Категории
Самые читаемые

Дюна - Фрэнк Херберт

Читать онлайн Дюна - Фрэнк Херберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 233
Перейти на страницу:

СИРАТ — место в О.К. Библии, которое описывает человеческую жизнь как путешествие по указанному месту (сират) с раем по правую руку, адом по левую и Ангелом смерти позади.

СИХАЙЯ — весеннее время года в пустыне Свободных. Согласно религиозным мотивам, оно должно сопровождаться всеобщим цветением и знаменовать собой «наступление рая».

СИРИДАР — правитель планеты.

СЛИП-ТИП — тонкий короткий нож для левой руки, часто с отравленным лезвием. Используется в поединке под прикрытием защитного поля.

СНАРЯД-ОХОТНИК — отравленная металлическая лента, движущаяся на суспензоре, на небольшом расстоянии от пульта управления; орудие убийства.

СНОАМ — аббревиатура, обозначающая трансзвездный концерн, объединяющий различные фирмы Вселенной, контролируемый императором и Великими домами при негласном участии Союза и ордена Бене Гессерит.

СНУПЕР — радиоактивный разрушитель яда, действующий в диапазоне обоняния.

СОБИРАТЕЛИ РОСЫ — работники, которые снимают росу с растений, используя косообразные росожнейки.

СОБРАНИЕ — официальный совет вождей Свободных, свидетелей битвы, которая должна установить вождя племени; отличать от Совета Собраний, который собирается для обсуждения дел, касающихся всех племен.

СОЗДАТЕЛЬ — см. Шаи-Хулуд.

СОЛАРИЙ — официальная денежная единица Империи. Четыре столетия служила средством для обмена между Союзом, лапдсраатом и империей.

СОЮЗ КОСМИЧЕСКИЙ — один из столпов тройственного правления после заключения Великой конвенции. Союз был второй школой умственного и физического развития после Бене Гессерит. С начала монополии Союза на космический межзвездный транспорт и международные банки ведется императорское летоисчисление.

СПАЙС — см. Меланж.

СПАЙСОВАЯ ФАБРИКА — см. Песчаный краулер.

СПОТТЕР-КОНТРОЛЬ — легкий орнитоптер поисковой спайсовой группы, обязанный вести наблюдения, контролировать и защищать группу.

СТАННЕР — метательное оружие, заряженное стрелами, пропитанными ядом или наркотиком; парализатор.

СТИЛСЬЮТ — плотно облегающая тело одежда на Арраки. Изготовляется из микромногослойной ткани, снабжена фильтрами для улавливания отходов человеческого тела. Собранная и очищенная влага поступает по трубкам в кетчпакет.

СТИЛТЕНТ — небольшая палатка, изготовленная из микромногослойной ткани, способная удерживать влагу, выделяющуюся при дыхании ее обитателей.

СУБАКХ УЛ КУХАР? (как поживаете?) — приветствие Свободных.

СУБАКХ УН НАР (хорошо. А вы?) — традиционный ответ на приветствие.

СУДЬЯ ПО ИЗМЕНЕНИЯМ — официальное лицо, назначенное высшим Советом ландсраата и императором для наблюдения за выполнением условий при смене владельца поместья, за соблюдением правил канли или официальной битвы в Войне убийц. Судья подчиняется только Высшему совету, который проводится в присутствии императора.

СУСПЕНЗОР — вторая (низшая) ступень генераторного поля Холцмана, потребляющая меньшее количество энергии и снижающая в известных пределах гравитацию.

СЬЕТЧ — убежище Свободных, место, где они временно спасаются от опасности. Поскольку Свободные жили в опасности подолгу, этот термин стал означать любую пещеру, являющуюся местом жительства одной из коммун.

ТАКВА — буквально: «цена свободы». Нечто, имеющее огромную ценность. То, что божественное начало требует от смертного, и страх, вызванный этим требованием.

ТАМПЕР — короткая палка с пружинной трещоткой на одном конце. Ее втыкают в песок, чтобы она приманила своими звуками Шаи-Хулуда.

ТАУ — на языке Свободных — единение членов сьетча, усиленное потреблением спайса и особенно оргией после питья наркотика, полученного из Воды жизни.

ТАХАДДИ АЛ-БУРХАН — главное испытание, отказаться от которого невозможно (потому что оно несет в себе смерть или разрушение).

ТЛЕЛАКСУ — 1) отдаленная планета Талим, известная как центр подготовки ментатов и лицевых танцоров. 2) Живущие на Тлелаксу ученые, производящие аморальные опыты над человеком и его мозгом.

Т — П — сокращенное обозначение для телепатии.

ТЬЮПИЛЕ — «планета-убежище», или, возможно, несколько планет для Домов, поверженных империей. Их местонахождение известно только Союзу, под чьим покровительством они находятся.

УЗУЛ — на языке Свободных — основа колонны, столп.

УЛЕМА — доктор теологии у Цензунни.

УММА — один из братства пророков (в официальной терминологии империи — насмешливое слово, обозначающее любого «дикаря», то есть фанатика-предсказателя).

УРОШНОР — один или несколько слов, не имеющих определенного смысла, которые Бене Гессерит внедряют в сознание человека в целях контроля. Услышав их, восприимчивое к ним лицо застывает в неподвижности.

УСТНЫЙ ПРОЦЕСС — полуофициальный отчет о преступлении против империи.

ФАЙ — водная дань, основная покупательная единица на Арраки.

ФАУФРЕЛУШ — строгие правила классовых различий, действовавшие внутри империи: «Место для каждого человека и человек на своем месте».

ФЕДАЙКИНЫ — команда смерти у Свободных. Исторически: группа людей, целью которых является служение одному делу, вплоть до самопожертвования.

ФИКХ — см. Илм.

ФИЛЬМОКНИГА — оттиск на шигавире, используемый в обучении мнемоническими методами.

ФРЕГАТ — самый большой космический корабль, который может быть посажен на планету и взлететь с нее без разделения на части.

ФРЕМКИТ — сохранившийся до наших дней костюм домашнего производства Свободных.

ХАГАЛ — «Планета Драгоценностей» (Зет Шаовея), на которой велись работы Шаддама I.

ХАЙ-И-И-ЙОХ! (трогай!) — клич песчаного наездника.

ХАЙЛАЙНЕР — основное транспортное судно Союза.

ХАЙР — уход в неизвестное, миграция.

ХАЙРА — путешествие-поиск.

ХАЙЯ — священное путешествие.

ХАЛЙАУТ — (наконец-то!), восклицание Свободных.

ХАРВЕСТЕР, или ХАРВЕСТЕРНАЯ ФАБРИКА — большая (от 40 до 120 метров) спайсодобывающая машина, обычно применяемая на богатых спайсовых залежах. Часто называется краулером-гусеницей из-за жукообразного корпуса, посаженного на гусеничные колеса.

ХАРМОНТЕП — по Ингсли — планета, получившая свое название в честь шестой остановки Странников Цензунни. Вероятно, не существующий ныне спутник Дельты Павониса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 233
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дюна - Фрэнк Херберт.
Комментарии