Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Искушение дьявола - Кимберли Логан

Искушение дьявола - Кимберли Логан

Читать онлайн Искушение дьявола - Кимберли Логан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 64
Перейти на страницу:

— Я уж было, подумал, что ты про меня забыл, Хоксли, — проговорил он сиплым рокочущим басом, и наклон его головы показался Море смутно знакомым.

Девушка вгляделась получше. Так и есть! Это тот самый мужчина, которого она видела беседующим с графом вчера вечером в саду у лорда Лэнскомба.

Хоксли поманил его, затем обернулся к Море и Вайолет:

— Лорд Стоунхерст, позволь представить тебе леди Мору Давентри и мисс Вайолет Лафлер. Познакомьтесь, дамы. Это мой хороший приятель, виконт Стоунхерст.

Виконт снял шляпу и натянуто поклонился, обнажив излохмаченные темно-каштановые волосы длиной до плеч, которые давно не мешало бы подровнять. Он был несколько выше и грузнее графа, но, как догадалась Мора, на несколько лет моложе его. Несмотря на кажущиеся довольно холодными серые глаза и пугающую внешность с синеватой отметиной, неестественно выворачивающей уголок рта, его усмешка была по-мальчишески привлекательной.

— Очень приятно, леди Мора. Рад встрече, мисс Лафлер.

— Я уже заплатил кучеру, а тебе, конечно же, нужен экипаж. Так может, проводишь мисс Лафлер до дома? — предложил Хоксли приятелю, указав на карету, которая по-прежнему стояла в тени за пансионом.

Похоже, Стоунхерста смутило это предложение, но он быстро взял себя в руки и хрипло ответил:

— С удовольствием.

Явно не ожидавшая такого поворота событий, Вайолет тихо фыркнула, собираясь возразить, но Мора ее перебила:

— Пожалуйста, Вайолет, поезжай с лордом Стоунхерстом. У меня все будет хорошо. Как только мы с лордом Хоксли закончим разговор, он в целости и сохранности доставит меня домой. — И тут в нее вселился какой-то шаловливый бесенок. Она вдруг взяла графа под руку и с нарочитой игривостью взмахнула ресницами, глядя на него снизу вверх. — Не стоит беспокоиться. Я уверена, что граф будет настоящим джентльменом. Не так ли, милорд?

Она думала, что ее кокетство превратит его в каменное изваяние, но, как ни странно, Хоксли нисколько не рассердился. Напротив, в его глазах зажглись веселые искорки, а на лице падшего ангела мелькнула порочно-соблазнительная улыбка. Девушку бросило в жар.

— Разве я когда-нибудь был другим? — пробормотал он, увлекая ее в ночь.

Глава 9

Как и следовало ожидать, отец Филиппа был крайне недоволен нашим тайным венчанием. Вернувшись в город, мы сразу навестили его, но наш визит не помог наладить отношения. Маркиз рвал и метал, и старшая сестра Филиппа, леди Оливия, ничуть не улучшила положение своим неодобрительным молчанием.

Из дневника Элис Маршан 27 августа 1794 года

Теперь, когда леди Мора оказалась именно там, где он и задумал, — в его собственной карете, и они, опять же согласно его плану, возвращались на Белгрейв-сквер, Гейбриел позволил себе минутную передышку, чтобы перегруппироваться и обдумать, как лучше вести себя с этой упрямой женщиной, сидевшей напротив.

Он исподлобья изучал ее, пока она смотрела в окно. Откинутый назад капюшон плаща открывал безупречный профиль, очерченный мягким светом каретного фонаря. Стех пор как они простились со Стоунхерстом и мисс Лафлер, девушка не проронила ни слова, и по ее напряженным плечам было видно, что она на него злится.

Наверное, ее можно понять. Он обращался с ней весьма своевольно. Но что еще оставалось делать? Ему отчаянно хотелось, чтобы она его выслушала. Неужели эта упрямая девица не видит, что он беспокоится о ее благополучии? Если она и дальше будет вести себя так безрассудно, то подвергнет опасности всю свою семью, лишит всех с таким трудом заработанного доброго имени… Конечно, он просто безмозглый болван, которому сама судьба назначила то и дело спасать леди Мору от последствий ее злоключений, и все же она обязана хотя бы ответить на его вопросы.

Хотя, судя по тому, как упорно она избегает его взгляда, будет не так-то просто добиться от нее откровенности.

Хоксли ерзал на сиденье, ломая голову, как бы подипломатичней начать разговор. «Пожалуй, лучше сразу приступить к делу и не тратить время на увертки, — в конце концов, решил он. — Она уже настроена враждебно, и вряд ли какие-то красивые фразы помогут ее смягчить».

— Если мне не изменяет память, — начал он обманчиво беспечным тоном, — Вайолет Лафлер когда-то дружила с вашей матерью. Она тоже была театральной актрисой, не так ли?

Вопрос повис в воздухе, но вскоре стало ясно, что Мора не намерена ни подтверждать, ни отрицать замечание графа. Создавалось впечатление, будто она вообще его не слышит. Девушка, не мигая, смотрела на пейзаж, проносившийся за окном, и ее лицо напоминало напряженную бесстрастную маску.

Не дождавшись ответа, Гейбриел мысленно выругался. «Не надо на нее злиться, — приказал он себе. — Не забывай, что у нее нет причин тебе доверять».

С трудом, сохраняя спокойствие, Гейбриел нагнулся к девушке, решив, во что бы то ни стало вызвать ее на разговор.

— Все дело именно в этом? Вы завели дружбу с мисс Лафлер и не хотите, чтобы об этом узнал ваш отец?

Опять молчание. Но, внимательно вглядываясь в попутчицу и стараясь не упустить ни одного нюанса, он заметил, как она слегка вздрогнула при упоминании маркиза.

— Она сбивает вас с праведного пути, верно? — напирал он, моля Бога, чтобы она на него посмотрела. Возможно, по ее глазам он сумеет понять, насколько близко он подобрался к истине. — И я готов поспорить, что это с ее помощью вы попали на маскарад к лорду Лэнскомбу.

Замолчав, Гейбриел сунул руку в карман сюртука, где лежало найденное им письмо. Перед его мысленным взором плавали недвусмысленно-похотливые фразы из этого послания. Он не хотел вдаваться в причины, Но ему было крайне неприятно думать, что какой-то безымянный и безликий мужчина мечтает обладать Морой и полагает, будто имеет на нее все права, требует от нее близости, используя откровенно зловещие выражения. Мысль об этом наполняла Гейбриела бешеной яростью. Ему отчаянно хотелось найти мерзавца и расквасить ему физиономию.

— Это Вайолет познакомила вас с вашим нынешним воздыхателем? — поднимавшаяся волна гнева сделала его тон неоправданно резким. — Если так, то должен заметить, что ее представление о приличном женихе оставляет желать лучшего.

Его последняя насмешка, наконец, заставила Мору вступить в разговор. Она резко обернулась и раздраженно уставилась на графа. Ее глаза сверкали на нежном лице, как два сапфира.

— Вы не имеете ни малейшего представления о том, что говорите, — холодно заявила Девушка.

— Так объясните мне, пожалуйста.

— Я не обязана ничего вам объяснять. Скажу лишь, что Вайолет здесь совершенно ни при чем. Она мне помогает, только и всего.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Искушение дьявола - Кимберли Логан.
Комментарии