Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Читать онлайн Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 161
Перейти на страницу:
никто не дочитал двадцать томов этикета до конца.

- Не может быть! - в ужасе прижала я ладони к губам, перенимая эту нашу нехитрую игру.

- Ну Тайлан точно не дочитал. - усмехнулся Тиль. - Иначе прислал бы тебе огромный букет цветов и рулон благодарностей. Все ж таки за содеянное его род ждало истребление.

- Я не ради него это сделала. - повела я плечом, переводя взгляд на торопящийся по своим делам народ.

- Неужто ради меня? - засиял счастливейшей из улыбок парень.

- Ммм... Да. Ради тебя. - подумав, кивнула я. - Нам скоро с шаманами сражаться, так что каждый истинно верующий на счету. А если ты поступишь согласно закону и отдашь приказ уничтожить род Сантонских, вряд ли твоя вера тебе это простит.

- Прикрываешься богом? - понимающе усмехнулся Великий герцог.

- Зачем бы мне это? - делано удивилась я, после чего приняла решение: - Все. Я увидела все, что хотела. Заходим.

И мы пошли внутрь. Саид с десяткой солдат окружил нас с Великим герцогом, бдительно охраняя от предполагаемого противника. Где охрана самого герцога, я даже думать не стала. Кергал и Эстар вели за собой слуг, которые несли дары для короля, а в числе людей Саида была и Ингерда. Девушка все еще была одета как воин, и даже оружие взяла с собой. Заявиться на прием с оружием можно, вот только стоит кому-то обнажить клинок, и его голова покатится первой. Мои люди это знали, но на всякий случай перед выходом я еще раз им это сообщила.

Дворец по случаю приема был украшен, поражая роскошью и великолепием. Я думала позвать с нами Вейна, но старик категорически отказался, сообщив, что и минуты не высидит в кругу снобов и дармоедов, которые ничего не смыслят в колдовстве. Не то что он - магистр второй ступени. Я покивала, понимая, что никогда не разгадаю тайну ступеней этого магистра. Может, они сродни барометру? То выше, то ниже в зависимости от того, как сильно общество давит на настроение ветреного старика. Думаю, если его разозлить, можно услышать о степени архимага.

Мы шли по сверкающим коридорам мимо золотых вазонов с редчайшими цветами из королевской оранжереи, окунаясь в дивный аромат, будоражащий разум и воображение. Настроение самопроизвольно поползло вверх, несмотря на все беды, что свалились на мою голову. И волей-неволей я начинала думать, что, возможно, не стоит себя корить за содеянное, ведь иного выхода у желающей выжить колдуньи не было. А последствия... Я сделаю все, чтобы Сихейм не пострадал.

Церемониймейстер встречал лордов и леди у высоких врат, ведущий в тронный зал. Ажурные, выполненные из золота и платины, украшенные редкими драгоценными камнями из особых запасов королевской сокровищницы - я едва зубами не скрипела видя такую расточительность. И если бы Единый смилостивился и избавил меня от проклятия, я сама сделала бы все возможное, чтобы стать женой принца, устранить короля и всерьез взяться за поднятие экономики Сихейма. Увы, мироздание сделало все, чтобы этого никогда не случилось.

По мере нашего продвижения вглубь дворца, на пути стало попадаться все больше людей. Но как и в начале этого пути, едва завидев нас, люди спешили убраться с дороги, шепотом разнося за моей спиной сплетни. Эрцгерцогиня. Черная вдова. Карающий меч короля.

Да, с такой славой будет непросто подобрать себе партию. Может, зря я это затеяла? Вроде и так пока неплохо.

А все дело в том, что с пути спешили уйти не только слуги, но и лорды со своими спутницами. Похоже, на этот прием только я с охраной явилась. Кого-то это, возможно, могло смутить, но Великий герцог имел на редкость благодушный вид, взирая на дворян со снисходительностью истинного короля. Вот уж кого ни капли не смущала моя властность и мрачная репутация.

В тронный зал мы вошли далеко не самыми последними. По случаю приема главный зал дворца украсили длинными летящими отрезами белого прозрачного шелка, обрамленного тончайшей золотой вышивкой. Свет тысяч свечей падал на золотые нити, заставляя их таинственно мерцать. От дверей вела ковровая дорожка, шириной около пяти метров, по краям которой стояли в ряд небольшие столы на одного человека. В конце дорожки начинались ступени возвышения, на котором был установлен широкий стол красного дерева, а за ним возвышался трон Сихейма.

В большинстве своем гости рассаживались по своим местам, согласно рангам, но некоторые подходили к знакомым лордам и уже что-то обсуждали. Это редкая возможность переговорить со всеми, в ком дворянин заинтересован. Возможно, прямо сейчас кто-то уже договаривается о браке для своих детей, а кто-то о передаче земель другому лорду. Не исключено, что за тонкой вуалью вежливых слов будут скрываться угрозы и шантаж.

Все как всегда. Ничего не меняется.

Я шла по проходу, и голоса вокруг смолкали. Цепким взглядом я отмечала разные детали для себя, и ожидаемость увиденного приятно меня обрадовала. Уже сейчас я вижу часть того, что король собирался показать этим приемом. На первый взгляд нет ничего особенного вокруг, но стоит присмотреться, и можно заметить, что каждый стол сервирован по разному, и очередность до трона не совсем по правилам сделана.

Но кое-что все же осталось неизменным: мужчины займут места в правом от дверей ряду, а женщины в левом. Левая половина призвана украшать взор властвующих мужчин, однако, увы, не сегодня. Пусть я и лорд, но женщиной быть не перестала. А посему мое место король определил именно в левой половине. Увы, я не то зрелище, на которое можно с наслаждением смотреть во время еды. А в том, что это сделал именно король, я нисколько не сомневаюсь. Каждый такой прием - его детище, где он проверяет своих вассалов и незримыми намеками что-то им сообщает, а порой и угрожает.

Угроза сегодняшнего приема для всех нас заключалась в том, что каждый стол был накрыт согласно предпочтениям лордов и леди. Это говорит о том, что, вернув себе Тайную канцелярию после устранения прошлого Великого герцога, король прекрасно освоился в искусстве шпионажа. Этим приемом он говорит: "я слежу за каждым из вас, вам не удастся ничего от меня скрыть". Разумеется, этот посыл не каждый сможет увидеть. Скажем так, его не увидит тот, чья совесть чиста, а намерения достойны и прозрачны. Ну и невнимательные лорды еще не увидят, есть у нас и такие, чего греха таить.

С Кергалом мы расстались почти у самого входа в зал. Так как он всего лишь сквайр, то вообще не

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 161
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах.
Комментарии