Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Король былого и грядущего - Теренс Хэнбери Уайт

Король былого и грядущего - Теренс Хэнбери Уайт

Читать онлайн Король былого и грядущего - Теренс Хэнбери Уайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 239
Перейти на страницу:
нечто, с тех самых пор не дающее мне покоя. Видите ли, наша мать, как только все вышло наружу, где-то укрыла Моргаузу.

– И что ты сделал?

– Я повелел объявить, что всех детей, рожденных в определенный срок, надлежит поместить на большой корабль, и корабль пустить в море. Я хотел уничтожить Мордреда для его же блага, а где ему предстоит родиться, того я не знал.

– И это было сделано?

– Да, корабль отплыл, Мордред оказался на нем, и корабль разбило об остров. Большая часть несчастных младенцев утонула, но Мордреда Бог сохранил и привел его ко мне, чтобы вечно мучить меня стыдом. Моргауза все открыла ему спустя долгое время после того, как получила его назад. Но перед другими людьми она всегда делала вид, будто он законный сын Лота, подобно Гавейну и всем остальным. Естественно, ни ей, ни его братьям не хотелось рассказывать посторонним об этом деле.

– Ну что же, – сказала Гвиневера, – если никто об этом не знает, исключая Оркнейцев и нас, и если Мордред все-таки уцелел…

– Ты забыла про остальных младенцев, – жалостливо сказал Король. – Они мне снятся все время.

– Почему ты нам раньше этого не рассказывал?

– Мне было стыдно.

Тут уж Ланселота прорвало.

– Артур, – воскликнул он, – чего тебе стыдиться? Это не ты сделал, это сделали с тобой, когда ты был еще слишком молод, чтобы толком во всем разобраться. Попались бы мне в руки скоты, запугивающие детей россказнями о грехах, я бы им шеи переломал. Какая польза от таких разговоров? Сколько людей от них пострадало – и ради чего?! И те несчастные дети!

– Они все утонули.

Трое еще посидели, глядя в огонь, затем Гвиневера повернулась к мужу.

– Артур, – спросила она, – а почему ты рассказал нам об этом сегодня?

Он помолчал, подбирая слова.

– Видишь ли, я боюсь, что Мордред втайне питает ко мне неприязнь, и, в общем, вполне заслуженную.

– Измена? – осведомился главнокомандующий.

– Да нет, Ланс, не то чтобы измена, но, по-моему, его томит недовольство.

– Ну так отруби этому слюнтяю голову, и делу конец.

– Что ты, я и подумать об этом не могу! Ты забываешь, что Мордред мой сын. Я люблю его. Я и без того причинил мальчику много зла, да и род мой почему-то вечно обижал Корнуоллов, так мне еще этого греха не хватало. Кроме того, я все же отец ему. Я вижу в нем себя самого.

– Что-то не улавливаю я особого сходства.

– Тем не менее оно существует. Мордреду присуще стремление к славе и почестям, а я и сам всегда им отличался. Просто он немощен телом и оттого не способен показать себя в наших играх, и это озлобило его, как, наверное, озлобило бы и меня, если бы мне не сопутствовала удача. Наконец, он на свой причудливый манер отважен и предан своим сородичам. Понимаешь, мать настроила его против меня, это вполне естественно, и, по его разумению, во мне воплотилось все, что есть дурного на свете. Я почти уверен, что в конце концов он меня убьет.

– И ты всерьез почитаешь это веской причиной, чтобы не убить его не откладывая?

Лицо Короля отразило вдруг удивление, если не ужас. До этой минуты он покойно сидел между ними, усталый и несчастный, теперь же встал и взглянул своему капитану прямо в глаза.

– Тебе следует помнить о том, что я – Король Англии. А Король не может казнить людей, когда ему заблагорассудится. Король стоит во главе своего народа, он обязан служить народу примером и исполнять народную волю.

Испуг на лице Ланселота смягчил Короля, и он снова взял своего друга за руку.

– Ты должен понять, – пояснил он, – что, когда Короли ведут себя по-бандитски и верят в одну только силу, народ тоже превращается в бандитскую шайку. Если я не буду стоять на страже закона, мой народ лишится его. А я, естественно, хочу, чтобы мой народ жил по новым законам, потому что они принесут ему процветание, а если будет благополучен народ, значит и я буду благополучен.

Двое смотрели на него, пытаясь понять, что он им хочет внушить. Он не позволял им отвести взгляда, стараясь говорить не с ними, а с их глазами.

– Ты понимаешь, Ланс, я обязан быть абсолютно честным. Я не могу позволить, чтобы что-то еще отяготило мою совесть, довольно мне и этих младенцев. Единственный путь, на котором я могу устранить силу, это путь правосудия. Король не только не должен желать казни для своего недруга, настоящий Король обязан с готовностью предать казни друга.

– В том числе и жену? – спросила Гвиневера.

– В том числе и жену, – серьезно ответил Король.

Ланселот, испытывая неловкость, шевельнулся на своей скамье и попытался пошутить:

– Я надеюсь, что ты еще не в ближайшем будущем собираешься отрубить Королеве голову?

Король продолжал держать его за руку и смотрел ему прямо в глаза.

– Если будет доказано, что Гвиневера или ты, Ланселот, повинны в причинении зла моему королевству, я буду обязан отрубить вам обоим головы.

– Силы небесные! – воскликнула Гвиневера. – Надеюсь, никто не станет это доказывать!

– Я тоже надеюсь.

– А Мордред? – помолчав немного, спросил Ланселот.

– Мордред – несчастный молодой человек, и я боюсь, что он способен прибегнуть к любому средству, лишь бы мне навредить. Если ему, к примеру, представится возможность подобраться ко мне, используя тебя либо Гвен, он, я думаю, не преминет ею воспользоваться. Ты понимаешь, что я имею в виду?

– Понимаю.

– Поэтому если вдруг наступит минута, когда кто-либо из вас окажется… когда возникнет опасность, что он сможет воспользоваться вами как средством… прошу вас, ради меня, будьте настороже, ладно? Я весь в ваших руках, мои дорогие.

– Но мне кажется совершенно бессмысленным…

– С самого первого дня, как он здесь появился, – сказал Ланселот, – ты был к нему добр. Почему же он должен желать тебе зла.

Король сидел, положив на колени руки, и, казалось, смотрел на пламя из-под приспущенных век.

– Ты забываешь о том, – мягко сказал он, – что я так и не дал Гвен сына. Умри я, и Мордред сможет стать Королем Англии.

– Если он решится на измену, – стиснув кулаки, сказал Ланселот, – я сам прикончу его.

Перечеркнутая синими венами длань Короля тут же легла ему на руку.

– Вот единственное, чего ты не должен делать ни в коем случае, Ланс. Что бы ни учинил Мордред, пусть он даже покусится на мою жизнь, обещай мне помнить, что по крови он мой прямой наследник. Я предавался пороку…

– Артур, – воскликнула Королева, – ты не имеешь права так говорить. Это

1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 239
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Король былого и грядущего - Теренс Хэнбери Уайт.
Комментарии