Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер

Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер

Читать онлайн Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
Перейти на страницу:

– Его работы сказали мне, что он умеет распознавать истинную красоту даже в уродливом мире.

– Антонио считает мир уродливым?

– Он знает, что это так. Он вырос в приемных семьях, помните? Даже опекуны, которые любили его, возможно, оставляли его время от времени, в зависимости от своих планов. Когда ему исполнилось восемнадцать, помощь государства закончилась. И возможно, он неожиданно оказался на улице.

Такер говорил так уверенно, что у Виви защемило сердце. В голове вновь возник образ малыша, брошенного в церкви.

– Догадываюсь, что с вами случилось нечто подобное.

Он вздохнул:

– Я не особенный и не страдаю от депрессии. Такие вещи случаются со многими детьми.

– Но вы многого добились.

– Да.

– И вы все еще думаете, что мир уродлив?

– Я думаю, что мир жесток, это не такое приятное место, как вы считаете.

Виви ахнула:

– Хотите сказать, что я наивна? Это не так!

Он усмехнулся:

– Верно.

– Со мной тоже случались неприятности в прошлом.

– Вы имеете в виду тот незначительный судебный иск?

Виви гордо вскинула подбородок:

– Это было унизительно.

– Уверен, что вы сильно испугались. Но я также знаю, что делу не дали ход. И я точно уверен, что ваши родители поддерживали вас все время.

– Родители не могут решить всего.

– А что же случилось с бедняжкой Виви, чего нельзя было решить? Парень разбил вам сердце?

– Мой парень оказался ничтожеством, хотя все думали иначе.

– Вы приписали ему ужасные пороки, его родители подали иск, а вы оказались плохой девочкой?

– Давайте оставим эту тему.

Такер вздохнул, поддавшись внезапному порыву любопытства. Виви постоянно спрашивала о его жизни, и он делился с ней подробностями. Но сама она не была столь откровенна.

– Я могу все выяснить.

Она побледнела:

– Не надо. Это болезненно для меня так же, как ваше прошлое болезненно для вас.

Он свернул на обочину и выключил мотор.

– Серьезно? Вы просто неумело изображали со своим парнем Ромео и Джульетту! В то время, когда есть люди, которых в младенчестве бросают на произвол судьбы!

Виви облизнула губы.

– Вы постоянно задаете мне вопросы. Теперь это делаю я. Что такого сделал этот парень, что вы пытались испортить его репутацию и вынудили его родителей подать иск? – Такер едва сдерживался от негодования.

Она опустила глаза:

– Он бы изнасиловал меня, если бы я не смогла вырваться.

Такер застыл на несколько секунд, мысленно осуждая себя за вспышку гнева.

– Простите… Он напал на вас?

– Да. Просто я хотела, чтобы он был наказан.

Никогда раньше Такер не испытывал раскаяние и ярость одновременно и не знал, что с этим делать. Он бы все отдал, чтобы забрать свои жестокие слова обратно, и хотел наказать парня, который обидел ее.

– Мне жаль.

– Мы встречались. Он был защитником в футбольной команде в колледже – красивым, богатым. Все девочки в городе хотели встречаться с ним, но он выбрал меня.

– Можете не продолжать.

Она взяла себя в руки, вновь приняв дерзкий и самоуверенный вид.

– О, почему нет? Ах да, вы же можете все выяснить.

Сожаление пронзило его.

– Мне жаль, что я был груб.

– Теперь вы знаете все.

Внезапно Такер понял, что храбрость и дерзость его новой сотрудницы были лишь защитным механизмом. Она скорее будет властной и наглой, чем слабой.

– Спасибо за доверие. – Такер намеренно принял равнодушный тон, догадываясь, что Виви не станет лишний раз жалеть себя. – Но не забывайте, сейчас нам нужно прежде всего найти правильный подход к Антонио.

Она распрямила плечи:

– Никаких проблем.

– Прекрасно.

Уверенность в ее голосе должна была приободрить Такера, но он рисовал образ девятнадцатилетней девушки, невинной, доверчивой… и парня, умного наглеца, грубо пристававшего к ней.

Все, что он мог сделать, так это биться головой о руль. Потому что Виви вспомнила об этом из-за него.

Глава 7

– Ну?

После разговора в машине Виви была рада, что мысли Такера по-прежнему были заняты только бизнесом, а не деталями ее прошлой жизни. Ему наплевать, что он разбередил ее старые раны. Ему наплевать, что ее нервы на пределе. Он заставил ее рассказать свою тайну. Потом продолжил говорить о работе, как ни в чем не бывало, вызвав у нее бурю эмоций.

Констанцо знаком пригласил их следовать за ним в холл.

– Вы встретили моего сына и?..

– И он оказался талантливым художником. Виви сочинила историю о том, что вы хотите устроить выставку для перспективных художников и его приглашают в качестве кандидата. Все выглядело вполне убедительно.

Они подошли к гостиной, обставленной белыми диванами, с великолепным камином и стеклянной стеной, открывающей вид на бассейн. Пораженная красивым видом, Виви произнесла:

– Я подумала, что ему потребуется время, чтобы узнать вас. Мы можем приводить его сюда каждый день, чтобы он мог осмотреть дом и решить, как лучше расположить картины…

Констанцо покачал головой:

– Нет. Все нужно сделать правильно. Мы арендуем галерею и наймем человека, который организует настоящую выставку. – Он взглянул на Такера. – Его работы подойдут для этого?

– Его работы потрясающи.

В глазах Констанцо мелькнули радостные огоньки, и сердце Виви словно остановилось. Она забыла о разговоре с Такером в машине и о своих переживаниях.

Ее просто согрел этот свет в глазах пожилого мужчины.

– Ты, Виви, умна настолько, насколько я и ожидал.

Такер усмехнулся, а Констанцо направился к бару.

– Вы не согласны с ее планом?

Он пожал плечами:

– Я никогда не радуюсь преждевременно, но, надеюсь, задумка сработает. Но лично я бы просто все ему рассказал.

Констанцо взял бутылку скотча.

– План Виви мне нравится больше. – Он достал три бокала и наполнил их. – Когда я с ним увижусь?

Виви радостно сказала:

– Когда захотите.

– Думаю, это случится завтра.

– Но не забывайте, что сначала нам нужно подыскать галерею, – напомнила Виви.

– У меня есть друзья и деньги. Завтра у нас все будет подготовлено.

Виви улыбнулась:

– Тогда мы отправимся к Антонио сразу же, как только появится организатор выставки. Но помните, что вам пока нельзя говорить, что вы его отец.

– Даже если все пойдет хорошо?

– Он должен привыкнуть к вам. – Виви прикусила нижнюю губу. – И если хотите знать мое мнение, вам тоже не мешало бы узнать его поближе. Вы богатый человек, а он очень беден. Что, если он окажется мошенником?

Улыбка сошла с лица Констанцо.

– Вы думаете, мой сын обманет меня? – Он махнул рукой. – Конечно, все возможно. Мы не знаем, кто он на самом деле.

– Поэтому лучше, если все останется в тайне до тех пор, пока вы не узнаете друг друга лучше.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер.
Комментарии