Реально смешное фэнтези - Майк Эшли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она в отчаянии вскрикнула и потеряла сознание.
* * *Было очень удачно, что отец опять уехал на неделю — на этот раз нанести ежемесячный визит своей подружке, жившей в каком-то обшарпанном районе в Малибу. Мать подружки на это время отправилась в Чула-Виста с ежемесячным недельным визитом к своей второй дочери.
Влезть в свою одежду Дороти уже не могла, поэтому она связала ее узлом и закинула в ближайший мусоросборник. Но как попасть домой? Она попыталась прокрасться темными переулками, но они уводили ее все дальше от дома. И ей внезапно страшно захотелось есть. Как она ни уговаривала свой желудок потерпеть, он в ответ лишь угрожающе ворчал. Тут она подумала, что американцы ведь живут очень неэкономно, и решила проинспектировать бак для отходов, стоявший возле одного из жилых домов.
Только она приподняла крышку бака, чтобы заглянуть внутрь, как откуда ни возьмись перед ней возник упитанный мужчина средних лет с маленькими усиками. Он держал в руках большой бумажный пакет — похоже, с отходами. Оба застыли на месте от неожиданности. Дороти взвизгнула и выпустила из рук крышку, которая с лязгом захлопнулась. Мужчина воскликнул «Gevalt!»[48] и выпустил из рук свой мешок, но тут же подобрал его. Дороти ударилась бы в бегство, если бы ей не мешал высокий забор. У нее был еще вариант — пустить в ход клыки и когти, но, в отличие от мистера Глатта, незнакомец не вел себя с грубой назойливостью, и лицо его было добрым.
— Слушай, в первый миг я мог подумать, что ты искренняя горилла, — сказал он. — И никогда, никогда не видал я такого отборного костюма. Ну вот! Почему конфуз? Тебя застукнули за обчищением мусорного бака? Ты соскучилась по обеду?
Похоже, Дороти везло на незнакомцев, разговаривающих на ломаном английском. Впрочем, в Лос-Анджелесе этим никого не удивишь.
Мужчина покачал головой и издал громкий вздох с оттенком сочувствия.
— У меня не костюм! — воскликнула Дороти.
Незнакомец опять покачал головой — на этот раз недоверчиво.
— Я знаю, я знаю, в этом Эл-Эй[49] есть причудливость. Экологическая причудливость, можно назвать. Койоты, опоссумы, сбежавшие питоны и другие возможные домашние любимцы, с которыми люди живут, когда нет эмпатии с человеческим существом. Но горилла не может быть. Нет-нет. И ни за что горилла не разговаривает. Она щелкает языком, излучает гортанные звуки и нерегулярно рычит и визжит. Слушай, ты только что делала взвизг. Сделай опять!
Дороти испытывала облегчение, видя, что мужчина не напуган и держится дружелюбно, и даже немного гордилась тем, что способна сделать хоть что-то, достойное похвалы. Поэтому она охотно испустила свой взвизг опять.
— Не плохо, не плохо! Не плохо совсем. И даже хорошо. Мне нравится. Слушай, а зачем мы не делаем вот что? Мы идем ко мне домой, там можно съесть какую-нибудь дозу. Фаршированную капусту. Ты любишь? Я сейчас же грею ее на печке. Миффани оставила меня. Удачу с женщиной мне еще надо найти, но надежда во мне уже есть, вечная весна в груди человеческого существа. — Он мягко подталкивал Дороти в сторону дома. — Сандра абонировала мне чайник днем и ночью, Шейла напихивала мне в кишки всякую, гадость, пока из меня не шла кровь, я установил связь с Миффани. Мы будем есть немного чего, немного говорить бизнес, без всяких обязательств со стороны переговаривающихся сторон. Мы будем есть что-нибудь лучше, чем в мусорном баке, хотя я не гурман по кулинарии. Знаешь, что я скажу тебе о шиксах?[50] Они не абонируют тебе чайник и не напихивают ничего в кишки, они не ворчат в общественных мероприятиях, пока ты падаешь мертвым от стыда. Нет. Все, что они делают, — мошенствуют. Осторожно, ступенька.
Дороти случалось видеть кухни и получше, случалось и похуже. Как бы то ни было, кухонный интерьер в данный момент ее не интересовал. Ее интересовал дружеский разговор с человеком, а также еда. Хозяин дома («Зови меня Альфи») навалил ей на тарелку фаршированной капусты и нафаршировал ее кишки мандаринами, затем спросил, предпочитает ли она молоко или крем-соду; выставил вазочку со сдобными пирожными и блюдо с нарезанными сырыми овощами («они помогают преодолеть цингу»); предложил ей на выбор три сорта хлеба: зерновой, из непросеянной ржаной муки и яичный.
— Когда нет пищи, нет и религии, когда нет религии, нет пищи. Так говорил отец моей первой жены. Искренний мошенник. Питайся, мой косматый друг, питайся хорошо.
После того как они хорошо и довольно шумно поели, Альфи, удовлетворенно рыгнув, воскликнул:
— Чуть не забыл новости по видео! В конце концов я снизошел и купил эту штуку. Говорят, она погубит много больших шишек в кино, но только не меня. Прости, что не награждаю тебя своим вниманием, — сказал он, повернувшись к экрану.
Дороти с радостью простила его, ибо не только пребывала в благодушном настроении после кормежки, но и сама хотела посмотреть хоть раз это «видео», которое, в отличие, скажем, от пепельниц, было еще далеко не в каждом доме.
Сначала на черно-белом экране не было никакого изображения; звука тоже не было. Альфи долго вертел так и сяк антенны, похожие на уши кролика, и наконец чей-то голос произнес:
— …поиски так называемого Чудовища голливудских холмов тем временем продолжаются.
— Я им покажу «Чудовище голливудских холмов»! — проворчал Альфи. — Хотят испортить цену моей недвижимости! Коммунисты! Головорезники!.. Заткнись, Альфи, — вдруг урезонил он сам себя.
Двое мужчин уселись рядом с ведущим на фоне огромных увеличенных фотографий и гипсовых слепков.
— Познакомьтесь с доктором Вильямом Вумплом из Университета Южного Лос-Анджелесского департамента науки о приматах и суперинтендантом Оскаром Оп-де-Груффом из Бюро по расследованию судебной зоологии графства. Джентльмены, не поделитесь ли вы с нами своим мнением обо всем этом?
— Эти фотографии и гипсовые слепки, — сказал профессор Вумпл, — являются отпечатками ступней и кулаков исчезающего вида суматросских горных горилл с острова Суматра, и мы…
— Я допускаю, профессор, — прервал его суперинтендент Оп-де-Груфф, — что тут есть некоторое сходство. Однако исчезающие из вида индонезийские горные гориллы являются вегетарианцами по своим убеждениям. У нас нет вещественных доказательств, свидетельствующих о том, чтобы эти исчезающие гориллы, населяющие Ост-Индские и Суматросские острова, когда-либо убивали и частично поедали сотрудников кредитных бюро, а затем прятали их кости в полиэтиленовые мешки. Меню этих безобидных существ состоит из стеблей сельдерея, который щедро растет на всех диких горных склонах Суматросского архипелага.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});