Наследники - Наталия Разумова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Именем правителя Суландии Неирангиоса I… за совершённые преступления… приговаривается… к медленному четвертованию», – голос глашатая перекрывал шум толпы. Четвертование? Самая жестокая из принятых в Суландии казней? За что? Шио хотел сказать, что произошла ошибка, и его должны повесить, но палач мокрой тряпкой заткнул ему рот. Помощники деловито растянули тело на специальной колодке, закрепив тёмными скользкими ремнями. Мастер казни[35] поднял над головой широкий меч. Лезвие сверкнуло на солнце, Шио зажмурился и… очнулся.
Серебристая гладь озера чуть потемнела, словно на неё набросили вуаль. Трава была приятно холодной, и Хитрец позволил себе полежать ещё немного. Надо же, он и не заметил, когда упал. Руки дрожали, а мокрая от пота рубаха прилипла к спине. Шио попытался встать.
– Ничего. Мы ещё повоюем. Повоюем. Это был сон. Сон. Всего-навсего сон, – в горле першило.
– Это не сон, – Кааме протянула белоснежный платок. – Это Зеркало Судьбы. Я знаю, что ты видел.
– Значит, правда? – Шио предполагал нечто подобное, очень уж реально всё было, и толпа, и палач, и боль…
– Правда.
– И… когда?
– Ещё до конца лета. Нить твоей судьбы плотно вплетена в ткань мира…
– Значит, ничего уже не изменишь?
– Ничего.
– А там… ну, по другую сторону… жить можно?
Богиня вдруг улыбнулась, и проклятый страх окончательно растворился в этой улыбке. Ничего, пытался утешить себя Шио, он же предполагал, что рано или поздно всё закончится именно так, ну, подумаешь, верёвку на меч заменили, главное же потерпеть, а потом… Светлые чертоги…
– Боюсь, Шио-Хитрец, путь в Светлые Чертоги тебе заказан… в жизни ты натворил достаточно, чтобы душа твоя попала к нашему Тёмному брату. Он будет рад повстречаться с тобой, особенно после того, как ты убил его жрецов, отнял жезл…
– Ох… – Шио без сил опустился на траву.
Иско
Ночь принесла долгожданную прохладу. Иско с наслаждением вдыхал воздух, насыщенный ароматом цветущей лагуйи[36].
– Таир, – робко обратился к властителю младший жрец.
– Я слушаю тебя.
Соглядатай был противен Иско, однако, властитель не позволял неприязни отразиться на отношениях с этим человеком. Койкур был доверенным лицом Варгуна-жреца. Более того, Койкур ненавидел старика, потому охотно согласился докладывать солнцеподобному Иско о каждом шаге своего доверчивого покровителя.
– Мне горестно приносить скорбные вести…
– Говори.
– Разум окончательно покинул старика. Он твердит, будто вы, таир, навлечёте гнев богов не только на себя, но и на весь клан.
– Что ещё?
– Будто бы старейшины, позабыв о договоре, заключённом с Кааме, продались тёмным Богам и теперь разжигают огонь войны, но в этом огне сгорят и они, и дети их, и внуки.
Койкур замолчал, согнувшись в почтительном полупоклоне.
– Это всё? – Иско надеялся, что старик успокоится, но тот, похоже, был твёрдо уверен в своей правоте.
– Нет, таир, некоторые младшие жрецы… Более того, некоторые офицеры, они считают, будто Варгун прав.
– Их много? – а вот это уже опасно, ибо нет ничего хуже армии, отравленной ядом сомненья. Если командиры начнут раздумывать, по праву ли Иско держит печать и пояс, то так и до мятежа недолго.
– Пока нет. Я назову их имена, таир, но зараза ползёт, следует уничтожить её источник…
Слово было произнесено и произнесено не правителем, но ничтожным слугой, а, стало быть, и вина ляжет на его плечи.
– У меня есть зелье, сваренное кеурской колдуньей из крови жеребца, больного красной сыпью, – быстро, захлебываясь слюной и словами, зашептал Койкур. – Нет у него ни запаха, ни цвета, достаточно одной капли, и душа предателя расстанется с телом, но никто, ни одно живое существо не усомнится, что отступника покарали сами боги…
– Действуй. – Иско предпочел бы ничего не слышать ни про зелье, ни про колдунью, пусть бы сей уйрут[37] сделал своё дело тихо.
– А что я получу?
– Место старшего жреца. Ты ведь этого хочешь? Ради этого стараешься?
– Да, таир, вы правы, но я надеюсь, что вы не забудете своё обещание?
– Не забуду.
Иско не забудет. Иско позаботится, чтобы этот мерзавец получил заслуженную награду.
После ухода Койкура правитель вышел на балкон, тяжёлые мысли не отпускали его. Не сегодня-завтра проклятый старик умрёт. Вслед за ним к Ронгару отправится и убийца, Иско не настолько глуп, чтобы оставлять его в живых. Но ведь проблема не исчезнет. Проклятье сомнений будет висеть над головой Иско вечно. Ну, или до тех пор, пока жив тот, кого мятежники смогут назвать «законным наследником».
Шио. Ронгаров приблудыш. Следовало уничтожить его ещё тогда, много лет назад, после смерти отца, но Иско по глупому милосердию ограничился изгнанием. И вот теперь, пожалуйста, призрак рыжеволосого мешает ему жить.
А если опекун принцессы узнает о существовании ещё одного наследника? Несомненно, он воспользуется этим, чтобы расколоть клан и не допустить свадьбы. Шио нужно устранить.
Для начала его нужно найти. Иско улыбнулся собственным мыслям. До него доходили разные слухи, и, пожалуй, он представлял, с чего можно начать поиски.
Альпак редкой рыжей окраски, тяжело хлопая крыльями, умчался в ночь ещё вчера. Сегодня-завтра послание попадёт в нужные руки. Чёрный Мнир, тентер непризнанного ни одним богом рэйва, согласится оказать небольшую услугу будущему королю Суландии. Его воспитанники отыщут Шио, где бы тот ни был, – на дне моря или в королевских покоях… последнее предположение несказанно рассмешило Иско. В покоях… Кто ж его туда пустит!
Неир
– Таир! Срочное известие от вашего человека в Трэпсе, – распахнув дверь, широким шагом в личные покои правителя вошла советница Уар.
Неирангиос поморщился, подумав, что нет ничего отвратительнее резкого пробуждения, особенно, если будит тебя одна женщина, а в постели в это время находится другая. С одной стороны, случай не такой уж и редкий, с другой – достаточно неприятный.
Лежащая в постели правителя служанка приглушённо пискнула и с головой укрылась одеялом. Впрочем, от гнева Уар это её не спасёт… Женщины, что с них взять. Одарив несчастную – Неирангиос хоть убей не мог вспомнить имя случайной пассии – презрительным взглядом, советница продолжила:
– В одной из портовых таверн произошла крупная стычка. И было бы хорошо обсудить данный вопрос… наедине.
Что ж, по пустякам Уар не стала бы беспокоить своего повелителя, значит, дело и впрямь серьезное. А может даже… Неужели это именно та новость, которую он ожидает? Но Уар права, нечего обсуждать вопросы… особенно столь щекотливые, в присутствии посторонних. И Неир, сдёрнув одеяло с девицы, приказал:
– Брысь!
Служанка вскочила с постели и, сверкая голыми ягодицами, юркнула за дверь. Уар, присев на низкое кресло, специально отвернулась, чтобы не видеть, как он одевается. Прямая спина выдавала раздражение, а Неирангиосу было смешно – ещё одна женщина, которая считает, будто может им управлять.
– Ну и что там с таверной?
– Погибло четыре человека.
– А…
– Нет, – ответила Уар на заданный вопрос. Неирангиос мог бы поклясться, что сейчас она улыбается, – мелкая женская месть – плохой новостью испортить замечательное утро. Но если девчонка жива, то…
– Какое мне дело до этой таверны?!
– Среди вещей одного из убитых нашли кольцо десятника дворцовой стражи.
– Не может быть!
– Вот оно, – Уар протянула широкий серебряный перстень, измазанный в чём-то буром. Кровь? Скорее всего, но перстень знаком, очень знаком… Дворцовая стража, конечно, он поручил дело доверенному человеку, пообещав по завершении поменять серебро на золото[38]. Выходит, не станет Фагар сотником… Печально, особенно для Фагара.
– Что ещё? – Неирангиос вернул перстень советнице, испытывая потребность немедленно вымыть руки, коричневые чешуйки засохшей крови на пальцах вызывали отвращение.
– Известны приметы убийц – неизвестный разбойник и, – Уар многозначительно помолчала, – молоденький черноволосый королевский паж!
– Рия?! Резню устроила Рия? Девчонка далеко пойдёт! Надо же, за такое короткое время успела и защитника себе найти, и от убийц избавиться.
– В таком случае, её следует остановить! И, пожалуй, я знаю как.
– Что ты предлагаешь?
– Нужно найти такого убийцу, с которым ни один человек не сможет справиться, будь он хоть трижды хорош!
– Уар, мне сейчас не до твоих фантазий, или говори о деле, или… – Неирангиос указал рукой на дверь.
– А я и говорю! В древности было такое существо, которое одним своим именем нагоняло на людей дикий страх. И я знаю слова вызова этого существа из тьмы, в которую его загнали наши предки.
– Ну и что за существо?
– Ночной волк.
– Ночной волк? О, Великий! Уар, я о серьёзном деле, а не о сказках, которыми беззубые жрицы потчуют маленьких детей, хотя даже дети знают, что ночного волка не существует.