Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Зеркала и галактики - Елена Вячеславовна Ворон

Зеркала и галактики - Елена Вячеславовна Ворон

Читать онлайн Зеркала и галактики - Елена Вячеславовна Ворон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 ... 354
Перейти на страницу:
отвернись, – ответила моя любимая.

Том сделал последний глоток вина и поднялся.

– Подожду снаружи. И надо побыстрей спускаться – мамочка минуты считает. Не учудите ничего; второй раз не отбрехаетесь.

Он вышел. Лайна стиснула руки и жалобно проговорила:

– Не получилось. Джим, я вправду так хотела…

– Не последний день живем, – попытался я ее утешить. Затем достал кредитку с неполными двумя тысячами стелларов: – Возьми свои деньги.

У Лайны округлились глаза:

– Какие деньги?

– Скопленные на свадьбу.

– Что? Кем скопленные?

Она изумилась так натурально, что я готов был ей поверить. И поверил бы, не будь обязан Тому жизнью и нашей с Лайной спасенной репутацией. Я положил кредитку на стол и посмотрел Лайне в глаза. Не выдержав, она опустила ресницы.

– Это он, да? Он разболтал? Проныра. Всюду шастает, везде суется. Где только папа его подобрал? Пригрел на свою голову.

Мне стало обидно за Тома и стыдно за Лайну.

– Отдай шкурку и быстро одевайся.

Она подергала узелок на шее.

– Сам развязывай.

Я развязал полоску меха и понес ее Тому. Наш лисовин ждал за дверью, притулившись к инкрустированной сиреневым перламутром стене. Вид у него был удрученный.

– Повернись ко мне, прилажу шкурку, – сказал я.

Он убрал от лица волосы. Бледная полоска собственной кожи была в капельках крови.

– Вот благодарность, – горько произнес Том, когда я управился. – Стараешься сделать как лучше, а оказываешься болтуном и пронырой.

– Не подслушивай под дверью – и не узнаешь людской благодарности, – отозвался я, скрывая неловкость. Уж Лайна-то могла быть посдержанней на язык. Что ж она – совсем как миссис Трелони?

– Я прослушиваю всех, кого считаю нужным, – огорошил меня лисовин. – Как бы я иначе узнал, что кого-то нужно спасать от скандала?

– Какого черта? – только и смог вымолвить я.

Он подслушивал, как мы с Лайной целовались! Я чуть не съездил по его лисовиньей морде, но вспомнил, чем ему обязан, и сдержался.

– Больше не буду, – сказал Том. – Дай руки.

Я подчинился. Он крепко сжал мои ладони в своих, отпустил их и пояснил:

– «Прослушка» отключена.

Ничегошеньки я на руках не видел и не чувствовал. Невольно потер их. Гадость какая.

– Не злись, – попросил Том.

Я промолчал.

– Джим, извини.

– Отстань.

Он отодвинулся, прижался спиной к стене. Человеческие глаза на черно-рыжей морде смотрели виновато и просили прощения. Ох, не люблю я, когда так смотрят.

– Ты не спрашивал, отчего я решил с тобой дружить, – тихо сказал Том. – Ты здесь чужой, как и я. Мне сто лет не нужен ихний дворец, винище и жратва… и тебе тоже. И я подумал: двум чужакам лучше держаться вместе. Я не прав? Ты не согласен… друг мой Джим? – Белые усы затрепетали.

– Согласен, – буркнул я, пожалев его. – Отпускаю тебе твои грехи, друг лисовин.

Появилась Лайна – в симпатичной маечке, брючках до колен и спортивных тапках, точно собралась на прогулку по берегу моря. Дурацкий ошейник сверкал на голове и служил короной.

– Пошли, – фыркнула она недовольно, – рыцари.

Когда мы спустились в зал, веселье было в разгаре; гости пили вино и танцевали. Лайна решительно протолкалась к капитану Смоллету, который не пил и не танцевал, а о чем-то беседовал со странным, как будто не от мира сего, человеком. Мне вспомнились слова Билли Бонса о том, что все RF-навигаторы – сумасшедшие.

– Два вопроса, – сказал капитан, увидев рядом с собой нашу троицу.

– Что? – переспросила моя любимая.

– Разрешаю задать два вопроса, а затем все свободны.

Лайне это не понравилось: с ней никогда так не обращались. Она выпрямилась во весь свой скромный рост и даже привстала на цыпочки. Тем не менее, заговорила очень учтиво:

– Господин капитан, вы не возражаете, если я тоже отправлюсь в экспедицию?

– Возражаю.

– Почему? – спросила она, от неожиданности не успев ни обидеться, ни рассердиться.

– Женщина на борту RF-корабля приносит несчастье, – спокойно объяснил капитан.

– Вы в это верите? – Лайна опомнилась; вопрос прозвучал с холодной надменностью.

Он был третий по счету, и мистер Смоллет сделал вид, будто не слышал. Ответил его странноватый собеседник:

– Юная леди, вам сказали правду.

Синие, будто светящиеся глаза капитана скользнули по нам с Лайной, отметая как нечто несущественное, и остановились на Томе.

– Задержись-ка, Том-лисовин.

Я потянул возмущенную Лайну прочь:

– Идем. Поговоришь с мистером Трелони. Ведь это он нанял корабль и капитана.

Положа руку на сердце, я подозревал, что сквайр уже ничего не решает, а распоряжается экспедицией этот не похожий на обычных людей капитан.

Через несколько шагов я оглянулся. Том стоял перед мистером Смоллетом, напряженно выпрямившись. Мистер Смоллет что-то говорил; судя по лицу и движениям руки, говорил доброжелательно. Однако Том вдруг отшатнулся, словно огреб пощечину, затем дернулся к капитану, но замер, остановленный повелительным жестом.

– Свободен, – различил я сквозь шум и музыку непреклонный голос.

Наш лисовин повернулся и побрел через зал, как слепой, натыкаясь на танцующих. Потом зашагал быстрее – и внезапно кинулся бежать к выходу.

– Что-то случилось. Извини, – бросил я Лайне и помчался следом. – Том, постой!

Когда я одолел тридцать метров до двери, Том мелькнул уже далеко, в конце анфилады комнат. Припустив со всех ног, я снова увидел его на парадной лестнице с кланявшимися наядами; он сбежал по певучим ступеням и стремительно зашагал по аллее к воротам парка.

– Эй! Что стряслось?

Он не оглянулся, не сбавил шаг. Ссыпавшись с лестницы, я нагнал его и придержал, поймав за локоть.

– Том! Что такое?

По рыжей, с черными подпалинами, морде катились слезы; шерсть на щеках намокла и слиплась сосульками. Я растерялся.

– Перестань. Ну что ты, как маленький?

– Маленький, – прошептал он, опуская голову. – Двадцать один год. Капитан запретил мне лететь…

– Но мне девятнадцать. Отчего тебе-то не позволил?

Он не отвечал и плакал, а я стоял рядом, ничего не понимая и не зная, чем помочь.

– Том, ну, будет тебе. Объясни толком.

– Капитан помешался на чувстве вины, – справившись с собой, начал он. – А ему наболтали, будто бы я – ее любовник. – Тома передернуло. – Ношу разные маски, потому что она – извращенка и ей так нравится. Капитан спросил у сквайра, кто я такой и чем занимаюсь. А сквайр испугался. Забормотал какую-то чушь. Капитан и решил, что да, правду про меня слышал. И мне: ты, мол, хороший парень, и я тебя не возьму, потому что будешь чувствовать себя виноватым и привлечешь Чистильщиков.

– А возраст при чем?

– При том. Все прочие сами за себя отвечают, а за нас с тобой – капитан корабля. Я только рот открыл сказать, что вранье… А он и слушать не

1 ... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 ... 354
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Зеркала и галактики - Елена Вячеславовна Ворон.
Комментарии