Гоген в Полинезии - Бенгт Даниельссон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
теперь добавил двадцать страниц. Сразу видно, что опыт журналистики и редактирования
пошел ему впрок - язык стал живее и вразумительнее251. Для начала он вспоминает сцену, виденную им в 1888 году, и сразу завладевает вниманием читателя: «Придя однажды на
казнь, автор увидел, как в свете раннего утра к гильотине идет группа людей. И ощутил
непроизвольную антипатию, разглядев бледное лицо, понурую голову, полную
удрученность, словом, вид самый жалкий. Он ошибался. Это жалкое лицо принадлежало
капеллану, несомненно, выдающемуся артисту, ведь за жалованье он так искусно
изображал великое страдание!
Рядом шел молодой человек, который, несмотря на цепи на руках и ногах, ступал
решительно, с отвагой, чуть ли не с улыбкой на лице. Наклонив голову над рычагом, он
спросил: «Что это?» И кивнул сперва на ящик впереди, потом на нож. «Это корзина для
головы». «А это?» - кивок на большой ящик справа. «Это ящик для вашего тела». «Ну, так
начинайте!» - крикнул он. И все. Со зловещим звуком сомкнулся «воротник», потом упал
нож. Красное зарево рассвета залило небо; красная кровь хлынула на камни мостовой.
Поблизости стояло несколько человек во фраках - полиция. Капеллан тоже был в черном:
братство церкви и правосудия. Были тут и военные - сержанты, которые оттесняли своей
цепочкой зевак. Вдоль оцепления первыми толпились зрители особого склада -
проститутки, сутенеры, бывшие арестанты. Они кричали: «Да здравствует убийца, долой
правосудие!» ... Неправда ли, потеха для зрителей, которые смеются над гримасами
несчастного и дружно прикидываются чистенькими- разве не ходят они в церковь на
мессу? После многочисленных краж под сенью закона, начальной школы преступности,
они доживают до пенсии, веря в проповедь церкви, проповедь, которая освобождает от
необходимости мыслить и рассуждать. Где тут праведность, какое тут братство, где
милосердие!
Вот причины, которые побуждали автора столь настойчиво углубляться в текст
проповедей, неустанно их повторять, стараться проникнуть в их смысл в надежде
улучшить мир, не уповая ни на какое вознаграждение, кроме сознания выполненного
долга. С одной стороны, любовь к прекрасному и разумному, с другой, ненависть к
деспотичной и пагубной церкви, ненависть к суеверию, врагу прогресса и счастья людей».
Явно опять вдохновленный горьким личным опытом, Гоген с не меньшим жаром
обрушивался на другую великую общественную несправедливость: «И если институт
брака, представляющего собой попросту торг, объявляется единственно нравственным
видом сексуального союза, выходит, что нравственности нет у тех, кто не хочет или не
может сочетаться браком. Для любви, для здорового чувства места не остается... В итоге
женщина обречена на рабство, приговорена к браку, если позволяет состояние, или же она
останется девственницей, нездоровым и противоестественным чудовищем, столь чуждым
природе и противным подлинному чувству, какова любовь... Если и было на свете
общество жестокое и варварское, то это современное общество, ханжеское общество,
которое во имя христианской моралираспоряжается судьбой женщины и причиняет ей
столько страданий.
Утешьтесь, бедные молодые женщины, священник ждет, чтобы ввести вас в рай; от
Лазаря, от тюрьмы, от гильотины рукой подать до небес, и священник вас проводит.
Но мы восклицаем: «Женщина, которая, что ни говори, наша мать, наша дочь, наша
сестра, вправе зарабатывать на жизнь, вправе любить мужчину, который ей по душе,
вправе сама распоряжаться своим телом и своей красотой, вправе производить на свет
детей и располагать возможностью их вырастить, минуя священника и законника,
вправе пользоваться таким же уважением, как женщина, которая продает себя только в
браке. Больше того, брак повинен в том, что с колыбели складываются два различных
класса, дети законные и дети внебрачные, и последние вечно обречены на порицание,
жертвы греха, мнимого греха, выдуманного церковью, которая повелевает: «Твое тело
должно быть продано только в супружестве».
Но это ничто перед другим преступлением, в котором Гоген обвинял католическую
церковь: «Все эти беспорядки в колониях, ведущие к войнам, вызываются, как
это признано уже много лет, несомненно религиозными причинами. Вот почему поездки
миссионеров представляют собой опасность - все возрастающую опасность, с которой
государства ничего не могут поделать. Китай закрывает миссионерам доступ в свою
страну, даже убивает их. Европа возмущена бесцельным кровопролитием во имя этих
миссий. Неужели никто не видит безнравственную несправедливость всего этого? Не
видит, что речь идет о наступлении на свободу совести? Прекратим отправку миссионеров
в Китай, и тотчас установится мир».
Отражая анархистские взгляды многих художников и писателей, с которыми он водил
дружбу в далекую зиму 1890/91 года, когда еще был молод и полон надежд, Гоген дальше
отводит страницу безоговорочному осуждению государства. Он признает, что армия на
какое-то время еще может сохранить существующий порядок. Но рано или поздно
бюрократическую махину и монополию власти сметет восставший угнетаемый люд.
Основой нового «доброго и разумного» общества, создаваемого на развалинах прошлого,
Гоген с завидной простотой предлагал сделать «рассудок, человечность, братство и
милосердие», заверяя читателя, что «вне этого учения спасения нет».
Видимо, переписывая и дополняя это длинное и полное неясностей эссе, Гоген понял,
что ни один издатель его не напечатает, и решил найти ему другое применение. Он
уговорил торговца Эмиля Фребо, единственного из своих близких друзей, кто ладил с
католической миссией, при случае с невинным видом подсунуть это сочинение самому
епископу. Тот ответил очень изящно, дав, тоже с каменным лицом, Фребо почитать
красивое издание с золотым обрезом, описывающее триумфальное шествие католических
миссий. Как и полагал епископ, книга вскоре попала в руки Гогену. Эта своеобразная
дуэль завершилась, когда Гоген тем же путем вернул книгу владельцу со своими
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});