Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелительница ястреба - Мэрион Брэдли

Повелительница ястреба - Мэрион Брэдли

Читать онлайн Повелительница ястреба - Мэрион Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 149
Перейти на страницу:

Дрожь пробежала по спине Ромили. Тренерша коснулась темы, которая давно не давала ей покоя. Прежде всего Ромили никак не могла разобраться в себе — способна ли она на такой жестокий выбор, достанет ли у нее сил, чтобы в нужный момент точно решить: или — или! Она не пожалела Рори и всегда считала, что поступила правильно. Он получил свое, она обязана была вывести его из строя, ударить… Но убить?! Не допустит ли она в этом случае страшную ошибку? Не встанет ли с ним на одну доску? Не будет ли ее грех столь же тяжким, как и его?

«Я смело встречу опасность — с того самого дня, как я дала клятву на верность Ордену, я уже знала, что не подкачаю, если такой день придет. Но убить… Теперь даже не знаю, хватит ли у меня на это сил. И умения… Ведь это не так просто… Интересно, сколько Бета осваивала эти приемчики?»

Клеа заметила сомнения Ромили и хлопнула ее по плечу.

— Совсем недолго. И ты скоро овладеешь подобным искусством, в нем нет ничего хитрого… Послушай, Роми, ты крепкая девушка, прекрасная наездница, умеешь обращаться с животными. Неужели ты не в состоянии освоить такие простые движения! Тебе все дано — сила, быстрота, выносливость, так что больше никаких колебаний, панических настроений, обреченности. Выше нос, подруга!.. А ну-ка, Бета, проведи ее в дальний угол, покажи начальные движения, и пусть она упорно попрактикуется в этом. Не смущайся, Роми, все мы так начинали, потом попозже мы переведем тебя в группу новичков.

Теперь, когда Ромили почувствовала заботу о себе, когда ей объяснили, что умение защитить себя не блажь, не чья-то прихоть, дело у нее пошло веселее. Трудно отрицать, что грядущие дни принесут ей много неожиданностей, и если она решила жить своим умом, если решила, что свободна в выборе, то ничего другого не остается, как только во всеоружии встретить надвигающиеся беды. Как же иначе? Тот разговор стал поворотным пунктом — разве она в чем-то хуже других? Что за блажь вбила себе в голову? Она ловка, смела, терпелива и быстра, внимательна и сильна. Ну-ка, докажи обратное. У нее явное преимущество перед многими другими женщинами: природные гибкость и подвижность, однако одного знания недостаточно — необходимо овладеть специальными приемами, захватами и удержаниями. Бета посоветовала Ромили сосредоточить внимание на одном-двух приемах и овладеть ими в совершенстве. Все движения ног, рук, корпуса должны быть доведены до автоматизма. Однако нельзя забывать и об основополагающих движениях — каким образом должен перемещаться центр тяжести, стопа, в каком положении должны находиться руки.

«В мужской одежде я проехала по всем Хеллерам. Вот уж действительно, хуже нет, как оказаться жертвой мужчины».

Скоро ее охватило чувство гордости: все-таки это здорово — быть способной самой защитить себя. Никого не надо просить о милосердии… У них, у этих жеребцов, допросишься!.. После небольшого перерыва, когда сестры отправились на урок фехтования, Ромили уже шла в первых рядах… Правда, теперь ей не давало покоя другое:

«Ладно, владеть деревянной палкой, в конце концов, научусь, но ведь этим так называемым оружием можно лишь отлупить противника до синяков». Но стоило подумать о настоящем мече, об ужасных ранах, которые им можно нанести, как сразу начинали дрожать коленки. Неужели она на самом деле рискнет вступить в схватку? От картины, как из раны хлынет горячая кровь, ее всю передернуло.

«Нет, я не меченосица… Ну какой я воин? А они именно так величают меня. Я объездчица, разве что хорошая сокольничья… Сражения не мой удел».

Так бежали дни, наполненные уроками и тяжелой работой. Миновал четвертый десяток дней, приближалась макушка лета. Скоро минует год, как она убежала из дома. Скорее всего, отец и мачеха считают, что ее уже нет в живых, и Дарен теперь уже объявлен полноправным наследником «Соколиной лужайки». Бедный Дарен, как, должно быть, ненавистно ему это! Может, маленький Раэль окажется в состоянии заменить ее, может, ему передался дар Макаранов? Вот было бы здорово! Обладай Раэль тем, что Микел считал самым важным качеством «истинного Макарана», Дарену было бы позволено вернуться в монастырь. Или, может, ему следует поступить так же, как она?

Год назад отец сговорился с домом Гарисом. Чем же все кончилось? Что произошло за это время? Ромили, например, сильно вытянулась — приехав в этот городок, она, к своему удивлению, обнаружила, что необходимо перешить все платья. Попробовала надеть — и ничего не получилось. Девушка настолько выросла, что пришлось выбросить старую одежду и подобрать другую, по размеру, в запасниках постоялого двора. Она и в плечах заметно раздалась, на руках и ногах выпирали мускулы — сказывался результат длительных тренировок и нелегкой работы. Теперь и Мэйлина, и приемная мать, увидев ее, в один голос воскликнули бы: «Нет, Ромили, ты совсем не похожа на благородную даму!» Она бы им так и заявила: «Я не дама, матушка, я меченосица».

Но все эти тягостные мысли отступали на второй план, когда девушка начинала работать с лошадьми, особенно с вороным жеребцом. Ему она ежедневно выделяла час. Жеребец никому, кроме нее, не позволял прикасаться к себе, и все-таки Ромили мечтала, что наступит день, и на нем будет скакать сам король. Дни бежали незаметно, так же чередовались луны на бледном небосводе. Менялись времена года, приближалась зима, «становилось все холоднее. Ударили морозы, тренировки лошадей пришлось прекратить. Время брало свое, она сдружилась с сестрами, жившими на постоялом дворе. Теперь среди них не было внушавших подозрения чужаков — кругом милые, знакомые лица. Вот и Праздник середины зимы пришел — девушки и женщины в общежитии обменивались подарками. У некоторых женщин оказались семьи, и они, получив отпуска, отбыли на праздничные дни из города. Когда же Ромили спросили, не желала бы она навестить родственников, девушка, не дрогнув, заявила, что у нее никого нет. Это был пусть и тяжкий, но самый разумный выход. Можно было себе представить, как встретил бы Микел Макаран блудную дочь, приехавшую домой на побывку, крепкую меченосицу в малиновой рубахе, галифе, сапогах, с проколотыми ушами, в которых болтались серьги — знак принадлежности к Ордену Меча. Это было интересное развлечение — размышлять на эту тему. Отец бы сразу выгнал ее, заявил, что она ему не дочь. У него не может быть дочери, которая принадлежала бы к этому бесполому Ордену, черт бы его побрал… и не выговоришь правильно! Сестричеству, что ли? Язык сломаешь… А вдруг он пригласит ее в дом, любезно встретит и не будет скрывать гордости от того, что дочь хотя и пренебрегла его словом, однако многого добилась в жизни? Теперь она меченосица, сильный, независимый человек, и достигла всего этого вдали от „Соколиной лужайки“.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 149
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Повелительница ястреба - Мэрион Брэдли.
Комментарии