Любовь до гроба - Luide
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
София опустила глаза, вдруг осознав, что вскоре должна будет навсегда покинуть эти края вслед за любимым. Когда отъезд был далекой перспективой, он сдавался куда привлекательнее. Она на мгновение усомнилась в надобности столь решительного шага, но тотчас с негодованием отогнала неуверенность. Выбор сделан, уже поздно что-то менять.
— Но нужно ведь еще изобличить убийцу! — поспешно проговорила она, желая повременить хоть несколько дней.
— Думаю, теперь нет никаких сомнений, что это тот гном, — безразлично ответил дракон.
София вздохнула: признание ульвсерка вызвало у нее оторопь, но не было никаких оснований сомневаться в его честности. Сколько гадалка ни раздумывала, она не видела причин господину Щеглову оговаривать малознакомого цверга.
— У нас нет доказательств, кроме слова оборотня, что господин Реинссон был на месте преступления, — признал господин Рельский, в раздумье покусывая тонкие губы. — Я даже не понимаю мотива убийства… Полагаю, нет решительно ничего, что позволило бы убедить присяжных в его вине.
— Но ведь можно и так сполна наказать этого гнома. Помнится, я нашел у него революционные прокламации, а за это можно надолго упрятать на каторгу, — азартно предложил дракон.
— Не годится, — отмахнулся господин Рельский. — Покарать его несложно, но это не решает вопроса об убийстве. Ведь с вас и с госпожи Черновой не сняты подозрения. Нет, такой исход дела не годится.
София зябко поежилась (отчего Шеранн тут же обхватил ее за плечи и прижал к себе, а Ярослав едва не лишился хваленого самообладания).
— Значит, нам нужно признание самого господина Реинссона! — заключила гадалка, мягко, но решительно освобождаясь из объятий дракона.
— И как вы рассчитываете его добыть? — поинтересовался Шеранн насмешливо, недовольный отпором.
— Не знаю, — пожала плечами госпожа Чернова. Она встала и отошла в сторону, безотчетно стремясь оказаться подальше. Молодая женщина рассердилась на фамильярное поведение дракона, к тому же впечатления от его превращения были еще слишком свежи в памяти, отчего она невольно его опасалась. — Теперь ясно, отчего предсказания путались. Так что я вполне могу погадать.
С некоторых пор София повсюду носила с собою руны, не расставаясь с ними даже в спальне.
Джентльмены переглянулись и разом согласились. Никаких стоящих идей у них не имелось, и оставалось надеяться, что ворожба сдвинет дело с мертвой точки.
Выполнив все надобные приготовления, госпожа Чернова предложила задавать вопросы.
— Как нам вывести на чистую воду господина Реинссона? — подавшись вперед, спросил господин Рельский.
"Беркана".
София нахмурилась, всматриваясь в символ.
— Необходимо устранить препятствия, и это как-то связано с женщиной, — чуть неуверенно произнесла она, глубоко вздохнула и постаралась не думать ни о чем, впустить в себя безбрежную спокойную силу, отбросить собственные страхи и рассуждения.
— Убийцей господина Ларгуссона был господин Реинссон? — на всякий случай уточнил мировой судья.
"Дагаз".
— Безусловно, — кивнула гадалка, слегка улыбнулась и добавила: — с нюансом "наконец-то вы верно догадались!"
Господин Рельский ответил ей улыбкой и спросил о причинах убийства.
"Ансуз".
— Разговор, информация, литература, — что-то в этом роде. — Тут же истолковала ворожея и досадливо воскликнула: — Неужели имеется в виду дневник? Он не мог иметь к нему никакого отношения!
— Думаю, речь не об этом, — покачал головой мировой судья. — Но это не столь важно. Лучше поразмыслить о том, как доказать вину убийцы…
Пока госпожа Чернова шептала благодарности и собирала руны, мужчины сосредоточенно размышляли.
— Не вполне уверен, — наконец произнес господин Рельский, постукивая пальцами по столу. — Возможно, имелась в виду барышня Ларгуссон, невеста господина Реинссона?
— Именно она подтвердила его алиби, — напомнил Шеранн, явно воодушевляясь. — Но как заставить гномку рассказать правду?
— Позвольте, я попробую, — предложил мировой судья, — у меня имеются некоторые соображения на этот счет.
Он откланялся и отбыл, София в свою очередь отправилась в Чернов-парк, а дракон помчался на поиски Шейлитта…
Мировой судья ехал в Бивхейм. Чело его было нахмурено, но вовсе не стоящая перед ним нелегкая задача разоблачить убийцу была тому виной. Вполне сознавая, что ревность — чувство низкое и недостойное, он тем не менее никак не мог его побороть. Собственная полнейшая беспомощность приводила мужчину в исступление, но он вынужден был расписаться в своем бессилии…
Аккуратный домик барышень Ларгуссон выглядел по-прежнему приветливо и светло. Сквозь распахнутые окна струились солнечные лучи, заливая комнаты медовым светом.
Горничная проводила его в гостиную. Джентльмен сдержанно поприветствовал старшую барышню Ларгуссон, отметив про себя, что она явно похорошела. В чем заключалась произошедшая в ней перемена, он затруднился бы сказать, но она была несомненна.
— Рада вас видеть, господин Рельский, — приветливо встретила его гномка. Она отложила в сторону шитье, не пытаюсь скрыть почти законченный рисунок, и мужчина заметил, что это было венчальное полотенце. — Надеюсь, ваши родные в добром здравии?
— Да, благодарю вас, все в порядке, — склонил голову мировой судья. — Питаю надежду, что у вас также все хорошо.
— Да, спасибо, — подтвердила барышня Ларгуссон церемонно, расправляя складки вышивки. Ей явно не терпелось вернуться к работе.
— Боюсь, у меня мало времени, — прервал взаимные расшаркивания господин Рельский.
— Что ж, тогда я внимательно слушаю вас, — чопорно согласилась она.
Гномка держалась, будто учительница на уроке этикета, и казалось, что гость — нерадивый ученик.
— Буду говорить напрямик: я полагаю, что вашего батюшку убил господин Реинссон, — без обиняков проговорил мировой судья, пристально глядя на барышню.
Надо отдать ей должное, гномка выдержала удар, не дрогнув.
— Какая нелепость! — произнесла она возмущенно и перешла в наступление: — Как вы можете огульно обвинять господина Реинссона — несомненно, ради того, чтобы оправдать госпожу Чернову?
— Смею уверить, что вы не правы. — Не дрогнул мировой судья. — У меня есть самые веские основания подозревать вашего жениха.
— Разве вам не известно, что преждевременная смерть отца лишила нас с сестрой наследства, которое он получил бы совсем скоро? — кусая губы, спросила она. — Теперь мое приданое существенно уменьшилось, так что в интересах господина Реинссона было бы всячески заботиться о здравии папеньки.