Полное собрание сочинений. Том 1. Детство. Юношеские опыты - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
48
[О, верните мне мое неведение!
Блуждающие огни, танцуйте, танцуйте, танцуйте. Беранже.]
49
[Да будет стыдно тому, кто плохо об этом думает.]
50
Цифры в прямых скобках — нумерация страниц рукописи.
51
С начала до этого слова зачеркнуто поперек текста одной чертой.
52
Зачеркнуто: Maman жила годъ одна въ своемъ имѣніи К. Губерніи и родила сына. Вы знали бѣднаго Пьера, который такъ несчастно кончилъ.
53
Зачеркнуто: Констант
54
Зачеркнуто: Отчего каждый ребенокъ былъ и горе и радость для матушки.
55
[bras — рука (от плеча до кисти).]
56
[удачливый человек.]
57
Зачеркнуто: Охота побочная страстишка.
58
Зачеркнуто: исторія Карамзина.
59
[Montag, Dienstag, Mittwoch — понедельник, вторник, среда.]
60
Зачеркнуто: Въ этой комнатѣ стояли наши три кроватки. Прежде они были съ пологами, теперь только мѣста на ихъ углахъ для шестовъ, почернѣвшія отъ пыли.
61
По написанному на 10 странице тексту рукой Л. Толстого написано: Когда объявятъ отъѣздъ.
62
Написано: цѣловаться.
63
[В дружбе, как и в любви, две стороны; один подставляет щеку, другой — целует.]
64
[мой дорогой?]
65
[y меня к тебе просьба,]
66
[я приказал Никите обратиться к тебе,]
67
[Как только он получит деньги, о которых я тебе говорю, он тебе....]
68
[дорогой друг?]
69
[Зачем говорить обо всём этом, дорогой друг; ты знаешь основание, почему невозможно поступить иначе.]
70
[Дорогая, не будем вновь возвращаться к этому вопросу — я сказал, что я никогда этого не сделаю.]
71
Написано: къ тебѣ.
72
[Этого еще не доставало,]
73
[Говорите же по-французски.]
74
[Ешьте же хлеб].
75
[что это жест горничной.]
76
По написанному на стр. 44 рукописи наискось написаны слова: Занятія въ каб. Запахъ. Maman играетъ. Л-a вяжетъ рагульку.
77
Поперек текста на стр. 45 рукописи написано: Предсказ.
78
[откровенно]
79
[волшебный фонарь,]
80
Поперек текста на стр. 51 рукописи написано: Нат[алья] Савиш[на].
81
[Вельможа]
82
[Красавица фламандка]
83
[Красавица фламандка]
84
[поверенной]
85
Такъ звали у насъ Максима.
86
Все письмо к детям перечеркнуто чертами крест-на-крест.
87
Письмо Володи перечеркнуто чертами крест-на-крест.
88
Зачеркнуто: старушка Афимья.
89
[красавицы фламандки,]
90
[красавицы фламандки,]
91
Зачеркнуто: Афимьи.
92
Зачеркнуто: всего того, что происходило въ моей душѣ.
93
Зачеркнуто: какъ и всегда послѣ слезъ и горя.
94
Поперек текста на стр. 68 рукописи написано: Впечатл[ѣнія] В[олоди] Отца и Н[атальи] Сав[ишны].
95
[дать свободно развиваться событиям.]
96
Точки в подлиннике.
97
[он развратился.]
98
[лавина.]
99
[вполне порядочный человек]
100
[светскость,]
101
[это очаровательно]
102
[Она исполнила чудесную органную пьесу или трогательную бемольную мелодию.]
103
[бо́льшая часть публики была на их стороне.]
104
[громкие слова без смысла.]
105
[доминанта?]
106
[доминанта это минорный тон.]
107
[с подъемом]
108
[небрежный]
109
[гулять]
110
Фамилия, начинающаяся: Кор
111
[согласиться протанцовать со мной кадриль]
112
[Стойте смирно,]
113
Зачеркнуто: «пострѣлъ».
114
[удачливым.]
115
[дорогой,]
116
[Арпеджо — звуки аккорда, следующие один за другим.]
117
[Арпеджо — звуки аккорда, следующие один за другим.]
118
[Спокойно]
119
Зачеркнуто: Я вспомнилъ это описаніе, — оно находится въ романѣ Бальзака «César Birotteau»; но сколько такихъ описаній во Французской литературѣ, то знаютъ тѣ, которые съ ней знакомы.
120
Зачеркнуто: Странно, что народъ столь образованный, столица котораго называется la capitale du monde или la capitale des idées [столица мира или столица идей], впалъ въ такое заблужденіе.
121
[Признания.]
122