Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гостьи чужого мира - Елена Сарафанова

Гостьи чужого мира - Елена Сарафанова

Читать онлайн Гостьи чужого мира - Елена Сарафанова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 196
Перейти на страницу:

2.39.

      Фергус, Эрик и Генри ждали девушек в тени раскидистых платанов, которыми был усажен городской сквер, окружавший ратушу. Мужчины усадили подруг на скамью, вручили каждой по большой сладкой булке и пока Илиана и Нара жевали, доложили обстановку в городе.

      - Местные недовольны приезжими, столичных чиновников и королевскую свиту за глаза именуют хлыщами, а ещё в Мышаке болезненно реагируют, когда лигийцев называют предателями, - стал рассказывать Фергус. - Уже было несколько драк, но благодаря армейцам тут быстро навели порядок.

      - То есть, вояки навешали плюх и тем, и этим, - хмыкнула Илиана.

      - Какая проницательность! - заржали мужики.

      - Дальше.

      - Все ждут решения короля по заговорщикам, но он закрылся в ратуше и кроет матом каждого советчика, кто суётся к нему со своим мнением о лигийцах. Думаю, Ксандр ждёт нашего приезда.

      - И правильно делает, ведь решается судьба не только Лигии, но и всей Нутреи. Королю не хочется, чтобы его описывали в исторических хрониках, как Ксандра Кровавого, - заметила девушка. - А то, что ругается, приятно слышать, значит не совсем пропащий, нормальный мужик.

      - Сколько слушаю - всегда удивляюсь, - заулыбался Эрик. - Никогда не могу предугадать твою реакцию, Илиана.

      - А я тебе говорил, княжич, что у сестры ум мужчины, - сказал Фергус. - Без всяких соплей и сантиментов, свойственных нежным барышням.

      - Не скажи, а риолон? - заспорил Эрик. - Так играть может лишь тонко чувствующий человек. Илиана - настоящая женщина.

      - Да никто ж не спорит...

      - Какой риолон? - спросил Генри. - Это что?

      - Древний инструмент, который хранился в нашей семье, я подарил его Илиане, - ответил княжич.

      - Сестра? - обратился маг к девушке.

      - Вернёмся в Пейн - покажу и даже сыграю, а сейчас отправляемся в ратушу. Кстати, а где наши лошади?

      - Пристроил их до вечера у местных, - ответил Фергус. - Но вот с гостиницами пока ничего не вышло. Все заняты столичными чиновниками и свитой короля.

      - Ничего, нас пригласил к себе на постой местный лекарь.

      - Шибо? - уточнил Генри.

      - Да.

      - Отлично, одной заботой меньше.

      - А король живёт в ратуше? - спросила Нара.

      - И под солидной охраной, - ответил Фергус.

      - Не страшно, я знаю всех телохранителей Ксандра, - заверил их королевский маг, - и не забывайте - нас очень ждут, так что сразу же проведут к королю.

      - Наконец-то, - радостно встретил их Ксандр, когда Генри с друзьями оказались в его кабинете. - Голодные?

      - Нет, - ответила хором компания.

      - Отлично, тогда сразу же приступим к делу.

      - Подожди, Сан, - выступил вперёд маг. - Позволь представить тебе дознавателей Сванска. Ты о них лишь слышал, но пока не знаком. Фергус - глава дознавателей княжества и Нара - его подчинённая.

      - Спасибо за службу, - кивнул король. - Нара, ваша помощь сейчас будет особенно ценной. Илиана, а вас я попрошу наведаться в местную лечебницу...

      - Уже, - перебила его девушка. - Мы начали с неё, узнав на въезде в город, что произошёл неприятный инцидент. Ариш Шандо мною прооперирован и быстро идёт на поправку.

      - Скорее, полностью здоров и парню нужно лишь отлежаться день-два, - заметил Генри.

      - Спасибо, - выдохнул король. - Я переживал за мальчика.

      - Это младший брат Шиланы, - добавил друг.

      - Да ты что? - ахнул Ксандр.

      - Я потом тебе всё расскажу и... - маг вдруг покраснел и начал запинаться. - Простите, ваше величество... я совсем забыл, что мы не одни... и без церемоний начал "тыкать".

      - Отставить церемонии, - гаркнул король. - Я же среди друзей, правда?

      - Конечно, - заверили его все.

      - Так что давайте присядем и я введу вас в курс дела.

      - Ну что же, - выслушав короля, сказала Илиана. - Всё складывается неплохо. Я и Нара постараемся быстро определить среди высокородных Лигии, кто изменник, кто заблуждался, а кого вынудили шантажом стать заговорщиком.

      - Думаете, есть и такие?

      - Шандо, - коротко бросил Генри.

      - Сколько лигийцев ожидает нашего осмотра? - спросила Нара.

      - 67 человек. Это княжич Талиш и его придворные, бывшие чиновники Лигии и кандидаты на их места, а также высокородные со своими наследниками.

      - Предлагаю начать с княжича и его свиты, - встала Илиана. - До вечера ещё есть время. Кто будет сопровождать меня и Нару? Нас ведь нужно представить.

      - И тайна Шао станет известна всем, - вздохнул тихо Фергус.

      - Пусть, мне так будет проще.

      - Я найду, как укоротить длинные языки, - пообещал король. - И сейчас лично провожу вас в лагерь, чтобы все знали, кому Нутрея обязана своей свободой.

      - Ну что вы, ваше величество, - затрепетала ресницами Илиана. - Как можно, вы же меня смущаете, ах... - она оглянулась по комнате и вздохнула. - Вот досада, в обморок падать совершенно нет времени.

      В ответ грянул дружный хохот окружающих.

      Вскоре, отправив Эрика за лошадьми, а потом в дом лекаря Шибо, компания вместе с королём и его охраной отправилась в лагерь на окраине Мышака. Появление Ксандра с незнакомыми девушками, одна из которых была одета в кимоно Шао, а другая - в форму дознавателей, вызвало интерес у окружающих вояк. Илиана, рассматривая ровные ряды палаток, чистоту и порядок в лагере, одобрительно кивнула и сделала для себя вывод, что новый командующий - опытный военный и с ним стоит иметь дело. Нара, идя рядом с Фергусом, с любопытством оглядывалась, впервые увидев походную жизнь военных, а Генри, ещё на входе в лагерь, извинился и ушёл разыскивать барона Шандо, чтобы рассказать ему, что Ариш прооперирован и быстро выздоравливает.

      - Гревел, позвольте представить - Шао Илиана, княжна Родгайская. Это она подготовила план нашей кампании, - сказал король, когда привёл девушку в шатёр командующего. - Шао вместе с помощниками будет допрашивать наших пленников, так что передайте своим подчинённым - все обязаны беспрекословно подчиняться княжне, а её распоряжения и решения по поводу лигийцев я заранее одобряю. Точка.

      - Понял. Рад знакомству, - кивнул старый вояка, даже не пытаясь скрыть своего удивления.

      - Прежде, чем я начну допрос заговорщиков, командующий... - начала говорить девушка.

      - Просто Гревел, пожалуйста.

      - Хорошо, тогда я - Илиана. Так вот, пора начинать отправку ваших людей на места их постоянной дислокации и для этого лучше всего использовать Северную дорогу. Как там идёт расчистка оползня, вы проверяли?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 196
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Гостьи чужого мира - Елена Сарафанова.
Комментарии