Лис Улисс и край света - Фред Адра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушай, Марио, — сказал Антонио. — Этот клад, он же довольно большой, верно?
— Огромный.
— Значит, он не может быть просто закопан, так?
— Пожалуй…
— Пещеры! — сообразил Джанкарло.
— Да, вполне вероятно, что он в какой-нибудь пещере, — без энтузиазма согласился Марио.
— Так ты, наверно, хочешь предложить взять проводника из туземцев, чтобы найти эти самые пещеры, я угадал?
«Какая разница… — подумал коала. — Пускай будет проводник. Приведи сюда хоть сотню туземцев, кладов от этого больше не станет». А вслух сказал:
— План такой. Подлетим поближе к городу — в сам город соваться на вертолете не нужно, ни к чему привлекать излишнее внимание, — переночуем в гостинице, а завтра наймем проводника и вернемся в горы.
— Считаю своим долгом предупредить, что я с вами не пойду, — счел своим долгом предупредить пилот. — Не могу оставить своих железных друзей — большого и маленького. За меня не беспокойтесь, у меня есть парашют.
Марио, Антонио и Джанкарло хором стали убеждать порядком надоевшего всем пилота, что они абсолютно согласны с его решением, и что железные друзья, конечно, ни в коем случае не должны страдать от одиночества. В ответ на это единодушие шакал заметил:
— Вы такие милые… Так и пристрелил бы. — Он взялся за микрофон. — Диспетчерская…
— Так, друг, на этот раз без диспетчерской, — не сдержался Марио.
— Надеюсь, вы не серьезно? — нахмурился пилот. — Я обязан связаться с диспетчерской, чтобы разрешить ей остаться на месте. Если она взлетит, столкновение неизбежно.
— Солнце садится, — не к месту произнес Джанкарло, но, как ни странно, именно эти слова возымели на пилота действие.
— Летать в темноте — не мой стиль, — заявил он, поднимая большого железного друга в воздух…
Оставив вертолет и пилота в горах недалеко от городской черты, Марио и волки направились в Вершину. Правда, в начале между ними случилась дискуссия.
— Вы так и пойдете, с автоматными футлярами в лапах? — поинтересовался Марио. — Не думаете, что горожан это встревожит?
— Не беспокойся, никто не догадается, что у нас там музыкальные инструменты, — заверил его Антонио.
— Меня вовсе не это беспокоит!
— А что же? — удивились волки.
— Что горожане решат, будто у вас там автоматы!
— А, это… Какие пустяки, — отмахнулся Джанкарло. — Ведь там нет никаких автоматов.
— Но они-то об этом не знают!
— Пускай проверяют. Нам не жалко.
Марио опять хотел возразить, но передумал. «В конце концов, какая мне разница? Все равно это самое бессмысленное задание в моей жизни».
До гостиницы «Два клинка и одни ножны» они добрались, когда уже было совсем темно.
— Нам нужно два номера, — сказал Марио администратору.
— Два? — вмешался Антонио. — Разве ты собираешься делить комнату с Джанкарло?
— Нам нужно три номера, — сказал Марио администратору.
— Э… — тигр многозначительно посмотрел на футляры в лапах у волков. — Видите ли…
— О, не беспокойтесь! — воскликнул Джанкарло. — Ничего такого там нет.
— Какого такого? — не успокаивался администратор.
— Ну, знаете, ничего такого, что могло бы издавать звуки при поднесении к губам.
— А… — Администратор понимающе кивнул. — А что-нибудь такое, что могло бы издавать звуки при нажатии на курок?
Марио решил вмешаться.
— Если хотите, футляры можно открыть.
Администратор окинул взглядом стоящую перед ним компанию и решил, что на самом деле ему вовсе не хочется знать, что в этих футлярах. Интуиция подсказывала ему, что это тот тип знаний, который способен принести лишь скорбь и печаль. «Как говорится, меньше знаешь, больше не знаешь», — подумал он.
— Ваши ключи, господа!
— Спасибо, — Марио взял свой ключ. — Да, кстати, у меня вопрос…
— Лиса не было, — ответил администратор.
— Что? — удивился коала. — Вы о чем?
— Разве вы не это хотели спросить?
— Нет. Я хотел поинтересоваться, кто из горожан хорошо знает горы?
— А! Ну многие знают. Я и сам не раз ходил.
— Вот как… Ладно, оставим это на завтра.
Марио отошел от стойки и не слышал, как Антонио и Джанкарло спросили администратора:
— Так вы говорите, никакой лис здесь не появлялся?
— Нет, — привычно ответил тигр.
— А почему вы вдруг решили об этом сообщить?
— Просто подумал, что, может быть, вам интересно. У вас вид зверей, которым свойственно спрашивать, не пробегало ли тут каких-нибудь лисов.
Волки переглянулись.
— Что-то в этом есть, — согласились они.
Администратор проводил взглядом новых постояльцев и взялся за телефонную трубку.
— Странное дело, — сказал он, опуская приветствие. — Неожиданный наплыв посетителей, и все спрашивают про какого-то лиса.
— Лисы — псовые, — заметил телефонный собеседник.
— Я в курсе, — хмыкнул администратор. — И что теперь?
— Что-то тут нечисто, — ответили на другом конце провода. — Присмотрись-ка к этим посетителям повнимательнее, может, для нас это окажется важным. Кстати, кто они такие?
— Енот и суслик. Барс. Коала и два волка.
— Барс?! Волки?! Так-так… Надолго остановились все эти субъекты?
— Да нет, не похоже.
— Задержи их подольше! Всех, кто спрашивает о лисе!
— Постараюсь, — администратор повесил трубку и пошел поспать. А через несколько часов его разбудили только что прибывшие Берта, Константин и Евгений…
Глубокой ночью у последнего дома на Кромешной улице остановились три полупрозрачных личности: две среднего роста и одна низкая.
— Смотрите, этот дом пуст! — воскликнула низкая личность, похожая на тигренка. Один из попутчиков, напоминавший пожилого волка, ткнул тростью в вывеску у входа.
— Это дом неизвестного гения, — сказал он. — Может, здесь и останемся?
— Да-да, Самуэль! — взмолилась третья странница — немолодая пантера в кокетливой шляпке и белом поношенном платье, которое когда-то, очень давно, считалось чрезвычайно роскошным и изысканным. — Я просто умираю от усталости.
— Ах, Клара, — улыбнулся Волк Самуэль. — Как я люблю, когда вы используете все эти устаревшие понятия. Умираю… Усталость…
— Мне действительно надоела дорога, — капризно надула губки Клара.
— Ваше слово для меня — закон! — объявил Волк Самуэль, галантно пропуская спутницу вперед.
— А я не хочу здесь оставаться! — недовольно подала голос низкорослая личность. — И мое слово — для меня закон!
— Ах, юный Уйсур, не будь таким букой. — Пантера тепло улыбнулась тигренку. — Неужели ты не пойдешь мне навстречу? Ведь наши могилы совсем рядом, мы, можно сказать, соседи, друзья…
— Ладно, пусть так, — смилостивился тигренок. — Но это не потому, что я вам уступил!
— Ну конечно нет! — заверила его Клара, и призрачная троица дружно влетела в дом. Сквозь стену, разумеется.
Глава пятая
Первое утро в Вершине
На рассвете в Вершину набежали тучи. Они угрожающе покрутились в небе, выборочно поплевали дождем на землю и улетели в более интересные края, оставив только несколько тучек младшего ранга, призванных демонстрировать жителям, кто в здешнем небе хозяин.
Лис и лисица подошли к двухэтажному домику, на почтовом ящике возле которого висело объявление: «Сдаются потрясающие комнаты по рекордно низкой цене». Лис позвонил в дверь. Открыла полная тигрица средних лет в застиранном халате.
— Доброе утро, — поздоровался лис. — Мое имя Проспер, я сыщик, а это моя помощница Антуанетта. Мы только что прибыли в Вершину и хотим снять две комнаты.
— О… В таком случае вы обратились по адресу! — обрадовалась тигрица. — Меня зовут Анна, я хозяйка этого восхитительного дома. Да вы заходите, заходите!
Лисы вошли и принялись осматриваться. С первого взгляда внутренний вид дома произвел на них мрачное, унылое и безнадежное впечатление. Тигрица Анна, не обращая внимания на кислые морды посетителей, заливалась соловьем:
— Весь первый этаж этого чуда сдается! Тут как раз три комнаты, как вы и хотели.
— Мы хотели две, — напомнил Проспер.
— Да? Ну так снимите три, а живите в двух. Никто же не заставляет вас пользоваться третьей комнатой, верно? Да вы посмотрите, какие прелестные апартаменты! Все новое!
— Так уж и все? — скептически усмехнулся Проспер, наметанный глаз которого не заметил в «апартаментах» ни одной вещи, которую нельзя было бы не назвать ветхой.
— Все! — и глазам не моргнув, заявила Анна. — Квартира после ремонта! Да сами смотрите, здесь есть все, что нужно. Где вы еще такое найдете? Вот кухня. Все новое. Плита газовая. Новая.
— Она же ржавая! — возмутилась Антуанетта.
Тигрица и ухом не повела.
— Да. Заржавела по дороге из магазина.
— И вот еще стол… — сказал Проспер.