Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Читать онлайн Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 161
Перейти на страницу:
я не была колдуньей, история с пиратом Дархаином кое-чему все же меня научила.

- Даже не знаю. - с сомнением протянула я. - Что ж... можете переписать эту рукопись и прислать в мое поместье. После этого я решу, стоит ли она того, чтобы тратить на нее время.

Оружие леди - завуалированное оскорбление. Увы, Великий инквизитор слишком необразован, чтобы понять, что его сочли пустышкой, недостойной внимания. Досада на его лице проступила напрягшимися уголками губ и чуть более рваным выдохом, чем обычно. На это ему больше нечего было мне сказать, поэтому вновь мы увидимся уже на маскараде, где он, конечно же, будет во всеоружии.

- Всенепременно, Ваша Светлость. Позвольте удалиться?

- Ступайте, Ваше Святейшество. - благосклонно кивнула я. Инквизитор поклонился и ушел, а я сделала Ингерде жест, чтобы налила вина. Столько говорить, даже в горле пересохло. Подарив Тилю успокаивающий взгляд, я сделала глоток вина и обратилась в бездейственное созерцание.

Я видела, как Тайлан проводил этих двух монахов пристальным взглядом. Видела, как напряженно сидел поодаль его приближенный солдат, боясь сделать лишний вдох на хрупком стуле. На миг я словно провалилась в прошлое пятилетней давности, когда маркиз Элиот впервые посетил дом герцога Феранийского. Мой муж тогда точно так же чувствовал себя великаном в кукольном домике, боясь неосторожным движением разломать мебель. Но и я уже не та, что прежде. Жестом приказав Ингерде наклониться, тихо сказала:

- Передай королевский слугам мое недовольство их работой и скажи, чтобы принесли вон тому мужчине крепкий стул. Если, конечно, они не хотят, чтобы их непредусмотрительность привела к казусу на приеме на глазах у всего цвета Сихейма, а я не показала, чем заканчивается мое недовольство.

- Будет исполнено. - выслушав и найдя мужчину взглядом, серьезно кивнула камеристка. Поклонившись, девушка ушла выполнять приказ.

Я молча наблюдала, как спустя пару минут Ингерда шла обратно, а в зал поспешно входил королевский прислужник, неся в руках не стул, но крепкую короткую лавку. Не знаю, где они ее нашли, но это явно лучше, чем изящные стульчики. Служанка довела носильщика до солдата и, склонившись, тихо шепнула тому, объясняя свои действия. Мужчина облегченно выдохнул, поднимаясь с опасного стула и с благодарностью принял лавку. Он что-то спросил у Ингерды, и та осторожно указала на меня.

Солдат обернулся и встретился со мной глазами. Ржавые когти сомкнулись на моем израненном утратой сердце, напоминая о былом, а мужчина, совсем еще не старый, опустил глаза и густо покраснел. Не похоже, что он меня боялся. То ли не слышал обо мне, то ли не понял, кто я. Не важно.

Ингерда вернулась, вновь застыв по левую сторону от меня, а я вдруг кожей ощутила, как в зале резко похолодало и даже, кажется, потемнело. Из распахнутых дверей в тронный зал входил герцог Син Айзер. Таанахский изгой. Последний человек в мире, с которым бы все присутствующие здесь хотели бы находиться в одной комнате.

Он шел по проходу, и разговоры вокруг стихали. Едва он проходил, как за спиной его начинались перешептывания. Меня встречали так же. За ним шел неприметный мужчина в форме слуги, но я видела, как мягко он ступает, скупясь на движения. Так двигается тот, кто привык танцевать с мечами и не привык этого скрывать. И все: ни охраны, ни служанки, ни даров. Он знает, что его здесь не жалуют, и подстраиваться под остальных не намерен. Вот человек, чье тщеславие равно моему. Жаль, что устремления у нас разнятся.

Син Айзер прошел по проходу с видом божества, чьего взгляда не достоин ни один из присутствующих смертных. Дойдя до середины пути, он мазнул взглядом по правому ряду, потом по левому, пока не остановил его на мне. Обжигающий лед смертоносного серебра прошил насквозь, и неожиданно его взгляд смягчился. Ветер шел все дальше и дальше, пока не дошел до свободного места среди герцогов. Пусть и без земли, но титул он имеет. И только я знаю, сколько земли ему принадлежит на самом деле. На карте она обозначена границами Сихейма.

Я думаю, что именно этого ждал король. Я думаю, он приказал слуге сообщить ему, когда все лорды соберутся в зале, чтобы его явление произвело полное впечатление. Золоченые врата за троном распахнулись, и в зал вошел хозяин торжества.

___________________

Церемониймейстер стукнул посохом о пол, привлекая внимание всех собравшихся, и громко, с заметным удовольствием и радостью, объявил:

- Его Величество король Сихейма Теруан Девятый! - после этих слов взгляды всех присутствующих обратились к трону, а мужчина неожиданно для гостей продолжил: - Его Высочество кронпринц Сихейма Асур!

***

Двенадцатью часами ранее...

Плотно закрыв за собой дверь королевского кабинета и оставив Ветра ждать снаружи, я быстро осмотрелась по сторонам. Никого.

Я ведь всех предупреждала, так? Многих, и не раз. Поэтому не стоит меня винить за этот выбор. Выбор вообще не бывает неверным. Нравится вам это или нет, а я выбираю жизнь.

И да поможет мне Проклятый.

Вытащив из-за пояса кинжал, порезала острым лезвием ладонь. Это стало настолько привычным, что я даже не поморщилась. Чернеющая в темноте кровь стекала в пригоршню, а я зашептала слова знакомого заклинания. Маскарад начнется не завтра, он начался гораздо раньше. Алые капли воспарили в воздух и вспыхнули черным колдовским пламенем. Пепел закружил вокруг меня, создавая нужную иллюзию. Спустя пару минут в кабинете стоял... король. Это нужно, потому что впереди меня ждет встреча с рабами. Кто знает, как они себя поведут, если там появится давешняя гостья, а не их господин? Рисковать сейчас нельзя.

Подойдя к стене, открыла потайной проход и быстро пошла вперед. В нужном месте открыла вторую дверь и вышла в коридор тайной башни. Несмотря на поздний час, несколько рабов слонялись тенями у узких окон, но при виде меня падали на колени и касались лбом пола. Не глядя на них, прошла до самого конца и толкнула нужную дверь.

В покоях принца не было никого постороннего. Закрыв за собой дверь и заперев ее на щеколду, я сделала глубокий вдох, собираясь с духом. Не бывает неверного выбора, бывает только простой и сложный. А недовольные всегда найдутся. Напомнив себе, что действую не только в своих интересах, но и в интересах Сихейма, я обернулась и медленно приблизилась к постели принца.

Бледный, изможденный, он все так же содрогался временами в судорогах, кряхтя и изгибаясь. На бескровном лице блестел застывший взор в свете свечей, а волосы были серыми,

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 161
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах.
Комментарии