Историки Французской революции - Варужан Арамаздович Погосян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[P– 31]
Lettre de David Riazanov à Maurice Dommanget
[Le] 20 mars 1930
Monsieur
Maurice Dommanget,
Morvillers
(Oise)
Cher camarade,
Nous vous accusons réception de votre lettre du 3 mars 1930, et vous expédions sous ce pli la liste des ouvrages de S[ylvain] Maréchal, possédés par l’Institut[1274]. Tous ces livres sont concentrés dans le cabinet français et pour cette raison une cote spéciale n’est pas nécessaire.
Recevez, cher camarade, mes salutations fraternelles.
[signature]
[P. 33]
Lettre de Maurice Dommanget à David Riazanov
Morvillers, [le] 2 avril 1930
Au camarade Riazanov,
Directeur de l’Institut Marx-Engels
Cher camarade,
J’ai bien reçu la liste des ouvrages de Maréchal figurant au catalogue de l’Institut Marx-Engels et vous en remercie.
Mon manuscrit est complètement terminé. Il comprend 515 pages format double cahier conforme à la page ci-jointe qui figurait dans la Bibliographie avant que celle-ci ne soit amendée.
Je vous transmettrais mon manuscrit avec plaisir si j’étais sûr que vous puissiez le publier intégralement. Mais n’en ayant qu’un exemplaire tout à fait mis au point je ne puis m’en défaire pour quelques extraits. Je vous joins du reste la copie de la Table des matières[1275] qui vous donnera une idée de l’importance de l’ouvrage.
Comme vous pourrez vous en rendre compte, le plan chronologique adopté se prête mal à la publication de parties séparées. Cette méthode qui eût pu être bonne avec mes Babeuf, Blanqui et V[ictor] Considerant composés sur la base systématique aurait ici l’inconvénient grave de dénaturer l’ensemble. Je vous demande de revenir, – comme il était convenu lors de notre entrevue à Paris – à la publication en totalité.
– Dns que je vais avoir un peu souffle, je me mettrai à la biographie du curé Meslier en utilisant les matériaux puisés aux sources dans les Ardennes.
– Je vous serais reconnaissant de me faire parvenir l'exemplaire en langue russe de Victor Considerant.
A vous lire et bien fraternellement.
Dommanget
[P. 43–43 recto verso]
Lettre de David Riazanov à Maurice Dommanget
[Le] 23 avril 1930
Cher camarade Dommanget,
J’ai lu votre «Table des matimes». J’estime que votre ouvrage sur S[ylvain] Maréchal est susceptible d’intéresser le public russe et je me décide donc à l’imprimer in extenso [sic] intégralement. Dans ces conditions, j’espnre que vous voudrez bien m’adresser le manuscrit.
Je profite de cette occasion pour vous prier de m’éclairer sur un point qui me tient à cnur. Dans votre article des Annales historiques de la Révolution française, vous citez le Correspondant Picard de Babeuf et vous écrivez en note: «La Bibliothèque de Noyon en possédait avant la guerre 40nos, cote 843»[1276]. Faut-il comprendre que vous savez que cette collection n’existe plus à Noyon? Ou bien faites-vous cette réserve a priori? Avez vous quelque chose de plus précis sur le sort de ces «40nos, cote 843» de Noyon? Je désire beaucoup que vous me fixiez sur ce point, car à ma connaissance il n’existe pas d’autre collection du Correspondant Picard.
Vous demandez un exemplaire russe de votre Considerant. L’ouvrage est à l’imprimerie. Je vous le ferai envoyer dès qu’il aura paru.
Agréez, cher camarade, l’expression de mes sentiments les plus cordiaux.
[signature]
[P. 49]
Lettre de Maurice Dommanget à David Riazanov
Morvilliers (Oise) le 11 mai 1930
Cher camarade Riazanov,
Pour satisfaire à votre désir je me disposais à vous envoyer le manuscrit de Sylvain Maréchal quand je m’aperçus qu’il était trop lourd pour être expédié par la poste. Je n’ose, d’autre part, me décider à en faire un colis-postal de crainte de perte. Ne pourrais-je vous le faire parvenir par la voie diplomatique? En ce cas, je vous serais très obligé de me donner des instructions ou de me faciliter par une pièce signée de vous la remise régulière.
Je suis très désireux de savoir si vous vous réservez un certain temps pour l’édition russe, autrement dit quel usage je puis faire de mon manuscrit pour l’édition française. Cette question a son importance parce qu’il faut s’attendre à la parution éventuelle d’une biographie de Maréchal et je ne voudrais pas qu’une partie de la documentation de mon livre perd’t son caractère inédit.
Dans mon article des «Annales historiques de D Révolution [française]» en disant que la Bibliothèque de Noyon possédait avant la guerre 40 n[umér]os du «Correspondant] Picard» je faisais une reserve a priori. J’ai écrit à Noyon. Je sais que les collections de la ville ont été détruites, mais le Comité Archéologique ayant reconstitué les siennes peut-être reste-t-il une petite chance pour que nous retrouvions tout ou partie des 40 n[umér]os disparus.
Je vous donnerai le résultat de mon enquête. A ma connaissance, non plus il n’existe pas d’autre collection du «Correspondant Picard».
Merci pour l’envoi d’un exemplaire de l'édition russe de mon Considerant dès qu’elle aura paru.
Pourriez-vous me dire si mes Babeuf et Blanqui ont été édités en une autre langue que le russe et si Peluso a fait para’ tre le travail qu’il préparait, m’a-t-on dit, sur la 1ère Internationale en Italie.
Agréez l’assurance de mes sentiments cordiaux et dévoués.
Dommanget
[P. 81–82]
Lettre de Maurice Dommanget à David Riazanov
Au camarade Riazanov, Directeur de l’Institut Marx
Cher camarade,
Ne recevant aucune réponse à ma dernière lettre – que je n’ai pas pris le soin de recommander, – je soupçonne qu’elle ne vous est pas parvenue. En conséquence, je crois devoir vous en résumer le contenu tout en répondant à votre demande concernant Le Correspondant picard.
Vous me demandiez de vous faire parvenir le manuscrit de Sylvain Maréchal afin d’imprimer intégralement l’ouvrage. Je vous demandais et vous demande encore, étant donné l’ampleur de ce manuscrit, s’il n’y aurait pas moyen de le faire passer par une voie plus sure et plus commode que la voie postale ordinaire. En ce cas, je vous