Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Шах-наме - Хаким Фирдоуси

Шах-наме - Хаким Фирдоуси

Читать онлайн Шах-наме - Хаким Фирдоуси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 128
Перейти на страницу:

О непостоянстве судьбы

Беги, живущий, суеты мирской,Не прилепляйся к миру всей душой!

Таких, как ты и я, он много виделИ всех со дня рожденья ненавидел.

Кто б ни был ты — поденщик или царь,—Уйдешь, а мир останется, как встарь.

Пусть твой венец к Плеядам вознесется,Собрать пожитки все ж тебе придется.

Железный ты — тебя расплавит он,Ты немощен — не будешь пощажен.

Стан, как чоуган, от старости согнется.Из глаз потухших дождик слез польется.

Шафранным станет свежий цвет ланит,И бремя лет тебя отяготит.

Хоть стан согнулся, дух живой не дремлет.Друзья ушли, никто тебе не внемлет.

Будь ты простолюдин иль шаханшах,Пристанище твое в грядущем — прах.

Куда ушли мужи в коронах звездных?Где фарр и счастье властелинов, грозных?

Где полководцы, пахлаваны-львы?Где кости их? Где гордые главы?

Их изголовье — прах, зола и камень.Но славу добрых не пожрет и пламень,

Муж Ардашир, опора слов моих,Ты слышал те слова? Запомни их!

Ардашир передает управление страной Шапуру 

Шел семьдесят девятый год владыке,И занедужил Ардашир великий.

И понял он, что смерть его близка,Что обмелела дней его река.

Шапура к ложу своему призвал он.Как жить и править, сыну завещал он:

«Всегда к моим заветам прибегай,Дурным советником пренебрегай.

Умей в делах правленья беспокойныхОт недостойных отличать достойных.

Я правосудье в мире утверждал,Достоинства людей не унижал.

Моей деснице страны покорились,Но дни мои, увы, укоротились.

На ниве мира потрудился я,И, пот пролив, обогатился я.

Власть над полмиром я тебе вручаю,Хранить закон и веру завещаю.

То счастье, то несчастье нам несетВращающийся вечный небосвод.

Иль оседлать коня судьбы ты сможешьИ счастье и величие умножишь,

Иль превратит судьба тебя в коня,Над бедственною пропастью гоня.

В коварном сем чертоге нет мгновеньяОтрады — без отравы опасенья.

Будь зорким стражем тела и душиИ зло величьем духа сокруши.

У твердых в вере ты ищи примера,Чтоб, словно сестры, стали власть и вера.

Без шахской власти вера несильна,Без веры не удержится страна.

Без власти — вера злобою гонима,Без веры — власть раздорами крушима.

Две эти силы духом рождены,Как две основы, переплетены.

Так стражами они друг другу служат,В одном зерне их мудрый обнаружит.

Без веры власть не может обойтись;Как верные друзья, они сжились.

Коль верному даны и ум и разум,То оба мира обретет он разом.

Сильна страна — так будет впредь, как встарь,—Когда на страже веры государь.

Неверен, божьего не знает страха,Кто порицает истинного шаха.

Того слугой Йездана не назвать,Кто может злобой к шаху воспылать.

Сказал учитель наш красноречивый:«Лишь вера — сердце власти справедливой».

Три червоточины в престоле есть:Злой царь, его насилие и месть.

Царь, если недостойного возлюбит,—Достойнейших унизит и погубит.

И в-третьих: жадность шахская, когдаНароду разоренье и беда.

Так будь разумным, щедрым, справедливым.Страна счастлива — будет царь счастливым.

Лжи приближаться к трону запрети,Ходи всегда по правому пути.

Для добрых дел сокровищ не жалей;Они стране — как влага для полей.

А если шах жесток, и скуп, и жаден,—Труд подданных тяжел и безотраден.

Дихкан скопил казну, украсил дом —Он это создал потом и трудом,—

И царь не отнимать казну дихкана,А должен охранять казну дихкана.

Всегда старайся гнев свой потушить.Прости вину, где можешь ты простить.

Ты в гневе за пустяк осудишь грозно;Раскаешься потом, да будет поздно.

Коль падишах гневлив, едва ль народЕго владыкой мудрым назовет.

Мы шахский гнев как злой порок, осудим,И ты добро старайся делать людям.

Коль шах на миг допустит в сердце страх,То может осмелеть соседний шах.

Будь мудр и тверд в сей жизни многобедойИ всем явленьям в мире цену ведай.

Знай: быть царем достоин только тот,Кто щедр, как этот вечный небосвод.

Не спит, в раздумье о народных бедах,Кто светоч знанья чтит в святых мобедах,

Кто на совет свой призывает их,О злом и добром вопрошает их.

Во дни, когда вкушает мир страна,Уместен пир, охота не грешна.

Но помни то, что издревле известно:Питье вина с охотой несовместно.

И голова от чаши тяжела,И в цель твоя не попадет стрела.

Но если враг появится, тогда выЗабудьте пир, охоту и забавы.

Тогда войска отвсюду созывай,Оружие и деньги раздавай.

Не отлагай сегодняшнее делоНа долгий срок. За все берись умело.

Не приближай советников дурных,Не слушай низких: зависть в сердце их.

К наветам подлых слухом не склоняйсяИ клеветою злой не огорчайся.

Ведь для клеветников святыни нет,—Что ни спроси, солгут они в ответ.

Тебе ль советоваться с их толпою?Пусть разум твой руководит тобою!

Безмерна подлость низких и лжецов,И тесно на земле от подлецов.

Коль тайну даже близкому доверишь,Ты бедственных последствий не измеришь,

Считай, что в яму брошена она,Молве и разнотолкам предана.

Коль тайна в городе распространится,Покоя твой разумный дух лишится.

В углах тихонько осмеют тебяИ безрассудным назовут тебя.

Не поноси людей, хоть ты и в силе,Дабы тебя в ответ не поносили.

Остерегайся, о приявший власть,Чтоб разум твой не омрачила страсть.

Будь мудр и сдержан, шах, ко всем и всюду,Доброжелателен к простому люду.

Тот, кто горяч, в решеньях важных скор,Кого ничей не трогает укор,

Кто чтит себя превыше всех на свете,—Не должен восседать в твоем совете.

Отринь от сердца, на престол воссев,Страстей смятенье, ненависть и гнев.

А властелин, страстями обуянный,Не будет и поклонником Йездана.

Не притворяйся набожным; нелживПред небом стой. Не будь многоречив.

Советам мудрецов-мобедов внемлиИ лучшие советы их приемли.

Чтоб вески были шахские слова,Глубоко их обдумывай сперва.

Не отвергай мольбы того, кто беден,Не приближай того, кто зол и вреден.

Просящего простить его — прости,За прежнюю вину ему не мсти.

Будь милостивым, щедрым, справедливым —И назовут тебя царем счастливым.

Коль устрашится враг и станет льстить —Веди войска, вели в литавры бить.

Иди в поход, пока войны боитсяТвой враг, пока слаба его десница.

И коль запросит мира он в ответИ если в просьбе той изьяна нет —

Надень ему ярмо посильной дани,Не лей напрасно кровь на поле брани.

Приобретай познанья, ибо в нихДостоинство и свет царей земных.

За справедливость мир тебя возлюбит,А свет познанья славу усугубит.

Храни завет отца, не забывай.Настанет время — сыну завещай.

Когда обидел сына я невольно,За всех обиженных мне стало больно.

Запомните навеки мой завет;В нем истина и путеводный свет.

Боюсь — пятисотлетие промчится,И власть моих потомков прекратится.

Забудут мой закон за внуком внук,Поводья правды выпустят из рук.

От разума и знанья отрекутсяИ над советом мудрых посмеются.

И клятвы, ими данные, попрут,И грабить и насильничать начнут.

И мир стеснят народу, и с презреньемПодвергнут верных мукам и гоненьям.

И правнук к Ахриману на поклонПридет, унижен, в подлость облачен.

И чистый свет Зардушта опоганят,И сокровенное открыто станет.

Что созидал я, прахом все пойдет,Держава рухнет, и престол падет.

И я всегда молю творца вселенной,В чьей воле все в юдоли этой бренной,

Чтоб он от зла потомков защитил,Чтоб имя доброе вам сохранил.

От неба и земли да будет славаТому, кто не сойдет с дороги правой,

Тому, кто в руки светоч мой возьметИ в колоквинт не превратит мой мед!{62}

Уж сорок лет прошло, как шахом стал я.Шесть городов великих основал я.

Там веет воздух мускусный легко,Там в реках — не вода, а молоко.

Один назвал я Хурра-Ардаширом;Тот город весь в садах, исполнен миром.

Рам-Ардашир — то город мой другой.На Парс оттуда я пошел войной.

Хормуз же Ардашир — мой город третий.И нет ему подобного на свете.

Так сладко там дыханье ветерка,Что молодеет сердце старика.

Я украшал тот город неустанно;Богат он, люден — радость Хузистана»

А Барка-Ардашир — четвертый град.В тени садов фонтаны там шумят.

Еще в стране Мейсан и у ЕвфратаДва града есть, украшенных богато.

Я — Ардашир — для вас их основал.Запомни все, что я тебе сказал.

Готовь для вечного успокоеньяМне дахму и прими узду правленья.

Я жил в трудах для блага, не для зла.И вот моя держава расцвела.

Уйду, ты царствуй мудро, справедливо,Живи победоносно и счастливо!»

Умолк он, духом светел до конца.О, жаль его главы, его венца!

Над ним свершилось то, что постигаетВсех смертных. Он ушел. Куда? Кто знает?..

Блажен, кто здесь величия не знал,Кто с сожаленьем трон не покидал.

Усердствуют, казну приобретают,А что придется бросить все — не знают.

В конце концов мы все сойдем во прах.Земля и саван лягут на щеках.

Не собирай сребра в бегущем мире.Живи лишь для добра в бегущем мире.

Блажен, кто чашу полную возьметИ в память слуг Йездана изопьет.

И пусть, когда дойдет до Ардашира,Он, радостный, заснет на лоне мира.

Воспой теперь Шапура век златой!Открой уста! Вино, пиры воспой!

Некоторым из последующих царей Фирдоуси уделяет достаточно много внимания, а другим посвящает всего лишь по нескольку десятков двустиший каждому. Более подробно поэт останавливается на царствовании Йездигерда III, и не случайно: ведь этот жестокий царь был прозван Грешником.

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 128
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Шах-наме - Хаким Фирдоуси.
Комментарии