервала свою речь.