Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Последний владыка - Анна Варенберг

Последний владыка - Анна Варенберг

Читать онлайн Последний владыка - Анна Варенберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 71
Перейти на страницу:

— Ты непрозрачна, — произнес Чеон. — Значит, хочешь объяснить свою просьбу словами. Я бы мог сломать твою защиту, но не стану этого делать. Любой человек имеет право выбирать свою линию поведения. Говори.

Айцуко редко позволяла себе быть для кого‑то прозрачной. Она не столь безоглядно доверяла людям и гордилась тем, что у нее очень сильная защита. До сих пор, в шутку тягаясь хоть с Кангуном, хоть с кем угодно иным, Айцуко неизменно одерживала верх: ей удавалось прорваться сквозь их внешнюю оболочку, надежно скрывая свои мысли. Но Чеон, конечно, иное дело, он справится с нею без усилий, если пожелает. Девушка с уважением взглянула на человека, который, будучи неизмеримо сильнее, проявлял такое великодушие. Айцуко выбрала обычную речь, ибо не хотела, чтобы Чеон решил, будто она так трясется перед ним, что язык прилипает к гортани.

— Мой друг в беде, а я не знаю, чем могу помочь, — начала она. — Он не дайон, и…

«В первую очередь, в большую, серьезную беду попала ты сама, хотя пока еще не осознаешь этого, — подумал Чеон. — Ты отдала свое сердце не — дайону, лишая себя будущего».

Айцуко говорила долго, куда дольше, чем длилось ее общение с Джошуа. Она сбивалась, повторялась, пускалась в какие‑то пространные рассуждения, однако Чеон ни разу не прервал ее сумбурный рассказ, терпеливо выслушав до конца.

— И… я хочу, чтобы ты сказал, как нам быть теперь. Где искать пропавшего человека с Земли, Тревера, и как Джошуа спастись от того, кто преследует их обоих.

— Я не могу ответить сразу, — произнес Чеон. — Я должен подумать, посмотреть на него. Может ли твой друг явиться ко мне сам?

— О, конечно, — закивала Айцуко, — я его приведу. Я говорила ему о тебе. Мы не пришли вместе сразу, но если ты назначишь встречу, не сомневайся, что… Но ты правда поможешь?

— Я сделаю, что смогу.

— Нам пока нечем заплатить тебе за услугу, — смущенно сказала девушка.

— Ничего. Не сомневаюсь, что вы расплатитесь… позже. Итак, завтра в полдень я буду ждать.

— Благодарю, — Айцуко поднялась.

— Гелар, — позвал Чеон, — проводи девушку.

Оставшись один, старый маг глубоко вздохнул. Конечно, он сделает все, что в его силах, чтобы предотвратить новую трагедию дайонов. Человек, о котором так много и страстно говорила Айцуко, не должен оставаться в Чаше Богов. Не требовалось ни быть магом, ни взламывать защиту Айцуко, чтобы понять — она безнадежно влюблена. Из того, что с объектом своей так внезапно и ярко вспыхнувшей страсти она

знакома всего несколько часов и общалась с ним совсем недолго, вывод можно сделать самый печальный. Это не блажь, не привязанность, не расчет, а Соответствие. Именно оно, редчайшее совпадение, которое возникает в одном случае на миллион, когда две души, созданные друг для друга, но разбросанные по Галактике, встречаются, сталкиваются волей богов (судьбы, провидения, обстоятельств, можно назвать как угодно) и безошибочно узнают друг друга. О таких столкновениях ходит множество легенд, но в реальной жизни они крайне редки. Подобные пары, соединившись, могут быть по — настоящему счастливы, и если бы речь шла о мужчине — дайоне, Чеон только порадовался бы за Айцуко. Но не в этом случае! Тот, о ком она говорила, чудовище, а не просто человек другой расы. Бедная Айцуко и понятия не имела, в какую смертоносную воронку затягивает ее судьба, как сгущается над нею непроглядная тьма безумия и неизбывного горя. Чеон солгал, сказав ей, будто не способен принять немедленного решения относительно того, о чем она рассказала. Ответ был ему ясен, хотя и не имел прямого отношения к магии. Чеону предстояло сотворить не чудо, а самую обыкновенную подлость, которая, впрочем, будет лишь оборотной стороной блага. И для этого ему даже не требовалось двигаться с места.

Спустя два часа старый маг позвал к себе верного Гелара и вручил ему свиток, объяснив, куда это послание следует доставить. Он предпочитал такой способ связи с нужными ему людьми в пределах Олабара скорее по прихоти, многолетней привычке, потому, что ему так нравилось и не хотелось пускать в свой дом ничего из изобретений последних нескольких веков. До сих пор Чеон без них прекрасно обходился и не собирался что‑либо менять в своих предпочтениях. Гелар почтительно поклонился и отправился выполнять поручение.

Еще через час Фрэнк, невольно поморщившись (в отличие от Чеона, он как раз терпеть не мог свидетельств дремучей дайонской примитивности), развернул свиток и прочел слова, написанные в полном соответствии с каллиграфической традицией Чаши Богов. Разумеется, искусство их написания его совершенно не волновало и не вызывало никакого благоговения. Вообще Фрэнку было сейчас не до каллиграфии. Голова гудела и разламывалась после удара, нанесенного Джошуа, раздробленная кисть мучительно болела, настроение было самым скверным, а тут еще изволь расшифровывать какие‑то иероглифы. Но, вникнув в их суть, Фрэнк понял, что сторицей вознагражден за свои страдания. Он медленно смял здоровой рукой свиток и торжествующе улыбнулся.

— Я же говорил тебе, Тревер, что ты никуда от меня не денешься, — вслух произнес он. — И когда ты снова окажешься в моих руках, то, клянусь, жестоко пожалеешь о своем безрассудстве.

Понадобилось еще несколько дней, чтобы Тревер ощутил в себе силы оставить безымянную деревню, в которую его занесла судьба, и двинуться в сторону Олабара. Правда, он был еще довольно слаб, а путь до столицы Чаши Богов ему, похоже, предстояло большей частью проделать пешком. Здесь не то что флаймобилей не имелось, но из всей тягловой силы — лишь пара лошадей, которых никто не собирался предоставлять в его распоряжение. Сто миль — расстояние относительно небольшое, преодолеть его даже на своих двоих вполне возможно за два — три дня, а то и быстрее, но это если ты совершенно здоров и в хорошей форме.

Как он совершил такой марш — бросок, будучи серьезно ранен? Впрочем, где на него напали, Тревер тоже не знал, мог только предположить, что довольно близко от деревни. Ведь когда сознание вернулось к нему, его кровь не успела свернуться, продолжая течь. Длилось это не очень долго, иначе он давно бы умер. Но зачем его понесло в лес, и как он переходил горный хребет, оставалось полнейшей тайной. «Черная пустота», как очень точно выразилась Одо. Черная дыра в памяти, через которую утекла вся информация о неопределенном промежутке времени. Слишком много вопросов и ни одного ответа, даже кончика нити, потянув за которую, можно прийти к разгадке. Несколько раз Тревер возвращался на то место, где Одо нашла его, вдоль и поперек изучил каждый дюйм этого участка. Но прошло достаточно много времени и дождей, чтобы обнаружить какие‑то собственные следы, кроме кострища, не говоря о чужих, принадлежавших Охотнику.

Но Охотник должен был существовать! Кто‑то ведь выстрелил в Тревера! «Один чужак сделал с другим то, чего дайоны не могут», оставив на память бронзовый наконечник, который Тревер показал Хесвуру и спросил, что это такое. Знахарь даже не прикоснулся к проклятому предмету, он и взглянул‑то на него всего лишь мельком, но сказал: «Ты знаешь».

— Знаю, — подтвердил Тревер. — Но кто его изготовил и применил? Это орудие зла, чуждого дайонам, но не сам же собой он вонзился в меня!

Должна же была существовать хотя бы сама стрела! Тревер ее не нашел и сделал вывод, что Охотник извлек ее из его тела, но так, чтобы наконечник остался, и таковой оказалось бы труднее вытащить или вырезать. Он не стал добивать раненого, уверенный в том, что тот в любом случае умрет от потери крови и под действием яда. Так или иначе, он подходил к Треверу очень близко, вплотную, иначе не удалил бы стрелу. Подходил, смотрел в лицо, должно быть, решал, закончить начатое сразу или оставить все как есть, выбирал между быстрой и легкой либо мучительной смертью, а потом развернулся и ушел. Знает ли Охотник, что его план не сработал? Если знает, то почему не повторил попытку — не из страха же перед дайонами, которые никому по — настоящему не опасны, раз не способны отнимать жизнь, а ему‑то, вооруженному, тем более? Почему он колебался? Почему не был достаточно решителен? Чего он хотел добиться?

Иногда Треверу хотелось заорать от бессилия. На Хесвура никакой надежды не было, старик исповедовал принцип невмешательства, безоговорочно убежденный, что все происходящее предопределено свыше и позволял событиям случаться, не препятствуя им.

— У деда есть брат, — сказала однажды Одо. — Он живет в Олабаре. Он тоже вроде знахаря и очень богатый, но дед говорит, он предал себя суете и утратил больше, чем приобрел.

— Твой дед счастлив, как ты считаешь? — спросил Тревер.

— Не знаю. Он вроде тебя, не всегда прозрачный, — отозвалась она.

Что ж, приходилось и дальше думать самому и продолжать поиски, руководствуясь простой логикой там, где ничто иное не помогает.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 71
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Последний владыка - Анна Варенберг.
Комментарии