Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Инспектор Вест на отдыхе - Джон Кризи

Инспектор Вест на отдыхе - Джон Кризи

Читать онлайн Инспектор Вест на отдыхе - Джон Кризи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 36
Перейти на страницу:

— Ничего.

— Не валяйте дурака. Для чего вы пришли?

— Просто так.

— Вам лучше выложить все начистоту. Сейчас вам может помочь только правда. Для чего вы забрались в спальню мистера Хенби?

— Я ничего не скажу.

— Присмотрите-ка за ним, Джим, — распорядился Роджер, — и попробуйте кое-что растолковать. — Сам он вместе с Инглтоном и Хенби пошел в спальню, дверь которой была открыта.

— В ручку была просунута ножка от стула, — пояснил Хенби, — нам удалось раскачать дверь и стул выпал. Вроде бы в комнате все на месте, ничего не тронуто.

— У вас здесь не хранилось ничего ценного?

— Да нет, все важное находится во второй комнате.

— Я прошу вас проверить содержимое ящиков комода, пока я осмотрю кровать.

— Для чего?

— Он не мог прийти сюда «просто так», — резонно ответил Роджер, — раз здесь нечего взять, значит, здесь можно что-то оставить.

Он повесил покрывало на спинку кровати, потом сделал то же самое с простынями. Хенби неохотно занялся ящиками комода, но Инглтон даже не притворялся, что его интересует что-либо, кроме Роджера. Когда постель была разобрана, Инглтон воскликнул:

— Вам помочь?

Они вдвоем взялись за концы матраса и перевернули его. Между ним и пружинами ничего не было. Тогда они проверили одну половину матраса, а потом вторую. И тут Инглтон завопил:

— Чтоб я пропал!

— Что там? — быстро спросил Хенби.

— Смотрите! — Инглтон бросился вперед с вытянутой рукой.

— Не трогайте! — предупредил Роджер, Инглтон отдернул руку так, как будто его ударило током. Роджер засмеялся, увидев выражение ужаса на его лице и пояснил:

— Понимаете, на нем могут быть отпечатки пальцев, а вы их нарушите.

Он стоял и внимательно разглядывал небольшой пакетик в коричневой обертке. Хенби отбросил волосы со лба, посмотрел на пакет, потом на Роджера.

— Вы когда-нибудь видели эту вещь? — спросил Роджер.

— Да, — ответил Хенби.

— Где?

— На столе у Риддела. Пакет лежал там, когда я заезжал к нему утром в воскресенье. Или же нечто подобное, — добавил он, вглядываясь внимательнее. — Этот, так же как и тот, перевязан был изоляционной лентой. И, по-моему, тоже сплющен с угла. Вы ожидали, что найдете его здесь?

— Я просто ожидал, что Брей должен был что-то оставить.

— Вы не собираетесь его вскрывать?

— Я обязан сделать это в управлении, — пояснил Роджер, — если вас это интересует, мистер Хенби, мы можем поехать вместе. Вы будете присутствовать при распечатывании.

— Благодарю. А как в отношении моего приятеля? Повезло ли ему так же, как и мне?

По-видимому, этому человеку никогда не изменяло чувство юмора.

— Вы расскажете ему обо всем позже.

Роджер пытался засунуть пакет в карман пальто, но он оказался слишком большим.

— Отправьте Брея в Коннон-Роуд, Джим, — распорядился Роджер, — обратите на него особое внимание. Поезжайте вплотную за мной, — добавил он и отправился вниз. На улице, кроме юрких мальчишек, виднелся один-единственный велосипедист. Роджер посмотрел на него. Тем временем Джим заталкивал Брея в маленькую полицейскую машину, а Хенби распахнул дверцу собственного «Боксхолла». Роджер обошел кругом, чтобы сесть на водительское место. Держа пакет в свободной руке, правой он потянулся к ручке дверцы и дернул ее на себя. В тот момент, когда он садился в машину, мимо несколько раз проехал велосипедист.

Неожиданно Роджер почувствовал, что пакет вырвали из его пальцев. Он попытался спиной вылезти назад, но ударился при этом головой о металлическую дверную раму. Ослепленный болью, он с трудом разглядел, как велосипедист с безумной скоростью катит вдоль дороги. Он успел добраться до угла и свернуть на шоссе до того, как машина тронулась с места.

Глава 7

Еще о Брее

Поняв, что он не в состоянии вести машину, Роджер затормозил сразу же, как только тронулся с места. Вторая машина уже сворачивала за угол. Инглтон и двое полицейских в форме стояли у обочины возле дома. Инглтон что-то пробормотал, но Роджер не разобрал, что именно.

— Вы в порядке, Вест? — спросил Хенби.

— Через минуту все будет в норме.

— Вы бы лучше чего-нибудь выпили, — посоветовал он.

Инглтон повел Роджера обратно в гостиную Хенби и принес из своей комнаты полбутылки виски и сифон. Затем смешал спиртное.

— Садитесь и не переживайте, — сказал он сочувственно, — не вбивайте себе в голову, что потеряли свое Ватерлоо. Это первый случай, когда я поверил в Скотланд-Ярд. Мне нравятся люди, которые иной раз допускают ошибки и промахи.

— А мне не нравятся люди, которые засыпают на работе, — у Роджера был мрачный вид, — скажите, не могу ли я воспользоваться телефоном?

Он передвинул свой стул таким образом, что смог дотянуться до аппарата и набрал Скотланд-Ярд: 12-12. Аббот немедленно поднял трубку.

— Кое-чего мы добились, — сказал Роджер, — поймали человека по имени Берт Брей, или Герберт, или Альберт Брей из дома 16, Фишер-стрит, Ламбет. Сейчас его везут в Коннон-Роу. Джим предъявит ему обвинение в незаконном проникновении в квартиру мистера Хенби.

— Понятно. — Аббот не имел привычки высказывать энтузиазм.

— Кроме того, маленький пакет, который Брей оставил в комнате Хенби, был похищен у меня пять минут тому назад неизвестным велосипедистом.

— Вы сказали — похищен у вас?

— Да. Велосипедист — молодой человек в возрасте от 20 до 25 лет, худой, темноволосый, без шляпы, одет в светлосерые фланелевые брюки и темно-коричневый кожаный, великоватый для него, жилет. Он ехал в гоночном велосипеде, находящемся в отличном состоянии, модель мне неизвестна. Он завернул на Ламберт-Роуд к Вестминстерскому дворцу. Все ясно?

— Зайдите ко мне, когда возвратитесь, Вест, — сказал Аббот.

— Прохладный прием? — поинтересовался Хенби.

Роджер усмехнулся.

— Каким образом вам удалось заметить все эти детали? — спросил Инглтон, у которого глаза стали круглыми от удивления…

— Я смотрел, когда он ехал по улице, — объяснил Роджер, — если нам повезет, то его разыщут до вечера.

— Послушайте, Вест, вы предполагаете, что пакет очутился в моей комнате, чтобы подстроить ложное обвинение против меня?

— Да.

— Тогда в нем может быть динамит?

— Все может быть.

— Сомневаюсь в вашей правоте, — вмешался Инглтон. — Какой смысл прятать пакет под матрас Хенби? Он мог там пролежать бог знает сколько времени и никто не обратил бы на него внимания.

— Иногда матрасы переворачивают, — не согласился Хенби.

— Нет, нет, здесь что-то не так, — Инглтон не сдавал позиций, — ложное обвинение против Хенби удалось бы подстроить только в том случае, если бы полиция явилась в его дом с обыском! А это вряд ли могло произойти, не так ли?

— Член парламента не стоит выше закона, — торжественно объявил Хенби.

— Я знаю, что мы не выше закона, но Вест не влез бы к вам в квартиру и не стал бы переворачивать матрас по пустякам. Пакет никто не обнаружил бы в течение нескольких дней, а когда его нашли бы, полиция могла бы про это ничего не узнать. Я имею в виду, если его содержимое инкриминирующее.

— Иными словами, вы хотите сказать, что был бы сюрприз для меня! — Хенби выколотил трубку и ткнул черенком в сторону Инглтона.

— Я просто указываю на некоторые слабые места в теории инспектора.

— Да, вы известный мастер негативной критики, — усмехнулся Хенби.

— Она вовсе не негативная, а скорее, наоборот, конструктивная, не правда ли, инспектор? Она заставляет тебя думать о других возможностях. Устоявшиеся идеи нам не помогут, вы знаете это из собственного опыта, — оживление рассуждал Инглтон, — я не думаю, чтобы пакет был подброшен с целью дискредитировать Хенби, потому что уж слишком трудно было бы заставить полицию произвести у него обыск. Докажите мне, что можно пренебречь таким возражением, и я откажусь от своего утверждения.

— Сейчас я ничего не могу вам доказать, — согласился Роджер.

— Вот вам, пожалуйста, — злорадствовал Инглтон.

— Заткнись, Чарли, — огрызнулся Хенби, — у инспектора может сложиться дурное мнение об администрации страны, если ты будешь продолжать в том же духе. Из того, что мне известно о нем, инспектор Вест не прочь был бы произвести обыск у кого угодно под любым предлогом. Но вы давно уже пользуетесь репутацией ортодоксального офицера полиции.

— Совсем наоборот, — заверил его Роджер, — и поэтому мне необходимо явиться в Ярд.

— Десять против одного, что вы сегодня не схватите велосипедиста, — сказал Хенби.

— Я не принимаю пари, — спокойно ответил Роджер, — полицейская служба — не азартная игра.

Замечание Хенби его сильно заинтересовало. Вполне возможно, что он пытался узнать мнение, истинное мнение Роджера.

В Ярде Аббот держался холодно и формально. Очень жалко, что Роджер допустил кражу пакета. Вообще-то пустяковое дело, но налицо одна досадная ошибка за другой. Единственный обнадеживающий факт — арест Брея.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 36
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Инспектор Вест на отдыхе - Джон Кризи.
Комментарии