Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хрупкое заклинание - Эллисон Сафт

Хрупкое заклинание - Эллисон Сафт

Читать онлайн Хрупкое заклинание - Эллисон Сафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 93
Перейти на страницу:
увидела из-за высоченного леса шиньонов. Кит пробежал глазами по ее лицу с жестоким восхищением ребенка, наблюдающего, как переворачивается черепаха. Нив приготовилась к любому презрению, которое он сочтет нужным выплеснуть на нее в этот раз.

– Ты! – обратился он к стоящему перед ней мужчине.

Джентльмен выглядел оскорбленным таким грубым обращением, но, увидев Кита, стоявшего позади него со скрещенными руками и мрачным выражением лица, побледнел.

– Ваше высочество! Чем могу быть полезен?

– Отойди, ты мешаешь.

От шока Нив скрутило в комок.

– Я… – Мужчина выглядел озадаченным, но покорно кивнул. – Конечно, ваше высочество. Я не знал. Приношу свои искренние извинения.

Несколько других придворных, находившихся поблизости, в знак согласия отошли в сторону, явно желая избежать острого языка принца. Нив недоверчиво уставилась на Кита. Зачем он это сделал? Скорее всего, отсюда ему тоже мало что видно, но она не могла себе представить, что ему захочется увидеть женщину, на которой он не желал жениться.

Почувствовав ее взгляд, он обратил свое внимание на нее:

– Что?

– Ничего!

По крайней мере, он легко проглотил ее благодарность.

Уверенное клацанье каблуков по деревянному полу прорезало гул сотни разговоров. Когда шаги прекратились, в помещении воцарилась напряженная тишина. Даже Джек уставился на дверь с таким выражением лица, какого Нив у него еще не видела: это явно ужас.

Король Фелипе и инфанта Роза стояли на пороге меж позолоченных двустворчатых дверей, словно картина маслом в роскошной раме. Король, своим могучим телосложением напоминавший медведя, заполнял дверной проем широкими плечами. Золото сверкало на погонах его пиджака в военном стиле и на обруче в его темных кудрях. Но внимание присутствовавших было приковано к его дочери, на которой не было ни капли золота, ни единого драгоценного камня.

Платье инфанты Розы ниспадало до пола гофрированными слоями муарового черного шелка. Цвет честно говоря, шокировал. Ни одна авлийская дворянка не носила черного, если только не соблюдала траур. Черная кружевная вуаль скрывала от глаз почти все черты лица инфанты, но Нив видела, что ее мрачно поджатые капризные губы накрашены черной помадой. Ее темные волосы лежали блестящими прядями, подчеркивая оливковую кожу. Инфанта прикрыла веки, словно собравшиеся совершенно ее не интересовали. Ее фрейлина шла на шаг позади отца и дочери Каррильо. По сравнению с Розой мисс Лакалье в алом платье выглядела воплощением солнечного света. У нее были круглые щеки, губы, растянутые в улыбке, и ореховые глаза с искорками озорства. Густые каштановые волосы она собрала в скромный узел на затылке.

– Боже мой, – прошептал кто-то рядом с ней, – принцесса выглядит как ходячий мертвец.

– Хуже того, – ответил собеседник, – она выглядит как простолюдинка.

Ропот пронесся по комнате, как холодный ветер. Одни выглядели восхищенными, другие – оскорбленными. Нив не знала, что и думать. Вероятно, в воздухе Сутэма было что-то такое, что все особы, приближенные ко двору, обладали холерическим нравом.

Когда кастильская принцесса направилась к Джеку и Софии, Нив краем глаза взглянула на Кита. Он смотрел на Розу так, словно она вышла прямо из его худших ночных кошмаров прямиком в его гостиную.

– Неплохо, Кит, – ободряюще прошептал Синклер, – она обаяшка.

Но на этот раз Кит ничего не ответил. Он лишь оцепенело шагнул вперед, когда Джек настойчиво махнул ему рукой.

Эта свадьба обещала быть весьма интересной.

Нив напряглась, пытаясь прислушаться к их разговору, но, как бы близко к королевским особам она ни стояла, она ничего не могла расслышать среди общей болтовни. Однако различила тонкую улыбку Джека и испарину на его бледном лбу. Он так глубоко поклонился королю, что Нив подумала, что его нос может прочертить полосу по полу. Король Фелипе имел репутацию человека с горячим нравом и военной доблестью. Тем не менее она не ожидала такого почтения от человека вроде Джека Кармина.

– Меня почти угнетает, когда я вижу его таким, – сказал Синклер, проследив за ее взглядом, – никогда в жизни не видел Джека таким заискивающим и жаждущим угодить.

– Как вы думаете почему?

– Инфанта Роза – единственная дочь короля, и он, как известно, слишком ее опекает, – ответил Синклер. – Вероятно, нелегко было уговорить его отдать свою маленькую драгоценную принцессочку Авалэнду. Готов поспорить, что он может и передумать. Только посмотрите на него.

Фелипе смотрел на дочь с таким открытым обожанием, что сердце Нив затрепетало от странной смеси жалости к себе и тоски. Но по мере того как Кит приближался, облик короля менялся. Дело было не только в отвратительном сюртуке, нет, он оценил Кита с первого взгляда, и по каменному выражению неодобрения на его лице Нив поняла, что нашел его негодным.

Тогда ее охватила новая волна страха. Она не сможет обеспечить свою семью, если король решит отменить свадьбу. Ее мечты зависели от того, как самый неприятный и противоречивый мужчина в Авалэнде проявит себя перед тем, кто уже решил, что никто и никогда не будет достаточно хорош для его дочери.

Это означало, что ей придется сделать все возможное, чтобы Кит выглядел как принц, даже если он не будет вести себя должным образом.

6

Первый бал Сезона был назначен уже на сегодняшний вечер, а Нив еще не закончила колдовать над сюртуком Кита.

Недостаток сна за последние несколько ночей начал давать о себе знать, ее пальцы побелели и онемели. И это предупреждение: Нив знала, что такие нагрузки ничем хорошим не закончатся. Прошли годы с тех пор, как симптомы проявлялись настолько, чтобы замедлить ее работу, но, с другой стороны, она никогда раньше не использовала свою магию так интенсивно. Она не знала, что будет, когда ее разочарование перевешивает беспокойство. Но иногда несоответствие между тем, что могло дать ее тело, и тем, что требовали ее разум и обстоятельства, грозило свести с ума.

Все чаще Нив считала, что смирилась со своей участью: собственное тело предало ее. Какое-то мрачное утешение она находила в том, что ей известно, какая смерть ее ждет, даже если не знала точно, когда это случится. У них с богом смерти Донном непростое взаимопонимание. Он не врывался к ней, как ночной вор, а словно вытягивал из нее силы медленно, как фермер, пускающий кровь своему скоту для пудинга.

Многие в ее семье – как владеющие кейрдом, так и не владеющие им – страдали от одной и той же болезни: усталость, боль и отеки без явной причины, сокращение срока жизни, пальцы, которые становились белыми на холоде и при стрессе. Некоторые дожили до шестидесяти лет, кто-то умер в двадцать. Нет надежного способа узнать,

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 93
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хрупкое заклинание - Эллисон Сафт.
Комментарии