Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - Андрэ Нортон

Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - Андрэ Нортон

Читать онлайн Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 163
Перейти на страницу:

И Чарис повторила свой рассказ о том, что обнаружила на базе, и о выводах Лэнти.

«Машины, которые уничтожают действие Силы, — повторила вайверн. — Такие машины по–твоему могут существовать?»

— Да. И кроме того… представь, что подобный механизм будет использован против вас здесь, в вашей крепости? А когда узор ваших снов будет разрушен, как сможете вы сражаться против всеуничтожающего оружия пришельцев?

«Мы знали, — размышляла вайверн, — что, возможно, нам не удастся наслать сновидения на этих чужаков. Или же перенести их, — гневно продолжила она, — в соответствующие места, где томятся нарушители законов. Но мысль, что они могут погасить в нас Силу, нам даже в голову не приходила».

Чарис с облегчением поняла, что частично добилась успеха. Последнее признание в корне изменило ее нынешнее положение. Теперь она стала как бы равной с вайвернами.

«Однако они, должно быть, не знают, что существа–самцы могут использовать Силу».

— Лэнти знает, — напомнила ей Чарис. — А что с тем, вторым, кто, как вы только что узнали, является другом… Торвальдом?

Нерешительность, потом неохотный ответ:

«Он тоже в коротком путешествии. Дар этих самцов, как по–твоему, проявляется у них только потому, что они не нашей плоти и крови?»

— Неужели это так трудно понять?

«И что ты можешь нам предложить, Путешествующая–В–Мире–Снов? Ты говорила о сражениях и войне. У нас есть лишь одно оружие — наши сновидения, а теперь ты утверждаешь, что они ничем нам не помогут. Итак — каков же твой ответ?» — и снова в словах прозвучала враждебность.

Чарис мало что могла предложить.

— Действия захватчиков здесь — вне законов нашего племени, поскольку они направлены против вашего народа. Есть и такие, кто поспешат прийти к вам на помощь.

«Откуда? С других звёзд? Как ты призовёшь их? И сколько пройдёт времени до их прибытия?»

— Не знаю. Однако у вас есть человек по имени Торвальд, и у него могут найтись ответы на все эти вопросы.

«Похоже, Путешествующая–В–Мире–Снов, ты думаешь, что я, Гидайя, могу отдавать всем здесь приказы по собственной воле. Но это не так. Мы созываем совет. И среди нас есть те, кто глух к любым словам, как бы искренне они ни звучали. В этом деле мы с самого начала разделились на группы, и убедить отказаться от нападения будет делом непростым. Я могу быть с тобой откровенной: все усилия окажутся напрасными».

— Понимаю. Но вспомни, что ты сама, Мудрейшая, говорила, что существует ещё такая вещь, как нехватка времени. Позволь мне переговорить с Торвальдом, если он находится в ваших руках, и узнать от него, что следует сделать для получения помощи извне, — не слишком ли она поторопилась с такой просьбой?

Гидайя сразу не ответила.

«Торвальд под надёжной охраной, — она сделала паузу, потом добавила: — Хотя мне самой интересно теперь узнать, насколько она надёжна. Ну, хорошо, ты можешь отправиться к нему. Если понадобится, я скажу тем, кто воспротивится этому, что ты присоединяешься к нему, поскольку так принято в вашем мире».

— Как хочешь, — Чарис подозревала, что Гидайя предложит это в качестве подачки анти–инопланетной группе. Но она очень сильно сомневалась, что вайверн верит в способности Чарис использовать Силу.

«Идём!»

Во всяком случае, Торвальд не был заточён в каком–то сне–небытии, как Лэнти. Чарис стояла в самой обыкновенной комнате–спальне в Цитадели, которую отличало лишь отсутствие окон. На груде покрывал, тяжело дыша, лежал мужчина. Он повернул голову, что–то пробормотал, однако она не смогла разобрать слов.

— Торвальд! Рагнар Торвальд!

Однако бронзово–жёлтая голова не отрывалась от покрывал, а глаза остались закрытыми. Чарис подошла к нему и опустилась рядом на колени.

— Торвальд!

Он снова что–то пробормотал. Пальцы сложились в кулак, и мужчина довольно больно ударил её по предплечью. Сон! Естественного характера? Или это какая–то фантазия, насланная вайвернами? Но теперь она должна разбудить его.

— Торвальд! — возвысила девушка голос и, обхватив его за плечи, принялась резко трясти.

Он снова ударил Чарис, отбросив её к стене, потом встал, глаза его наконец открылись, хотя взгляд у него был, как у безумца. Но едва заметив девушку, разведчик весь напрягся.

— Ты реальна… как мне кажется!

Горячности в этом утверждении было больше, чем уверенности.

— Меня зовут Чарис Нордхольм, — девушка прислонилась к стене, потирая руку. — И я на самом деле реальна. Это не сон.

Да, не сон, но существовала ещё одна сложная проблема: отыщутся ли в конце концов у Торвальда ответы на её вопросы? Она могла лишь надеяться на это.

Глава пятнадцатая

Он был очень высоким, этот офицер Службы Разведки, возвышаясь над Чарис, сидевшей, скрестив ноги, на покрывалах; нетерпеливо расхаживая взад–вперёд по комнате, время от времени он выпаливал вопросы или заставлял ее повторять какую–то часть своего рассказа.

— Да, это очень похоже на методы работы Компаний, — наконец заключил он. — Что означает, что они должны быть очень уверены в своих силах и считают, что прикрыты со всех сторон, — казалось, что он больше говорил с самим собой, чем с девушкой. — Сделка… они каким–то образом заключили сделку.

Чарис догадалась, что это означает.

— Ты думаешь, они договорились, что некто закроет глаза на их действия?

Торвальд бросил на неё резкий взгляд, почти неприязненный, как решила Чарис. Однако кивнул в ответ и с яростью бросил:

— Но это не наши ребята!

— И они не смогут договориться с Патрулём, не так ли? Не смогут, если только удастся отправить в космос сообщение.

Торвальд хмуро улыбнулся.

— Вряд ли. Единственное устройство связи находится на базе, а из твоих слов следует, что сейчас она в их руках.

— На планету сел Патрульный корабль. На нём тоже должен быть коммуникатор, — указала девушка.

Торвальд принялся теребить рукой подбородок, уставясь пустым взором на белую стену комнаты.

— Да, этот Патрульный корабль…

— И они даже не охраняли вертолёт.

— Значит, не ожидали никаких затруднений. Вероятно, считали, что захватили весь персонал базы. Но больше они так не думают.

Да, это был разумный аргумент. Теперь, когда девушка уже не сомневалась, что пираты захватили Лэнти, когда она увела вертолёт, они уж точно будут настороже. Если Патрульный корабль до этого и не охранялся, то теперь, несомненно, за ним будет вестись тщательное наблюдение.

— Что мы можем предпринять?

— Нам придётся учитывать то обстоятельство, что они схватили Лэнти.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 163
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - Андрэ Нортон.
Комментарии