Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Предатель крови - Кира Измайлова

Предатель крови - Кира Измайлова

Читать онлайн Предатель крови - Кира Измайлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

— Теперь, думаю, вы все их видите? — негромко спросил он, а я передернулся, но промолчал. Надо думать, от мяса оборотней с фестралами ничего не приключится, они все-таки волшебные твари.

Мимо прошли аргентинцы, переговариваясь на испанском. Деловито стрекотала кинокамера — здоровенная штуковина, куда там агрегату Криви! Ну да Колина и не пустили на поле боя, нечего ему тут было делать…

Подошли близнецы. У Фреда была располосована физиономия, а Джордж заметно хромал, но оба выглядели вполне бодро.

— Вот это была заварушка! — сказал Фред, плюхнувшись рядом с нами. — Там дементоры зашли с тыла, пока вы отстреливались. Если б не фестралы и профессор Флитвик, мы б их не остановили.

— А сам-то он где? — спросил я зачем-то.

— На башне, его мадам Помфри зельями отпаивает, он совсем выдохся, — ответил Джордж и хлебнул воды из фляги. — Дементоров там не сотня оказалась, конечно, но пара десятков точно. А вы все были заняты, так что пришлось нам оседлать метлы и рвать когти навстречу тварям… Кстати, кое-какие наши штучки дементоров хоть ненадолго, а отпугивают!

— Потом покажете, — кивнул Том. — Молодцы.

Фред явно хотел сказать что-то насчет вознаграждения, но осекся: из леса навстречу союзникам вышел еще один отряд. Судя по тому, что многие двигались слишком медленно: кто хромал, кого вели под руки, — им сильно досталось. Двоих несли — какие уж там чары левитации! — на обычных самодельных носилках из пары слег и куска ткани. Они были накрыты с головой, и я снова поежился.

— Мигель и Тони, — сказал командир Браво, неслышно подошедший к нам, и закурил. У него была какая-то удивительно ароматная сигара. — Одного великан размазал о дерево. Второму оборотень успел перерезать глотку, пока тот менял обойму.

— Примите мои соболезнования… — Том начал было подниматься, но тот положил руку ему на плечо.

— Благодарю. Это была их работа, и они знали, на что шли. Их семьи получат компенсацию от нашего управления.

— И от нас, — негромко произнес Том, и Браво кивнул.

— Неплохо, — произнес он, затягиваясь и выпуская клубы дыма. — Твоя девочка-снайпер — настоящий самородок, да и бойцы не подкачали. И не скажешь, что им максимум…

— Семнадцать, — сказал Том. — Только я чуть постарше, да вот профессора взрослые.

— Я вижу, — кивнул Браво, взглянув на Снейпа и Амбридж, и удалился вслед за своими бойцами.

— Я ведь говорил, что не нужно вам идти на передовую, сэр, — сказал Том Снейпу, помолчав. — Вы едва не погибли.

— Если вы добавите «а еще из-за вас погиб Флоренц», де Линт, я за себя не ручаюсь, — незнакомым холодным тоном произнесла Амбридж. Куда только подевалось ее вечное сюсюканье! Даже девчачий голосок словно стал на пару тонов ниже, и в нем звенело уже не серебро, а сталь.

— Я вовсе не собирался этого говорить, — ответил Том, — да только на лице профессора Снейпа эта мысль написана более чем отчетливо, и не нужно быть легилиментом, чтобы прочитать ее.

— Флоренц погиб не из-за кого-то, а потому, что сам решил сражаться, — сказала она, не слушая. — Точно так же он кинулся бы на выручку любому из жеребят, как он говорил. А профессора Снейпа он уважал, и…

— Долорес… — МакГонаггал, давно стоявшая рядом с нами, тронула ее за плечо и протянула клетчатый носовой платок.

— Он погиб в бою, — негромко проговорила Амбридж, высморкавшись. — Я знаю, он этого хотел. Сородичи не приняли бы его назад, люди не желали с ним знаться, а жить отшельником он не мог.

— А вы? — спросил Том, глядя на нее в упор. — Вы разве не общались с ним на равных?

— Я? — она приподняла тонкие выщипанные брови и криво улыбнулась. — Это он общался со мной на равных, а не наоборот! Вы можете смеяться, де Линт, но Флоренц, не-человек, пожалуй, стал единственным, кто разглядел человека — во мне… И показал мне этого человека. Жалкого, мстительного, злобного человечишку, много лет потратившего на то, чтобы завоевать мнимое признание, но так ничего и не добившегося…

— Долорес! — с удивлением произнесла МакГонаггал.

— Что, Минерва? — та взглянула вверх. — Может быть, у меня кризис среднего возраста, и мне нужно принять себя, как говорят маггловские психотерапевты! Принять себя, полукровку, чья мать ушла обратно в обычный мир, а отец мыл полы в Министерстве… И это, как ни странно, оказалось куда проще сделать, чем я полагала!

Я покосился на Тома, но того, похоже, вовсе не удивили эти откровения.

— Профессор, вам, может, лучше присоединиться к нам на башне? — спросил он, но Амбридж покачала головой.

— Я не такой уж плохой боец, — сказала она. — Здесь от меня будет больше толку. Мы уже… — тут Амбридж взглянула сперва на меня, потом на Снейпа, — неплохо сработались. Не переживайте, де Линт, я не самоубийца и грудью на Аваду не кинусь. Разве только другого выхода не останется…

— Хорошо, — кивнул Том и легко поднялся на ноги, поманив меня к себе.

— Чего? — спросил я, когда мы отошли на десяток футов в сторону.

— Хотел сказать, что ты отлично справился, — улыбнулся он.

— Том, Невилл и Луна тоже прекрасно держались!

— Да, только на них не нападала Нагини. Флоренца жаль, очень жаль, но он спас ваши задницы, да и сам уцелел бы, если б не был склонен к показухе, — серьезно сказал Риддл. — Рональд, ты понимаешь, что теперь жизнь Волдеморта висит на волоске? У него остался только один крестраж.

— Я помню. Только Гарри ведь заперт в подземелье… я надеюсь, — добавил я, видя, что в глазах Тома поблескивает нехороший огонек.

— Заперт, — улыбнулся он. — Конечно же, заперт. Рональд… Не вмешивайся, что бы ни происходило, и не позволяй кому-то другому сделать это. Я могу положиться на тебя?

— Даю слово, — сказал я, хотя Том ни к чему меня не принуждал.

— Значит, я могу положиться на вас с Джиневрой. Она тоже дала мне слово, — сказал Риддл без улыбки. — Рональд?

— Что?

— Ты не хочешь спросить меня, почему я отсиживаюсь в замке, пока вы рискуете жизнями, хотя я сильнее любого из вас?

— Не хочу, — усмехнулся я. — Я знаю.

— Неужто?

— Конечно. Волдеморт — вот твоя добыча. А мы… кто спасает родителей, кто расчищает путь, вот и все. Это справедливо.

— Я не сомневался в тебе, Рональд, — улыбнулся Том. — А теперь идем. Пора на позиции. Видишь, Деннис сигналит…

Я обнялся с сестренкой и братьями, и мы живо рассредоточились по окопам. Правда, я знал, что скоро нам придется идти с Пожирателями в лобовую, это не оборотни, в окопе не отсидишься… Оставалось уповать на то, что из замка поддержат огнем: Том сказал, теперь отряд Браво будет бить на поражение, пока мы не смешаемся с Пожирателями, а потому лучше бы подержать их на расстоянии, сколько получится…

— Идут! — звонко выкрикнул Деннис, возвращаясь к штандарту.

Вдруг что-то сверкнуло, и маленькая фигурка камнем рухнула на башню, а знамя вспыхнуло прозрачным бездымным пламенем и растаяло… Слышно было, как вскрикнула МакГонаггал.

— Ах так? — негромко проговорил Том после паузы. — Ну что ж…

Я не разобрал, что именно он сказал, но только вечерние облака над Астрономической башней вдруг сгустились и понеслись по кругу, словно над смотровой площадкой бушевал смерч, и из смерча этого выплыл ослепительно-зеленый щит с серебряным мечом поверх, вонзающимся острием в небеса.

Что ж, у нашего Тома была своя Метка…

Громыхнуло, будто призрачный меч ударил по щиту, в облака ударила серебряная молния, а в ответ над лесом всплыл черный череп со змеей.

— Деннис жив, — сказал Том как ни в чем не бывало. — Успел вильнуть. Правда, ногу сломал, но хоть посидит спокойно… По местам!

Скажу честно, я плохо запомнил, что творилось в том бою. Картину я восстанавливал уже после, по рассказам, воспоминаниям, кинохронике, поэтому буду рассказывать по порядку даже о том, чего не видел своими глазами.

Первыми сквозь наши бывшие заграждения ринулись егеря: это был настоящий сброд, который просто гнали на убой. Правда, с ними были уцелевшие оборотни, но тех осталось совсем мало.

Егерей остановили еще на подходе пулеметным огнем — магами они в большинстве своем были слабыми, и долго удерживать щиты не могли. Ну и мы поспособствовали, ясное дело…

— Не прижимайтесь к замку, — скомандовал Том, когда на нас двинулись Пожиратели. — Там у вас не будет свободы маневра, а мы не сможем поддержать. В атаку!..

Если честно, первых минут боя я не помню вообще. Меня спасли рефлексы: я швырнул в первого противника Конфундусом, отскочил (и при этом удачно сбил с ног второго), отшвырнул от Миллисенты какого-то недоделка… В себя я пришел меж двух огней, в смысле, в меня целились сразу двое, и я не стал пытаться защититься, а просто упал ничком, пропуская заклятия над собой. Должен сказать, эта парочка отменно заавадила друг друга!

Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Предатель крови - Кира Измайлова.
Комментарии