Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Предатель крови - Кира Измайлова

Предатель крови - Кира Измайлова

Читать онлайн Предатель крови - Кира Измайлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 152
Перейти на страницу:

— Неожиданный поворот, — нарушил молчание Риддл.

— На Флоренца бы пулемет навьючить или в тележку его запрячь, была бы самоходка, — вставил Драко, а я представил Амбридж в роли пулеметчицы и едва сдержал идиотскую ухмылку.

Риддл пропустил слова Малфоя мимо ушей и скомандовал:

— Выдвигайтесь на позиции. Джиневра — со мной.

Может, кому это и показалось странным, но только не нам: все мы знали, что Джинни — отменный снайпер, и бросать ее в ближний бой нет смысла. Зато она может с той самой Астрономической башни пришибить муху, сидящую на шляпе у профессора Граббли-Дёрг, стоящей у ворот, мы проверяли. Ну а наш усовершенствованный маговизор с подобием оптического прицела давал ей большое преимущество!

Мы, не мешая друг другу, выскочили во двор и рассредоточились по местам, на ходу поправляя маски, маговизоры и наушники.

— Уизли, как слышно меня? — раздался в ухе голос Риддла.

Я обернулся и взглянул вверх: он уже торчал на площадке Астрономической башни, аккурат между двумя огневыми точками.

— Слышим тебя нормально, — ответил я, как старший группы, получив отмашку от своих соратников. Следом отчитались Невилл, Диггори и остальные.

— Пока их не видно, — негромко произнес Том, — однако фестралы их явно заметили. Наблюдатель!

— Есть! — звонко выкрикнул чей-то до боли знакомый голос, и над башней взмыла крохотная фигурка на метле, и я узнал Денниса Криви, который, вообще-то, должен был быть в убежище!

— Де Линт, вы с ума сошли?! — раздался голос МакГонаггал.

— Профессор, если вы будете мешать, мне придется удалить вас с наблюдательного пункта, — любезно ответил Том.

В общем-то, я понимал его мотивы: братья Криви переметнулись к нам из Армии Дамблдора вслед за Фредом и Джорджем, а поскольку в бою от них толку не было, то Колина Том назначил штатным корреспондентом (недаром тот всюду таскался с камерой), а Деннис был у него на подхвате. И если четверокурсник Колин наверняка сейчас старательно запечатлевал панораму с верхушки башни, то его младшего брата можно было удержать в подземелье только силой. Вот, видимо, Том и придумал, как пристроить его к делу. Надо думать, Деннис был горд до невозможности…

— Вижу движение на севере! — выкрикнул он. — Что-то большое и серое, похоже, великаны!

— Я кого учил маговизором пользоваться? — спросил Том.

— Ой! Да!.. — последовала пауза, а потом Деннис доложил: — На севере великаны, идут медленно, их около… раз-два… не меньше двух десятков, за деревьями плохо видно. Правее… ой, восточнее… дементоры… Наверно, дементоры, они плывут…

— Ясно. Людей видишь?

— Вижу что-то черное на опушке. Похоже, люди, много. Сколько, даже с маговизором не могу сосчитать!

— Отлично, спускайся, — приказал Том, и Деннис, явно напуганный увиденным, спорхнул на смотровую площадку. — Все готовы? Тогда ждем…

Ждать пришлось не так уж долго: откуда-то, словно с небес, раздался громовой голос, высокий, холодный и ясный. Невозможно было точно определить, откуда он исходит.

— Я знаю, что вы готовитесь к битве.

— Охренеть, разглядел-таки, — констатировал Том со смешком.

— Ваши усилия тщетны, — вещал Волдеморт. — Вы не можете противостоять мне. Я не хочу вас убивать. Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса. Я не хочу проливать чистую кровь волшебников.

Мы с Невиллом переглянулись и ухмыльнулись: конечно-конечно, так мы и поверили… Нас, пусть и чистокровных, он точно не пощадит!

— Отдайте мне Гарри Поттера, — сказал голос Волдеморта, — и никто из вас не пострадает. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности и не трону ваши семьи. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы получите награду. Даю вам на раздумье время до…

— Эй! — перебил его Том, и его голос, усиленный Сонорусом, легко перекрыл вещание Темного лорда. — Томми Риддл! Да-да, я знаю твое настоящее имя, Том Марволо Риддл, полукровка, отпрыск Меропы Гонт и маггла Риддла, мальчишка из приюта! Тебе ли говорить о чистоте крови? Тебе ли говорить о семьях, если ты убил своего родного отца и бабку с дедом, а убийство свалил на дядю, Морфина Гонта? Это было летом сорок третьего года, верно?

Тишина стояла такая, что я боялся дышать.

— Я знаю о тебе всё или почти всё, Том Марволо Риддл, самозваный лорд Волдеморт! — продолжал наш полководец с каким-то бесшабашным весельем в голосе.

— Кто ты?.. — прошелестел жуткий голос.

— Мы с тобой тезки, Томми, — ухмыльнулся он. — Но если хочешь познакомиться лично, милости прошу! Только имей в виду, здесь, в школе, под моей рукой — чистокровные Малфой и Нотт, Крэбб и Гойл, Паркинсон и Булстроуд, Гринграсс и Эббот, Уизли… четыре штуки и Лонгботтом, и многие, многие другие… Надежда нации, юный цвет волшебства! Мы ждем тебя, Томми, ждем с нетерпением!

Раздалось шипение, от которого кровь застыла в жилах, а над Запретным лесом вдруг поднялась Темная метка…

— Фу, какая пошлость! — захохотал Том, и скомандовал: — Деннис, штандарт!

— Есть! — выкрикнул тот, и мы, обернувшись, с изумлением увидели, как над Астрономической башней разворачивается громадное полотнище, на котором поверх щита с гербом Хогвартса сияет серебряный меч, повернутый на этот раз острием вверх.

— По-моему, неплохо, — удовлетворенно произнес Том уже для нас.

— Ты его что, нарочно злил? — негромко спросил Невилл.

— Разумеется. От злости он наверняка начнет делать ошибки. А вот родители занервничают и будут атаковать с оглядкой, чтобы не пришибить драгоценных отпрысков.

— Это если они поверили, — мрачно заметил Драко.

— А почему бы им не поверить? Связи со школой давно нет… — хмыкнул Том. — Со мной вы или в заложниках, какая разница? Так и так в опасности. И прекращайте разговорчики в строю! Деннис, вали на разведку…

Его мелкий адъютант снова взлетел и доложил, что великаны движутся в нужном направлении, дементоры сильно их опережают и скоро будут здесь, а люди рассыпались длинной цепью и, наверно, хотят зайти с флангов.

— Ага, шиш им, — гнусным тоном произнес Том, и тут невдалеке раздался первый взрыв — кто-то из Пожирателей угодил-таки на минное поле.

Ясное дело, Риддл подумал о фланговой атаке, поэтому все подступы к нашим позициям были перекрыты по самое некуда, пройти можно было только по сравнительно узкому коридору, и вычислять этот путь Пожирателям приходилось эмпирическим путем. На метлах они добрались бы быстрее, но фестралы так и кружили над замком, и, видно, желающих подняться в воздух не нашлось.

— Приготовиться, — скомандовал Том, когда издалека донеслось еще несколько хлопков и чей-то вопль: судя по всему, кому-то не повезло вляпаться в спираль Лонгботтома (так мы стали именовать эту ловушку), и теперь лиана проворно обматывала жертву плотными витками колючих плетей. — Шлемы не забывайте.

— Миллисента, — шепнул я, прикрыв так называемый динамик ладонью. Она была в моей группе и, я видел, сильно нервничала.

— Что?

— Ты за меня замуж выйдешь?

— Знаешь, Рональд, — ответила она после паузы, — я, конечно, хотела, чтобы мне сделали предложение в романтической обстановке, но не предполагала, что она будет романтической настолько! Окоп, камуфляж, Волдеморт на подходе… Выйду. Если живы останемся, так что уж постарайся!

— Благословляю вас, дети мои, — вклинился Том, который явно все слышал. — И не отвлекайте других бойцов, а то я вас сейчас по разным партам… тьфу, разным отрядам разведу!

Мы переглянулись и прыснули со смеху. В этом был весь Том: у нас тут боевые действия начинаются, а он шутки шутит! Зато стало не так страшно, потому что, признаюсь, я трусил невероятно, а уж каково было девочкам, даже представить не могу…

Я проверил маговизор, наколдовал себе «головной пузырь», и взял палочку наизготовку.

Откуда-то слева донесся многоголосый рев, треск и грохот.

— Великаны завязли! — завопил Деннис. — Но не все, несколько прорвались по головам других! Дементоры идут сквозь лабиринт!

— Живо спускайся и в укрытие, — приказал Том. — Отряд, приготовиться!

Дементоры передвигаются быстро, даже очень быстро, поэтому я не удивился, когда вдруг потемнело, и откуда-то пахнуло холодным гнилостным ветром.

— Цельсь! — раздался приказ. — Пли!

— Экспекто Патронум! — рявкнули первые ряды, и авангард дементоров смело потоком серебристого сияния.

— Протектора Эспиритуаль! — донеслось с башни — это присоединились союзники.

Стрелять по дементорам смысла не было, но аргентинский аналог патронуса (они не облекали его в физическую форму) действовал не хуже нашего.

— Экспекто Патронум! — подхватила вторая шеренга.

Мерлин, это был натуральный зоопарк, я даже не знал, как называется все это зверье… Помню, видел, как конь Джинни махнул по воздуху с верхушки башни, топча копытами дементоров, как носорог Невилла расшвыривает их, как шипит и царапается кошка МакГонаггал, мельтешит кролик Луны, вьется сова Миллисенты, плюется серебристым пламенем дракон Малфоя… ну и мой терьер наводил шороху, он был хоть и мелкий, зато шустрый. Проскакала мимо серебристая лань, не знаю, чья, а еще мне показалось, будто я видел оленя. Но, повторюсь, кругом кишело столько зверья, что это вполне могла оказаться антилопа.

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 152
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Предатель крови - Кира Измайлова.
Комментарии