Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Проза » Ты — миллионер - Джей Либолд

Ты — миллионер - Джей Либолд

Читать онлайн Ты — миллионер - Джей Либолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Перейти на страницу:

— Отлично, — приветствует тебя Брюс, когда твои ноги наконец касаются пола. Здесь внизу воздух очень сырой и спертый. После жары, которая царит наверху, здесь кажется даже холодно.

Брюс освещает фонариком зал.

— Смотри, саркофаг! — вскрикиваешь ты от удивления.

Вы с Брюсом осторожно приближаетесь к гробу из черного мрамора. Крышки на нем нет. Брюс шарит лучом фонарика внутри и… О ужас! Прямо на вас смотрит мумия! От ее застывшего взгляда становится как-то не по себе.

Открой страницу 58.*

89

90

После ужасной ночи, проведенной вами в тюрьме, приезжает сотрудник американского консульства, чтобы освободить вас. Он привозит вас в свой кабинет и предлагает сесть.

Вскоре появляется другой человек.

— Меня зовут Луис Б. Джордан, — представляется он, садясь за стол. — Да, попали вы, ребята, в переплет. Начать с того, что пытались дать взятку офицеру Национальной гвардии Египта. Конечно, ничего неслыханного в этом нет. Вопрос лишь в том, как это следует делать. Вы знаете, что такое бакшиш?

Вы с Брюсом качаете головой.

— Буквально это слово означает «подарок». Это могут быть деньги, которые ты подаешь нищему, или чаевые, которые ты предлагаешь кому-нибудь за те или иные услуги. Но это слово может означать также и то, что мы называем взяткой. Дать взятку — это здесь целое искусство, причем очень тонкое. Ты должен установить определенные взаимоотношения с этим человеком, исполнить что-то вроде танца, прежде чем начать переговоры. И все это делается очень изящно, с помощью всевозможных намеков. Насколько я понял, ваши методы были, скажем так, грубовато-прямолинейными. — Джордан прерывается, чтобы зажечь сигару. — Пожалуй, хватит о вашей ошибке. Возникает гораздо более важный вопрос: откуда у вас все эти деньги?

Открой страницу 97.*

91

Ты делаешь шаг в сторону, освобождая Брюсу дорогу, и возвращаешься на пустырь. Но твое сердце просто обрывается, когда ты слышишь радостный вопль Брюса:

— Эй, погляди, что я нашел! Ого, тут куча денег!

Ты стоишь как истукан и молчишь. Брюс вылезает из кустов, держа в руках портфель.

— Ура! Теперь я богатый! Очень богатый! Ты только посмотри!

Наконец ты с трудом и говоришь:

— Да знаю я, Брюс. Я его уже видел.

— Как же, видел! — гогочет Брюс. — А потом взял и бросил?

— Поверь, я первый нашел его, Брюс.

— Ну да, и решил не говорить мне о своей находке. Но теперь-то портфель мой! Хорошо, даже если ты его и нашел, в чем я лично сомневаюсь, ты не заслуживаешь всех этих денег.

— Но я же поделюсь с тобой, — умоляешь ты.

— Да что ты говоришь! Премного благодарен, — смеется Брюс. — Мне очень жаль, но эти денежки не про твою честь. Однако я человек добрый и поделюсь с тобой. — Он достает из портфеля несколько пачек и швыряет их к твоим ногам. — Вот тебе, радуйся.

С этими словами Брюс направляется домой. Ты прекрасно понимаешь, что у тебя нет никаких шансов отобрать деньги у Брюса силой.

На следующее утро ты просыпаешься ни свет ни заря и прямиком направляешься к Брюсу домой. Дверь открывает его мама. У нее заплаканные глаза. Прежде чем ты успеваешь открыть рот, она сообщает тебе:

— Брюс опять убежал из дому. Но на этот раз он оставил записку, что больше никогда не вернется.

Открой страницу 31.*

92

— Я даже не знаю, что сказать, — начинаешь ты. — Мне необходимо хорошенько все обдумать. Почему бы вам не оставить свой номер телефона, чтобы я…

Неожиданно в руке Уэста появляется маленький пистолет.

— Эй, парень, хватит, я уже довольно давно ломаю перед тобой комедию, — рычит он. — А теперь показывай, где портфель.

Ты прекрасно понимаешь, что он вовсе не шутит. Ты поворачиваешься и начинаешь очень медленно подниматься по ступенькам наверх, в свою комнату. Уэст идет за тобой буквально по пятам. Когда ты достаешь портфель, он тут же выхватывает его. Затем пристально смотрит на тебя, играя при этом пистолетом, словно раздумывая, что же с тобой делать.

И тут ты слышишь, как к дому подъезжает машина. На мгновение Уэст замирает, прислушиваясь, затем быстро спрашивает:

— Кто это?

— Миссис Хакли, — отвечаешь ты, — и ее племянник Роско.

Какую-то секунду Уэст стоит в нерешительности, затем открывает окно, вылезает наружу и забирается на оконный карниз. Ты наблюдаешь, как он карабкается вверх на крышу. А снизу уже доносится звук открывающейся входной двери. Что же тебе делать? Преследовать Уэста самому? Или пусть Роско этим займется?

Если ты сообщаешь Роско, что Уэст находится на крыше, открой страницу 74.*

Если же ты вылезаешь из окна вслед за Уэстом, открой страницу 57.*

93

94

Ты рассказываешь, что нашел портфель в кустах на пустыре.

— Так, значит, ты его просто нашел там? — весьма недоверчиво переспрашивает следователь. Ты киваешь.

Следователь смотрит поверх тебя на других полицейских, находящихся в комнате, делает глубокий вдох и, обращаясь к тебе, говорит:

— Да пойми же ты, все это выглядит очень подозрительно и малоубедительно.

— Я сейчас вам все объясню, — тут же отвечаешь ты и принимаешься рассказывать им о своей драке с Брюсом.

Слушая твой рассказ, следователь понимающе кивает головой. Выслушав все до конца, он просит офицера немедленно разыскать Брюса и привести его в участок.

— Нам придется все проверить, — говорит он. — Но даже если твой приятель подтвердит то, что ты рассказал, нам все равно придется содержать тебя под стражей до тех пор, пока мы точно не установим, что это за деньги и не связано ли с ними какое-нибудь преступление. — Заметив испуг на твоем лице, он добавляет: — Не бойся, — ничего страшного в этом нет. А пока, пожалуй, нам нужно пригласить врача, чтобы он обработал твои раны.

Две недели спустя ты возвращаешься домой с чистой совестью и без денег. По словам следователя, они попали «куда следует». Тебе так и не суждено узнать, откуда они взялись и куда делись потом.

На следующий день тебе звонит Брюс.

— Я всегда говорил, что ты зануда и балда, — слышишь ты в трубке.

КОНЕЦ

95

Ты наблюдаешь за тем, как Брюс лезет в портфель за деньгами.

— Нет проблем, — говорит он и при этом делает широкий жест рукой. — Мы люди не жадные. — Он достает из портфеля несколько банкнот и небрежно бросает их на стол. — Нет проблем, нет проблем, — тихо, нараспев повторяет он.

Ты украдкой бросаешь взгляд на офицера — вид у него совершенно ошеломленный.

— В чем дело? — недоумевает Брюс. — Что, мало? — И вновь принимается выкладывать деньги на стол.

Взглянув на офицера, ты вдруг понимаешь, что он оскорблен до глубины души. Он поднимается из-за стола и произносит очень сухо и официально:

— Должен сообщить вам, что вы арестованы за попытку дать взятку офицеру Национальной гвардии. — Он делает знак двум своим подчиненным, и те берут каждого из вас за локоть.

— Что это за портфель? — ледяным тоном спрашивает офицер.

— Да так, ничего особенного, — бормочет в ответ Брюс.

Офицер приказывает одному из ваших конвоиров принести портфель и, получив его, открывает. На какую-то долю секунды на его лице появляется выражение ужаса и удивления, затем он спрашивает:

— Вы указали в таможенной декларации эти деньги?

Брюс не находит что ответить, — он явно растерялся. Офицеру только это и нужно.

— Я вынужден конфисковать эти деньги до полного выяснения всех обстоятельств дела, — произносит он и делает знак, чтобы вас увели. В результате вы оказываетесь в полицейском участке.

Открой страницу 90.*

96

— Давай сюда! — командуешь ты.

Ты тянешь Брюса за собой вниз к входу в тоннель, перегороженному металлическими балками.

— Ну теперь уж, пожалуй, ему нас не догнать, — говоришь ты.

— Не думаю, что ему захочется это делать, — отвечает Брюс, вглядываясь в зияющую перед вами темноту. — Хорошо, что я купил в отеле фонарик.

Брюс включает фонарик, и вы с риском для жизни начинаете спускаться по каменному коридору. Вы успеваете сделать всего несколько шагов, когда за вашей спиной раздаются громкие крики мужчины в хаки:

— Эй, вернитесь! Я ничего вам не сделаю, обещаю. Я просто хочу с вами поговорить. Ведь это же мой портфель!

Брюс выключает фонарик. Вы молча ждете. Слышно, как этот человек с силой дергает за перекладины и снова пронзительно кричит:

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ты — миллионер - Джей Либолд.
Комментарии