Тьма - Тед Деккер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Щеки Гейнса нуждаются в бритве. Лицо моложавое, но щетина седая. Напротив Гейнса — Фил Грант, длинный, сложившийся за столом плотницким метром. По длинному носу разбежались, словно собираясь спрыгнуть на длинный подбородок, очки в тонкой оправе, но чего-то испугались, зацепились за кончик. Третий представитель Штатов — Тереза Самнер из ЦКЗ, резолютивная дама, с ходу удостоившая Тома извинений за неласковый прием в ее штаб-квартире. Рядом с ней британец Тони Гиббонс из Интерпола. Справа — представитель австралийской разведслужбы и двое высокопоставленных тайцев с заместителями. Далее — делегат от Испании и Жак де Рейзон с двумя своими вирусологами.
Большой сбор ради его персоны. Выкинутый за порог в Атланте, он, можно сказать, принимает у себя мировых лидеров. А ведь прошло меньше недели!
Гейнс изложил причины, по которым он организовал эту встречу, после чего выразил уверенность в достоверности полученной от Тома информации. Том же максимально лаконично изложил суть, не вдаваясь в детали. Жак де Рейзон продемонстрировал компьютерную модель и подтвердил существование штамма Рейзон. Вопросы, ответы, уточнения и разъяснения заняли еще час.
— Значит, вы утверждаете, что Вальборг Свенсон, которого некоторые из собравшихся знают лично, не известный фармацевтический магнат, а махровый преступник? — спросил француз. — Что он в своих швейцарских подземельях ждет не дождется конца света?
Большинство присутствующих заулыбались.
— Ценю ваш юмор, Луи, — вместо Тома отозвался директор ЦРУ, — но мы с заместителем госсекретаря вряд ли пустились бы в столь дальний вояж, если бы все было так просто. Мы не можем пока подтвердить обвинения мистера Хантера против Свенсона, но ряд зловещих признаков нуждается в безотлагательном выяснении. И главная угроза на данный момент — реальное существование опасного вируса, который вам только что продемонстрировали.
— Тут нужны уточнения, — вмешалась Тереза Самнер. — Согласна, что опыты подтверждают мутацию. Но поведенческие данные штамма неполны. У нас имеются только модели. Мы не можем с уверенностью предсказать воздействие их на человеческий организм. Сомневаюсь, что вирус сможет выжить в такой сложной среде, как человек. Ведь точность моделирования всего 70 процентов?
— Теоретически 75, — уточнил Питер. — Но я бы предположил гораздо выше.
— Конечно, ведь это же ваша модель! Вы заражали мышей?
— Мышей и шимпанзе.
— Мышей и шимпанзе. Вирус в них чувствует себя уютно, но симптомов-то еще нет. Не так ли? До окончательных выводов еще далеко.
— Да, — согласился Питер. — Но…
— Извините, — перебил его Гейнс. — Подскажите ваше имя, прошу вас.
— Страйет. Питер Страйет. Так вот, этот вирус внушает нам очень большие опасения. Да, конечно, выводы свежие. Да, до окончания проверки еще далеко, но, поверьте, мы повидали немало вирусов, чтобы, с нашим опытом, сделать вполне авторитетные выводы даже априорно, до моделирования и до клинических экспериментов.
— Нужно знать, как он ведет себя в человеческом организме, — не сдавалась Тереза.
— Ну, если вы предлагаете себя в качестве добровольца…
Взрыв смеха раздался с обеих сторон стола. Не смеялась, пожалуй, только Тереза.
— Нет, но я против поспешности выводов. Начальная вспышка MILTS вызвала лишь тысячу летальных исходов при общем числе зараженных в пять тысяч человек. Это никак не назовешь пандемией, но вызванный ею страх нанес тяжкий удар по экономике Азии. Около пяти миллионов человек потеряли работу лишь в сфере туризма. Представляете, какая паника во всемирном масштабе разразится, если информация об этом вирусе появится в докладе Драджа? Обычной человеческой жизни придет конец. Уолл-стрит рухнет. Никто из дому носа не высунет. Вы, может быть, запаслись эшелоном скотча?
— Извините?
— Шесть миллиардов человек закупорятся в домах, обклеив окна и двери клейкой лентой. Вы разбогатеете. А миллионы престарелых и инвалидов умрут тем временем от отсутствия ухода.
— Может быть, излишне картинно, но, по сути, весьма верно, — закивал головой француз. Некоторые сидящие за столом призадумались. — Я ведь согласился прибыть сюда именно потому, что понимал эксплозивный характер того, что нам здесь так мило сервируют.
Мило сервировал он, понял Том. Кара сузила глаза, на скулах ее заиграли желваки. Тому захотелось высказать этому французишке много чего. Не сейчас, конечно. Что ж, здесь не дружеская вечеринка. Каждый прибыл сюда с четкой конкретной целью.
Француз тем временем развивал свою позицию.
— Вся эта затея вполне может оказаться одним из вариантов шарлатанских кампаний по поводу грядущего конца света. В связи с этим следовало бы рассмотреть допустимую степень безответственности…
— Я протестую против такой постановки вопроса, — перебил Гейнс. — Мистер Хантер не единожды сокрушал мой здоровый скептицизм. Его предсказания отличались поразительной точностью. Относиться к ним легкомысленно было бы непростительной ошибкой.
— И такой же ошибкой было бы воспринимать их всерьез, — тут же добавила Тереза Самнер. — Да, у нас есть вирус. Прекрасно! Когда он себя проявит, мы им займемся. Заметьте, не тогда, когда он станет неразрешимой проблемой, а как только он высунет нос. Когда у нас будет хотя бы один случай. Но не надо делать из него проблему, пока в этом нет уверенности. Как я уже отметила, паника может нанести гораздо больший урон, чем сам вирус.
— Согласен, — высказался испанец. — Это по крайней мере благоразумно. — Половина его полной шеи вывалилась через слишком тугой воротник рубашки. — Пока у нас нет четких доказательств, нет смысла будоражить мир проблемой, особенно если существует вероятность, что проблема надуманная.
— Совершенно верно, — обрадовался поддержке француз. — Есть вирус. Надо искать пути борьбы с ним. Но у нас пока нет никаких доказательств злонамеренного употребления этого вируса, и я не вижу оснований для паники.
— У него моя дочь, — мрачно напомнил де Рейзон. — Это вас не интересует?
— Заверяю вас, мы делаем все, чтобы найти вашу дочь, — сказал Гейнс, не сводя взгляда с Луи Дютетра. — Наши люди уже работают в Швейцарии с лабораториями Свенсона.
— Мы ожидаем доклада оттуда, мистер Рейзон, — добавил Фил Грант. — Мы вам глубоко сочувствуем и найдем вашу дочь.
— Разумеется, — присоединился Дютетр. — Но и тут мы не знаем, причастен ли вообще Свенсон к этому трагическому случаю. Мы полагаемся все на тот же источник, на мистера Хантера. Более того, даже если Свенсон замешан в этом прискорбном событии, я не вижу здесь связи со злонамеренным применением вируса. Который, возможно, еще и не столь опасен, как предполагается. Вы слишком доверчивы, господа. Я же этим качеством не отличаюсь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});