Загадка похищенной картины - Хичкок Флёр
- Категория: Детская литература / Детские детективы
- Название: Загадка похищенной картины
- Автор: Хичкок Флёр
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флёр Хичкок
Загадка похищенной картины
Посвящается Руби
Глава 1
Автобус остановился в тысячный раз, и я в тысячный раз посмотрела на мобильник.
В углу экрана появился маленький конвертик. Я нажала на него.
Письмо от моей сестры Зары.
Что наденешь на вечеринку?
Глядя в окно на толпы спешащих по тротуару людей, я представила свой гардероб и мысленно отложила в сторону одежду, которую нельзя было надеть на вечеринку в честь окончания учебной четверти: слишком дешёвая, слишком старая, слишком нарядная.
Может быть, зелёное платье? Оно как раз подходит. Но какие туфли к нему подойдут?
Не знаю. А ты что наденешь? – ответила я.
Тоже не знаю, – последовал ответ.
Автобус медленно полз вперёд. Зара долго не отвечала.
Наконец телефон ожил.
Я могу взять твой чёрный жакет:):):)?
Автобус в очередной раз резко остановился. Людей на улице становилось ещё больше. Те, что шли по обочине, то и дело сходили с тротуара и обгоняли тех, кто продирался сквозь толпу, прижимая к себе сумки с покупками. В свете уличных фонарей их лица казались серыми.
:) Только в обмен на фиолетовые туфли на платформе:), – ответила я.
Когда я нажала на значок «отправить», в автобус вошла огромная женщина и плюхнулась на сиденье рядом со мной. У неё в руках была куча сумок, она сильно вспотела, и я заметила струйку пота, стекающую по её лицу. Кажется, она промокла насквозь.
Женщина украдкой взглянула на меня и тут же отвернулась. Потом снова посмотрела в мою сторону.
– Очень необычно, – заметила она.
– Что?!
– Белая прядь. – Она поднесла руку к моим волосам. – Вот здесь.
Я кивнула. Я знала, что это выглядит странно, но мне нравилось. Это делало особенными нас – меня, Зару и папу. Чёрные волосы и одна-единственная белая прядь. Наследственность. Как у скунсов или как у Круэллы де Виль.
На светофоре автобус рванул вперёд, и я стала рассматривать людей на улице. Мы подъезжали к одной из огромных рождественских витрин, и я включила на телефоне камеру, чтобы сделать фото для Зары. Хороший снимок сделать оказалось непросто, потому что людей было слишком много, но я всё равно держала телефон наготове. Автобус снова затормозил, и я начала снимать, хотя витрины были ещё далеко.
Щелчок.
Вспышка.
Щелчок.
Вспышка.
Щелчок.
Щелчок.
Что такое?
Щелчок.
В объектив я увидела мужчину. Он стоял в толпе. Высокий, с кудрявыми волосами. Кажется, у него были рыжие волосы. Вокруг спешили люди, но я заметила его, потому что он стоял совершенно неподвижно. Рядом была женщина, и она тоже не двигалась с места. Они ссорились. На мгновение толпа поглотила его. Пара с сумками совершенно загородила обзор, потом прошли какие-то дети и большая семья, но как только мужчина снова появился, мой взгляд был прикован к нему.
Щёлк.
Щёлк.
Он что-то держал в руке.
Щёлк.
Неужели это пистолет? Он направил на женщину пистолет?
Я продолжала снимать со вспышкой, а потом мужчина и женщина посмотрели на меня. Я сделала ещё один снимок, и мужчина побежал, а автобус снова тронулся с места, с трудом объезжая толпу на площади Пикадилли[1].
Я повернула голову, но уже не могла разглядеть витрин магазина. Сидевшая рядом со мной женщина вышла, и вместо неё вошёл парень с книгой. Всё как обычно, но что же сейчас произошло?
Это всё-таки был пистолет или мне показалось?
Я принялась просматривать снимки.
На нескольких из них вспышка отражалась от стеклянной витрины, потом шёл один хороший снимок самой витрины, а затем три размытых снимка мужчины и женщины. На двух снимках мужчина получился в профиль, а на одном смотрит прямо на меня. Я увеличила его руку.
Это точно пистолет. На снимке определённо было видно дуло пистолета.
Человек с пистолетом? На Риджент-стрит за десять дней до Рождества?
На снимке было время 17:14. Сейчас всего 17:26.
Я сглотнула, и меня охватила паника. Я начала сомневаться в себе.
Но у него точно был пистолет! Я посмотрела достаточно фильмов, чтобы понять, что именно он держал в руке.
Автобус свернул к Трафальгарской площади. Люди выходили и входили, и я снова посмотрела на снимок. Потом отправила сообщение Заре.
Я только что видела кое-что странное и страшное.
Что?
Человека с пистолетом на улице.
Я посмотрела, нет ли поблизости полицейского. Может быть, мне стоит выйти и поискать его на улице?
Что?! Ты в порядке?
Да, я в порядке, – напечатала я, но моя рука дрожала, и телефон дрожал вместе с ней.
Возвращайся домой, – ответила Зара.
Мимо пронёсся мост Ватерлоо, я сошла на своей остановке и, дрожа, стала ждать следующего автобуса до дома.
Глава 2
Огромные витрины нашего магазина освещали улицу и нижнюю сторону железнодорожного моста через дорогу. В это время года витрины казались ещё ярче благодаря сверкающим рождественским фонарикам, которые повсюду развесил папа. Шикарная ванна в витрине, украшенная крошечными мерцающими санта-клаусами, теперь стала похожа на ванну из отдела уценённых товаров, а рядом папа каким-то образом умудрился установить унитаз за шестьсот фунтов с миниатюрными лампочками. Они то гасли, то снова вспыхивали, но благодаря им магазин выглядел ещё более уютным и привлекательным, чем обычно.
Я вбежала внутрь. Мне не терпелось поговорить с Зарой. Она должна была быть наверху, и мне пришлось пройти через весь магазин.
Азиль был в зале, обсуждая медные трубы с человеком в рабочем комбинезоне, а мама пыталась убедить какую-то женщину, что кремовая туалетная комната, два года простоявшая посреди магазина, как нельзя лучше подойдёт для её перестроенного чердака. Всё было как обычно и от этого казалось ещё более нереальным.
Из маленькой кухни появился дедушка. Может быть, рассказать ему?
– Дедушка… – начала я.
Он встал за кассу, молча поднял палец и указал на телефон.
– Одну секундочку, Майя. Да, Майкл, по семьдесят фунтов за штуку, но я могу снизить до шестидесяти пяти, если ты возьмёшь сразу три. Что скажешь? – Дедушка замолчал, не опуская пальца в предупреждающем жесте. – Да, тогда во вторник? Да, я всё сделаю, но к этому времени они должны быть здесь. Хорошо, по шестьдесят, но ты разбиваешь мне сердце, Майкл…
Дедушка слушал, кивая головой, и что-то записывал в углу конверта, чтобы потом внести заказ в компьютер.
Я поняла, что это займёт больше одной минуты, поэтому прошла мимо беременной женщины, восхищавшейся зеркалом, которое могло проигрывать три радиостанции, и пробралась мимо груды картонных коробок на кухню.
Близнецы сидели на полу, сдирая разноцветные обёртки с конфет из огромной жестяной банки с надписью Quality Street[2].
– Моё! – закричал Ишан.
– Нет, моё! – эхом отозвалась Прешес.
Прешес протянула мне конфету, прикрыв жёлтым фантиком один глаз.
– Спасибо, Прешес, – сказала я. – Но в этот раз я, пожалуй, откажусь.
– Майя!
Я обернулась к двери, ведущей к нашим комнатам. Там стояла Зара. Она выглядела совсем как я два года назад. Такие же чёрные волосы, такая же длинная белая прядь.
– Что случилось? – Она взяла у Прешес конфету и сунула её в рот.
– Я правда видела того мужчину!
– Он кому-то угрожал?
– Да, одной женщине… Тут где-то есть снимок. – Я вытащила телефон и принялась просматривать фотографии. – Смотри!
Зара заглянула мне через плечо.
– Куда именно?