Друзья с привилегиями - Кристина Мульер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миллз выделяет это «не» интонацией и широко улыбается, будто грозится лично мне, что сотрёт меня в порошок, если его девочка хотя бы даже заикнётся о том, что ей показалось, что я не уделяю ей достаточно внимания.
Класс. Я об этом и говорил, друзья мои.
– Вы сделаете этот путь для меня максимально сложным, да? – устало произношу.
– Само собой, Вильям, – мистер Миллз подходит ко мне, наконец оторвавшись взглядом от экрана мобильника, и хлопает меня по спине. – Тебе нужно ещё многому научиться.
– А вы будете моим наставником? – мягко улыбаюсь и шагаю к лестнице.
– Буду. Прямо как у самураев, – Генри идёт рядом, и когда мы оказываемся у первой двери слева на втором этаже особняка, он небрежно машет на неё, добавив: – Вот комната Фреи.
Киваю и протягиваю руку вперёд. Не успеваю дотронуться до ручки, и мистер Миллз опережает меня, резко опустив ладонь на дверь, не давая мне её открыть. Замираю с повисшей в воздухе рукой, неловко сжимаю пальцы в кулак и неуверенно нахожу его взглядом.
– Знаешь, что бывает, если молодой самурай вдруг ослушается своего учителя? – едва слышно, с явной угрозой в голосе произносит отец Фреи.
– Не знаю, никогда не интересовался японской культурой, – смотрю ему в глаза, а моё дыхание сбивается вновь.
– Надеюсь, и не узнаешь, – Миллз прищуривается. – Ну, ладушки, – Генри натягивает на губы непринуждённую улыбку. – Вы, кстати, Вильям, не рыбачите?
– Н… нет, – до сих пор отхожу от его явных угроз в свою сторону и не могу пошевелить ни единой мышцей на своём прекрасном теле.
Он колдун?
– Жаль. Я бы вас с собой позвал. Ну, чего вы стоите, как вкопанный?
Мистер Миллз опускает ручку вниз и толкает дверь от себя, а я зависаю на мгновение, переваривая информацию, услышанную от этого загадочного мужчины. Слышу его голос уже из комнаты и тут же делаю шаг внутрь.
– Детка, почему ты под одеялом?
– Мне холодно.
Кидаю взгляд на Миллз, а она натягивает одеяло на своё тело, умоляюще смотря на отца. Замечаю на ней свою толстовку, тут же довольно улыбнувшись.
– Странно. Я ведь проверял систему отопления, – задумчиво бормочет себе под нос Генри и дотрагивается до панели управления, а я прохожу внутрь комнаты Фреи, окидывая её взглядом.
Детские фотографии, устаревший интерьер, плакаты на стенах невольно вырисовывают в моём подсознании картину: шестнадцатилетняя Фрея залетает в свою комнату, бросая рюкзак на кровать, и громко хлопает дверью, драматично закатив глаза. Смотрит в телефон, игриво улыбнувшись, а на пороге комнаты появляется её мама.
– Милая, не хлопай так дверью. Пойдём ужинать. Папа приготовил твою любимую лазанью…
Точно. Мама. Вижу на столе их общую фотографию и непроизвольно грустно улыбаюсь. Как же они похожи… Коротко смотрю на Миллз, а она следит за движениями своего отца, пытающегося вновь сделать её жизнь лучше. Раз за разом.
А он ведь чертовски прав. Мне нужно ещё многому научиться. И не просто научиться, а научиться у него.
Научиться у него делать Фрею счастливой.
– Куда я могу сумку положить? – прерываю свои внезапно помрачневшие мысли стандартным вопросом, обращая внимание Миллз на себя.
– Сюда, – она мягко улыбается, указав на пространство под стулом рядом с кроватью.
Дарю ей ответную улыбку и, кинув телефон на поверхность кровати, присаживаюсь на корточки, начиная запихивать сумку в предназначенное для неё место.
– Тебе звонят, – слышу голос Фреи и поднимаю голову, слегка закинув её назад. Миллз смотрит вниз, изучая взглядом экран моего телефона, и неуверенно добавляет: – Кто такой Себастьян? Ты о нём никогда не рассказывал. Почему он так поздно тебе звонит?
– Твою мать, – проносится у меня в мыслях, и я, резко спохватившись, хватаю мобильник, привлекая внимание обоих членов семьи Миллз этой неоднозначной реакцией на обычный телефонный звонок. – Себ – мой друг, – по очереди смотрю то на Генри, то на Фрею и вижу в обеих парах глаз глубокое недоверие. Повторюсь: твою мать. – Мой друг из армии. Наверное, что-то важное, он бы не стал звонить так поздно без веской причины, – останавливаю взор на Фрее, слегка смягчив его, и она заметно расслабляется.
– Понятно, – она дарит мне мягкую улыбку.
Мой телефон перестаёт вибрировать, пока я тут пытаюсь оправдать себя. По сути, я её не обманываю. Ведь так? Я просто не говорю, что именно оказалось таким важным событием в жизни Себастьяна, хотя я, безусловно, могу догадаться. Неужели он его нашёл?
– Солнышко, я проверил, должно быть теплее сейчас, – мистер Миллз подходит к дочери и опускает ладонь на её затылок. Оставляет лёгкий поцелуй на макушке и, переведя взгляд на меня, интересуется: – Вы, значит, служили в армии, Вильям?
– Было дело, – сухо отвечаю, опустив взгляд вниз, и начинаю печатать сообщение Себастьяну.
Я: Ты его нашёл?
– Оказывается, у нас общего гораздо больше, чем я думал.
Тут же поднимаю голову, встретившись глазами с мистером Миллзом, и замечаю, что его губы образовали одобрительную улыбку.
– А вы всё-таки думали, что у нас есть что-то общее? – наконец-то самодовольно улыбаюсь, и выражение лица Генри моментально становится бесстрастным, заставляя меня прокашляться.
– Подумайте о моём предложении.
– Обязательно.
Чувствую вибрацию телефона в руках и опускаю голову, взглянув на экран.
Себастьян: Почти. Всё оказалось труднее, чем я думал. Этот твой Суинбёрн, похоже, скрывается, как может. Возможно, у него есть (или были) проблемы с законом. Но ты, надеюсь, не забыл, что я работаю в разведке: от меня никому не скрыться.
Себастьян: И ещё кое-что. Если о моей помощи тебе узнает хоть кто-то, тебя я тоже найду, не беспокойся.
Себастьян: Буду на связи, Раск.
Нервозно сглатываю, читая строки сообщений, а моё дыхание становится прерывистым и частым.
Что за день сегодня такой, на протяжении которого мне угрожают все, кому не лень?! Что за чертовщина? Одно радует, что Себастьян всё же когда-нибудь найдёт Патрика, я в этом уверен.
Стоп. Проблемы с законом? А во что конкретно я ввязываюсь?
– Что за предложение? У вас теперь есть секреты от меня? – слышу голос Фреи и, откинув телефон обратно на кровать, надеюсь на то, что вместе с