Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » В этой истории не будет злодея, и человек есть закон - Дарья Милл

В этой истории не будет злодея, и человек есть закон - Дарья Милл

Читать онлайн В этой истории не будет злодея, и человек есть закон - Дарья Милл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 125
Перейти на страницу:
и они ошибаются. Прямо как все нормальные люди.

Хён Сок принял его ответ, на прощание пожал руки Кари и Эмили, обнял Кэсси и проводил их до кабинета, что всегда пророчили ему одному. По какой-то причине, он совсем перестал тосковать по утраченной должности. У него не было и мыслей о том, чтобы заняться чем-то другим и найти новую работу. Если бы Хён Сок рассказал об этом Эндрю, тот бы наверняка улыбнулся и пошутил что-то в духе того, что он просто стал трудиться на благо ПОПДМК бесплатно. И в этом Эндрю оказался бы как никогда прав. Ведь в каждой шутке — лишь доля шутки, остальное — истина.

Так и не дождавшись того, что Хён Сок возьмёт материалы Гефеста и наконец уйдёт, Эндрю поставил перед ним свой домашний ноутбук и придвинул кресло Кэсси. С недавних пор в распоряжении подполковника был лишь один стол. Теперь работать им приходилось лицом к лицу, слишком часто встречаясь взглядами и нередко соприкасаясь коленями под прикрытием тяжёлой столешницы. Эндрю отправлял электронные письма, просматривал отчёты высокой степени важности, подписывал документы и каждые пять минут поправлял очки для того, чтобы Хён Сок не заметил, как его глаза наотрез отказываются от него оторваться. И он обратил бы на это внимание, если бы страницы учебников были к нему благосклонны. Хён Сок пытался сделать всё, что в его силах, но верно анализировать подобного рода информацию ему было не дано. В своём доступе он имел лишь сухие факты, и именно на эту его склонность рассчитывал Эндрю. Уже через час он был готов похвалить Хён Сока за прилежную работу, но в дверь вдруг постучали. Не без досады Эндрю позволил своему новому гостю войти.

— Господин подполковник, — новенький фолк пошёл в кабинет и аккуратно прикрыл за собой дверь. Казалось, он старался устроить своё отсутствие в кафетерии для всех других сотрудников незаметным. — Сэр, я срочно должен доложить Вам то, после чего вы меня уволите.

— В чём дело, и почему ты за меня решил, что я стану тебя увольнять?

— Подполковник Арно, полковник Квон, — ещё совсем немного, и его голос начал бы дрожать, но фолк вовремя сумел себя приструнить. Ударив кулаком в свою грудь, он заявил. — Я стал свидетелем преступления, произошедшего в доме полковника Квона. На моих глазах офицер Юна изъяла бумажный вариант статьи авторства Кассандры Аллен из отведённого этому документу места, а после поместила во внутренний карман своего пиджака.

— Ты должен был доложить мне об этом минута в минуту, а не по прошествии двух дней.

Замечание Эндрю застыло в воздухе и оставило за собой густую и горькую тишину. В этот момент ему приходилось действовать аккуратно. Никогда ещё Хён Сок не мог предположить, что первый отдел по делам межрасовых коммуникаций способен скрывать в своих стенах изменников. При подполковнике Квоне это было недопустимо, сейчас же оказалось возможным. По приказу министерства Эндрю на собственной груди пригрел двух змей — ужа и кобру.

— Сэр, я легко могу поверить, что есть кто-то, кто знает больше меня. Она сказала, что делает это во благо Вайнкулы. Мне не было известно, на кого работает офицер Юна, но я предположил, что действиями её распоряжаетесь Вы, подполковник Арно.

— И по какой же причине я должен тебе поверить? — Эндрю был до того взволнован, что ему с трудом удавалось разделять все доступные ему доводы на возможные и чрезмерно фантастичные. Каждое своё слово он подбирал со всевозможным тщанием.

— Я видел, как офицер Юна нашла статью между крайними книгами на третьей полке снизу. — Произнёс новенький так уверенно, как только мог себе позволить. В присутствии двух лиц первой важности он был белее мела, будто бы вся кровь его прилила к мозгу, чтобы от растущей тревоги фолк не потерял единственную нужную ему сейчас способность здраво мыслить.

— Раз уж ты так хорошо знаешь мой дом, может быть, всё это твоих рук дело? — начал Хён Сок, как только фолк с точностью угадал расположение его тайника.

— Вы вольны делать со мной всё, что хотите. Я понимал, во что ввязываюсь, когда поступал на службу. — Сам не разобравшись зачем, он отдал честь. Его нервы были на пределе. — Когда настоящее начальство офицера Юны узнает о моём предательстве, меня точно убьют, а потому я готов к любому наказанию.

— Если эта группа выступает за фолков, то они не станут трогать своего. — Эндрю пытался сбавить напряжение, но от любой его фразы новенькому становилось только хуже.

— Сэр, Вы не понимаете. Я не такой фолк, как они, как офицер Юна. Кажется, она пыталась уговорить меня помочь ей, но я ничего не стал делать. Я бездействовал и тогда, когда офицер Юна выкрала статью из дома полковника Квона. Это неправильно. Всё это неправильно, и я только сейчас осознал, какую допустил глупость, позволив ей совершить преступление. Я готов к уголовному наказанию и пожизненному отстранению от дел.

По одному лишь его взгляду оказалось сразу понятно, что фолк прямо сейчас собирался распрощаться с жизнью. Широкие зрачки забегали над головой Эндрю, а жёлтая радужка совсем потускнела. Хён Сок ясно понял, что новенький принял этот проступок как личный удар. Не одному только названному братству подполковников в ПОПДМК сейчас было нелегко. Каждое сердце смирялось со своим собственным грузом.

И перед своей воображаемой казнью фолк решил высказать последнюю волю.

— Хорошо, что офицер Юна не видела сына дато Конона и его спутницу. По моим наблюдениям, не все фолки старой закалки знают Кари в лицо, но по моей реакции она бы точно обо всём догадалась. — Он выдохнул так, будто уже успел смириться с тем, что оказался привязан к электрическому стулу. — Доклад окончен.

— Ясно. — Эндрю махнул рукой и вновь погрузился в работу. — Сойдёмся на выговоре. Можешь идти.

— Сэр, да, сэр! — в полголоса скандировал фолк и покинул кабинет.

Когда его шаги растворились в коридоре, Хён Сок наконец попытался собраться с мыслями. Очередное открытие произошло до того быстро, что он не успел и подумать о том, что оно для него значит. Его обвели вокруг пальца, и виной всему был Алек. Теперь уже точно. Он работал на то же лицо, что и Юна, поэтому и рассказал ей о статье. Алек сыграл с ним ужасно, бесчестно и бесчеловечно.

— Если это сделала Юна, то как она успела передать статью Конону так, что ты этого не заметил? — Хён Сок пытался найти хоть один выигрышный довод, но рассудок отказывался работать в его пользу. — Ты говорил, что

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 125
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу В этой истории не будет злодея, и человек есть закон - Дарья Милл.
Комментарии