Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ох, Розмайн, это замечательная идея! — с широкой улыбкой согласился Вильфрид.
— Господин Вильфрид! Госпожа Розмайн! — выкрикнул Лампрехт, прерывая нас.
Почему-то он выглядел очень серьёзным. Вильфрид был взволнован возможностью покинуть замок, в то время как Лампрехт, как его рыцарь эскорта и мой старший брат, не хотел нам этого позволять. В конце концов, его работа как раз и заключалась в том, чтобы мешать нам делать подобное, за что его следовало похвалить. Вот только я не собиралась позволять ему помешать мне. Мне очень надоело при каждой встрече выслушивать от Вильфрида все эти «нечестно».
— Брат Лампрехт… нет, Лампрехт. Если человек не понимает, что ему говорят, то лучше позволить ему испытать всё на собственном опыте. Более того, Вильфрид сам этого хочет… — ответила я, а затем ярко улыбнулась. — Кроме того, ты сам ранее просил, чтобы я продемонстрировала ему разницу между нами.
Если он хочет помешать этому, то пусть остановит своего господина.
— Вначале мне нужно отчитаться перед приёмным отцом. Брат Вильфрид, ты можешь пойти и переодеться. Когда ты придёшь, как раз должна будет закончиться скучная часть встречи, — сказала я, после чего создала своего ездового зверя, чтобы отправиться дальше.
— Что это вообще такое?! — удивлённо выкрикнул Вильфрид.
— Мой ездовой зверь. По пути я могу упасть в обморок, а потому приёмный отец разрешил мне использовать его.
— У меня ещё нет ездового зверя! Почему только у тебя он есть! Нечестно!
«Ну вот опять…» — подумала я, удержавшись от того, чтобы тяжело вздохнуть, и поехала на встречу.
— Тебе лучше поскорее переодеться. Мы будем ждать тебя в кабинете приёмного отца.
* * *Когда я наконец прибыла в кабинет герцога, было уже пора начинать собрание. Слуги и эскорт уже покинули кабинет, так что там находились лишь Сильвестр, Фердинанд и Карстед. Сказав своему эскорту ожидать меня, я вошла внутрь.
— Розмайн, ты опоздала, — упрекнул меня Фердинанд, как только я закрыла дверь.
Я объяснила, что встретилась с Вильфридом и рассказала о нашем с ним разговоре и моей блестящей идее.
— По крайней мере, я бы хотела, чтобы брат Вильфрид осознал, насколько он ленив и что он заблуждается, думая, что меня балуют. Было бы замечательно, если бы он перестал жаловаться на меня, или даже держался от меня подальше и больше не беспокоил. Если он продолжит докучать мне своими жалобами, то в какой-то момент я могу потерять терпение. На днях я чуть было не обрушила на него своё подавление.
— Без защиты магического инструмента, который мог бы поглотить твоё огромное количество магической силы, для него это было бы очень опасно, — отметил Фердинанд, однажды испытавший моё подавление на себе.
Глаза Сильвестра, слушавшего наш разговор, расширились.
— Но для чего ты хочешь отправить Вильфрида в храм? Ты хочешь, чтобы он провёл целый день с Фердинандом? Это слишком жестоко!
— Приёмный отец, а что тогда насчёт того, что я провожу каждый день с господином Фердинандом? — возмутилась я.
Вот уж что действительно нечестно. Фердинанд, обучая меня, взваливает на мои плечи нелепые задачи и толкает в долину ужаса. Неужели Сильвестру меня не жалко?
— Так ты ведь чудачка, которой удалось сблизиться с Фердинандом, — небрежно ответил Сильвестр.
— Пожалуйста, постойте! Приёмный отец, вы самый большой чудак, которого я знаю, так почему же вы называете меня чудачкой?!
— Что?! Ты называешь меня чудаком?!
Когда мы с Сильвестром начали сверлить друг друга взглядами, вмешался Карстед, попытавшись нас примирить.
— Ну же, успокойтесь. Вы оба чудаки.
Честно говоря, на мой взгляд, так людей не успокаивают. Затем Карстед погладил себя по подбородку и поддержал меня.
— Розмайн, я понимаю, о чём ты говоришь. Лампрехт также часто упоминал, что лорд Вильфрид никого не слушает, а потому я тоже считаю, что если отправить его в храм, то это пойдёт ему на пользу. Лампрехт уже несколько раз был в храме, так что знаком с твоими слугами. Он будет вполне способен служить лорду Вильфриду там эскортом.
Когда у меня появился союзник в лице Карстеда, я вновь обернулась к Фердинанду. Чтобы выиграть эту битву мне требовалась лишь его поддержка, а потому я посмотрела на него с надеждой.
— Меня совершенно не волнует Вильфрид. Поторопись и закончи свой отчёт, — ответил Фердинанд, бросив на меня холодный взгляд.
— Поняла…
Когда я закончила свой отчёт о Хассе, прибыл Вильфрид. По тому, как он с любопытством оглядывался, можно было понять, что он пришёл в кабинет впервые.
— Вильфрид, ты серьёзно намерен поменяться местами с Розмайн? Мой тебе совет, брось эту затею, — сказал ему Сильвестр.
Стоило Вильфриду зайти в кабинет, как Сильвестр сразу же заявил, что против этой идеи. Вильфрид надулся и нахмурился. Я сделала шаг вперёд и поддержала его.
— Приёмный отец, это то, чего действительно хочет брат Вильфрид. Пожалуйста, исполните его желание.
— Розмайн… — пробормотал Вильфрид, посмотрев на меня с искренней благодарностью.
Он совершенно не заметил, что я на самом деле замыслила его падение. Честно говоря, у меня немного болело сердце из-за того, что я его обманывала. Но ради того, чтобы моя жизнь стала спокойной, я должна была ожесточить своё сердце.
Я посмотрела на Фердинанда.
— Господин Фердинанд, вы обещали подбодрить меня. И к тому же, это мой приёмный отец приказал вам это сделать, верно?
Сильвестр тут же скривился, а Фердинанд, заметив его реакцию, ухмыльнулся. Судя по всему, он решил воспользоваться этой ситуацией с Вильфридом, чтобы отомстить Сильвестру за данное им нелепое задание.
— Если присматривая за Вильфридом в храме в течение дня, я смогу выполнить ту неприятную задачу Сильвестра, то я не возражаю, — ответил Фердинанд.
От его слов Сильвестр скривился ещё сильнее, а Фердинанд, выглядя удовлетворённым, широко ухмыльнулся. Фердинанд был самым важным фактором, чтобы можно было отправить Вильфрида на