Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами

Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами

Читать онлайн Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 194
Перейти на страницу:
также Тхана Манди — у Бейтса. В 22 км к северу от Раджаури.

Перевал протяжённостью 10 км к северо-востоку от Тханы, и его также называют Ратан Пир — у М.-А. Стейна (II. 398) и Руттан Пир — у Бейтса. Расположен на высоте 2 500 м над уровнем моря. Бахрамгалла — это старая Бхайравагали. В тексте — Байрамкала.

Вероятно, Абу-л Фазла сделали мир бакавалом.

Явно Тари — в рукописи Индийского департамента 236. Дупд не отмечен на картах. Должно быть, место близ Алиабад Сераи.

Вероятно, перевалы Пир Панджал и Хасти Ватар. Возможно, имеется в виду, что заклятие было наложено там, где два пути соединяются у Алиабад Сераи. Вариант — Тари Барари. Название не отмечено на картах. «Икбал-наме» содержит только слово Барари. Самая высокая точка на пути из Бхимбара в Сринагар — Пир Панджал, 3 475 м высотой.

[Хирапора в дистрикте Пулвана, штат Джамму и Кашмир, Индия.] Вероятно, это Деграма — на карте Стейна. См.: М.-А. Стейн, II. 472. Деграма находится примерно в2кмк западу от Супияна.

То есть вёз их из Бхимбара до самой Наушахры, где и оставил. Имеется в виду, что Абу-л Фазл почувствовал отвращение к миру. [Совр. Ханпур в провинции Пенджаб, Пакистан.]

Это дерево упоминается Низам-ад-дином в рассказе о царях Кашмира. Он называет его хубази (мальва?). И говорит, что когда отправился с Акбаром во второй поход в Кашмир, то лично испытал качество [этого] дерева. Фиришта повторяет его рассказ, но называет дерево ивой (бед). Вероятно, это тополь дрожащий [осина — populus tremula].

К ГЛАВЕ 99

Акбар добирался до Сринагара примерно сорок дней. Здесь либо пропуск в рукописях, либо Абу-л Фазл не посчитал пару последних переходов. Последний упомянутый им пункт — Ханпур, а затем в начале главы он сообщает нам, что Акбар вошёл в Сринагар, преодолев 1,5 коса. Но Ханпур расположен в 4-5 косах от города. В «Икбал-наме» говорится, что Акбар ехал из Хирапура в Сринагар два дня и одну ночь (шаб дар-миян) и увидел там большое трясущееся дерево, когда находился уже в трёх косах от города. Дата, которая приводится у Г. Эллиота (V. 457) — 1 шаабана 997 г.х. (15 июня 1589 г.).

Хотя он здесь упоминает 97 косое, расстояние, что приводит Абу-л Фазл, составляет лишь 89,5 коса, а количество названных переходов — 23, а не 24. Лоуренс утверждает, что расстояние от Сринагара до Бхимбара — 238 км. В «Икбал-наме» сообщается, что там от двух до трёх-пяти ярусов, и последние называются на кашмирском лохи. Джахангир («Тузук-и-Джахангири», 299) описывает висячие сады.

В Кашмире меньше осадков и нет сезона дождей. М.-А. Стейн (И9) говорит: «Основная особенность, отличающая климат Кашмира от климата индийских равнин, это отсутствие сезона дождей и ярко выраженной чрезмерной жары».

Там 196 строк, и я не посчитал необходимым переводить их все, поскольку они не так важны, ибо в них больше восхваления Акбару, а не Кашмира. В двух строках он приводит дату завоевания, а именно: «середина хурдада третьего года, или раджаб, 997 г.х. (май 1589 г.)».

Вариант Котар или Кота предпочтительнее.

В тексте — дарвеш.

Об этом месте говорится у Фиришты в рассказе о Хайдар Малике. Эти и другие платаны упоминаются в «Аин-и-Акбари» (Г. Джарретт, II. 364). Ныне известно как Шадипур. Он расположен, где сливаются Бихат и Синдх, и следовательно, зовётся прайяг, или святое место, как и место слияния вод в Аллахабаде.

Пушиана. Мурад явно вернулся назад в Бхимбар, где оставался главный лагерь. Основная часть войска, по-видимому, никогда не входила в Кашмир. Уджжайн расположен на Сипре. Согласно Абу-л Фазлу она иногда наполняется молоком. Джахангир (Д. Прайс, И8) говорит о большом озере рядом с городом Уджжайн, и о том, что оно омывает стены города. [Уджжайн расположен на берегу реки Кшипра, штат Мадхья Прадеш, Индия.]

Старый город Уджжайн расположен примерно в 2 км к северу от современного города. Эти озёра (кулаб) не упомянуты в «Indian Gazetteer». [Упомянут в списке сановников в «Аин-и-Акбари» под № 166.] Он был младшим братом Касима, завоевателя Кашмира.

Верхний и Нижний Кашмир.

Эта мера земли не упоминается у Лоуренса. Он говорит (с. 243), что меры земли подсчитываются не по длине и ширине, а по количеству зерна, необходимого определённым территориям для выращивания риса. Харвар земли, то есть площадь, требующая зерна весом один харвар и равная четырём британским акрам.

В тексте — аз фараз, но из рукописей Индийского департамента и текста «Акбар-наме» (издание Каунпура) следует, что правильно нужно читать — аз карар. Буквально смысл отрывка заключается в следующем: «С диваном соглашение заключено на три горы зерна». Отрывок разъясняется в «Аин-и-Акбари» (Г. Джарретт, II. 366), где сообщается, что одна треть долго была номинальной долей государства.

Харвар — букв, «груз осла». Лоуренс утверждает, что кашмирский харвар равен 80,5 кг.

В тексте — семь, но в рукописи Индийского департамента 236 — восемь, как вариант, и последнее согласуется с «Аин-и-Акбари» (Г. Джарретт, II. 366). Тарак — 5,04 кг.

«Граничит с горами Большого Тибета» (Г. Джарретт, II. 363).

Кангни также называют шол, и его ботаническое название — setaria italica [засухоустойчивое просо].

Оплата монетами и натурой рассчитывалась в харварах риса (шали) (Г. Джарретт, II. 366). Харвар приравнивался к 16 дамам. В «Аин-и-Акбари» харвар натурой равен 29 дамам, как и харвар деньгами. С этим размером налога, как сообщается в «Маасир», страну передали Мирза Юсуф-хану. Доходы впоследствии возросли на 36-й код до 30 лакхов 63 000 харваров. Выплата Асафа была немного больше, 30 лакхов 70 000 хар-варов, и кажется, денежная стоимость харвара также увеличилась. См.: Г. Джарретт, II. 366—367. [Имеется в виду Асаф-хан № 3, Джафар бек. Упомянут в «Аин-и-Акбари» под № 98.] Увеличение [налогов] привело к восстанию и убийству Кази Али.

Слово шахрияр и должно означать «Акбар». [Владыка Мира] решил насладиться видами (тамаша) Кашмира и обдумать как следует размер налога. Вероятно, имеется в виду, что он хотел порадовать земледельцев и потому лишь слегка повысил налог.

Суфий жил далеко от Джелама. Файзи отправился в том направлении по делам, так как был направлен в район Марадж.

Вероятно, нужно читать: ан бе кам карда ра — тот, кто стал совершенным или без изъяна.

Авейс Карни, святой, который покинул мир. Он был современником Мухаммада и погиб в битве в 657 г.н.э. Кархи — это явно Маруф Кархи, основатель ордена Кархи. Он умер в 815 г.н.э.

Акбар осуществил намерение. См. ниже.

Корниш даданд означает «дали

1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 194
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами.
Комментарии