Овидий - Наталия Вулих
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Страшно мне! Я про себя твое письмо прочитала,
Чтобы случайно опять клятвой себя не связать.
Кажется мне, что ты снова поймать меня хочешь в ловушку.
Хотя сам говоришь, — клятвы довольно одной.
5 Я не хотела читать, но если б суровой была я,
Гнев богини сильней стал бы, так кажется мне.
Всем угождаю я ей, благовония жгу в ее храме,
Но, несмотря ни на что, ты ей дороже, чем я.
Лучше б девичества дни продлить она мне помогла бы.
10 Дева сама, но, боюсь, скоро им будет конец.
Слабость без всякой причины меня изнуряет, не может
Врач ни один ни помочь мне, ни болезнь распознать.
Как я могу на письмо отвечать? Ты только подумай,
Если подняться с трудом с ложа могу своего.
15 Кроме того, я боюсь, что, кроме доверенной няни,
Кто-нибудь сможет узнать о переписке с тобой.
Сидя у двери, она на вопрос обо мне отвечает:
«Спит!», для того, чтоб могла я безопасно писать.
Если ж, причина удобная, сон затянется долго,
20 То не верит никто, что в забытьи я лежу,
И приходят такие, кому отказать невозможно,
Кашлем своим она знак мне потаенный дает,
Тут, торопясь, не закончив слова, писать я бросаю
И, от страха дрожа, прячу письмо на груди,
25 Снова потом продолжаю писать усталой рукою,
Сам по себе этот труд слишком тяжел для меня.
Этого ты недостоин, и, если по правде сказать мне,
Все же добрей я к тебе, чем ты того заслужил.
Ради тебя столько раз, не зная, поправлюсь ли, горечь
30 Всех измышлений твоих вынесла и выношу.
Это ль награда моей красоте, что ты так восхваляешь.
То, что я нравлюсь тебе, — в этом причина беды.
Если б тебе показалась уродливой я (было б лучше!),
Я бы здоровой была и не просила б помочь.
35 Вами прославлена, мучусь, борясь за мою благосклонность.
Вред вы приносите мне, пагубна внешность моя.
Ты уступать не желаешь, а он быть первым стремится,
И договор одного опровергает другой.98
Я ж как корабль на волнах, Борей в открытое море
40 Гонит его, а прибой к берегу снова несет.
А как назначенный день, желанный родителям, близок,
То начинает меня жечь лихорадочный жар.
Что ж это! В самый тот день, когда свадьба должна совершиться,
В дверь стучится мою не Персефона ль сама!99
45 Стыдно и страшно (хотя разобраться ни в чем не могу я),
Что обидеть могла я всемогущих богов.
Но считает один причину болезни случайной,
А другой, что жених мой неугоден богам.100
И тебя обвиняет молва, люди видят причину
50 Всех недугов моих в кознях коварных твоих.
Скрыта причина, видны лишь страданья мои, и нарушив
Мир и войны ведя, вы углубляете их.
Правду скажи и не лги по своей привычке обычной,
В гневе каков бы ты был, если ты губишь, любя?
55 Раня любимую, верю, что будешь к врагу благосклонен.
Так, чтоб меня сохранить, смерти ты мне пожелай!
Или Кидиппы судьба тебя совсем не заботит,
Если гибнуть даешь ей у себя на глазах.
Тщетны мольбы о здоровье моем, им не внемлет богиня,
60 Значит, хвастаешь ты расположеньем ее.
Ложь это все: раз не хочешь просить обо мне ты Диану,
То равнодушен ко мне, должен, служа ей, молчать!
Делос101 в море Эгейском я б знать вообще не желала.
В час неудачный для нас мы посетили его.
65 Плыл с трудом наш корабль по волнам широкого моря.
И предсказанья мрачны были в начале пути.
Той ли ногой я вошла на корабль, чтобы берег покинуть,
Так ли вступила на пол102 палубы я расписной.
Дважды вернулись назад мы, гонимые ветром противным.
70 Лгу я, безумная! Дул ветер попутный тогда.
Был он попутен, меня назад относивший все время
И сгонявший с пути, горе сулившего мне.
О, если б стойко корабль в обратную сторону гнал он!
Глупо, однако, винить ветры морские во всем!
75 Остров прославленный видеть спешила, горя нетерпеньем,
И досаду внушал медленный бег корабля.
Часто гребцов упрекала, что бьют они веслами вяло.
И число парусов малым казалося мне. Но мы прошли
Миконон, миновали и Тенос и Андрос103 —
80 Вот уж в своей белизне Делос сиял предо мной.104
Издали видя его, «Что бежишь от меня? — я сказала, —
Или как прежде скользишь ты по пучине морской.105
Мы коснулись земли, когда день к концу приближался
И собиралось распрячь Солнце пурпурных коней.
85 Утром, когда оно снова впрягло их в свою колесницу,
Мать приказала мои волосы пышно убрать.
Кольца надела, златой диадемой украсила кудри
И сама наряжать празднично стала меня.
Выйдя, сначала богам — властителям острова стали
90 Мы благовонья курить, в дар им вино приносить.
И пока мой отец окропляет жертвенной кровью
Алтари, на костер потрох богам возложив,
Няня моя по другим меня святилищам водит,106
И беззаботно идем мы по священным местам.
95 В портик вступаю, а дальше любуюсь царей приношеньям.107
Статуи всюду стоят, мой вызывая восторг,
Тут из рогов алтари меня удивляют108 и пальма,
Что опорой была в родах Латоне самой.109
Делос богат чудесами (но тягостно вспомнить об этом,
100 Перечислять не могу все, что я видела там).
Хоть любовалась я многим, а мной в это время Аконтий,
Что пленило его? — Молодость и простота.
В храм возвращаюсь Дианы, иду по высоким ступеням.
Храм! Безопаснее нет места на целой земле!
105 Яблоко брошено вдруг ко мне с такими стихами…
Осторожно! А то клятву опять повторю. Няня его подняла.
Удивилась: «Прочти!» — мне сказала.
Я, великий поэт, стих твой коварный прочла.
Стыдно мне стало, когда прочитала я слово «супруга».
110 Жар меня охватил, щеки зарделись мои.
Я опустила глаза и долго поднять их стеснялась,
Ведь виноваты они, слугами ставши тебе.
Рад ты чему, нечестивый? Какой ты славы достигнул?
Девушку ты обманул, это ль достойно похвал!
115 Не со щитом пред тобой я стояла, была безоружна.
Не амазонкой, какой Пентезилая110 была.
Как с Ипполиты,111 не снял ты с меня сверкающий златом
Пояс, роскошный, что Марс некогда ей подарил.
Что тебя радуют так обещанья, что мне диктовал ты!
120 Разве, глупая, я не оказалась в силках,
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});