Властители магии - Алекс Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я горжусь тем, кто я есть. Кстати, как, вы думаете, мы бы попали в Версаль, будь я простолюдином?
— Не знаю. Я тоже об этом думала…
— А, может, по вашему Жан де Туолин не достоин быть в Версале?
— Кто, простите? — я не понимающе уставилась на него.
— Полагаю, так или иначе вы должны знать моё настоящее имя. Мне следовало раньше сообщить вам его, но всё как-то не досуг было… — он говорил со мной в полголоса, почти что в самое ухо. Со стороны, должно быть, казалось, что мы воркуем, как истинные влюбленные.
— Граф Жан де Туолин! Это шутка такая? — выдохнула я, с невольной ухмылкой. Вы, в принципе, только представьте пирата с таким имечком! Ещё Джек куда ни шло, но это… Я едва не засмеялась в голос.
Мой муж уже готов был ринуться в словесный бой. О, я быстро умела вывести его из себя! Широко улыбнувшись, он дернул меня на себя, вцепившись в мой локоть. С издёвкой в голосе прошептал в самое моё ухо, как будто бы спохватившись:
— Ах, да, вы, кстати, собирались покорить сердце графа, о котором вам прожужжала все уши герцогиня де Гертенвуоль… — он отступил от меня и картинно отвесил низкий поклон, едва сдерживаясь от смеха. — Что ж, я к вашим услугам, сударыня!..
Да он издевается! Вот гад! Я раздражённо сложила веер из слоновой кости, едва не сломав его, и смерила Джека гневным взглядом:
— Вы просто негодяй!..
— Благодарю за комплимент, моя дорогая.
Ей-богу, если бы не Ричард, я бы, не взирая на то, что нахожусь на балу, бросилась на Джека с кулаками и с превеликим удовольствием разукрасила его физиономию парой-тройкой синяков и царапин. Меня всю колотило от гнева и обиды одновременно. Зачем нужны были эти кошки-мышки? Граф! Мой Бог, а я ведь заявила ему, что очарую неизвестного мне красавца-графа и он будет моим! Как глупо… нет, как отвратительно он со мной поступил! А мне воистину нужно держать все свои мысли при себе, чтобы больше не допустить ничего подобного. Ну что я за дура? Нашла кому довериться!
— Похоже, мой дорогой друг, ваша пара произвела сегодня фурор!.. — раздался весёлый голос Ричарда рядом с нами. Я обернулась к нему. — Мадам, вами любуется весь Версаль… — он галантно поклонился и поцеловал мне руку. — Вы очаровательны.
— Благодарю… — улыбнулась я и картинно отвернулась от мужа. Едва сдержалась, чтобы не показать ему язык или средний палец. Этот жест вряд ли здесь знаком, но не думаю что это будет прилично. Бесит! Почему я должна заботиться о приличиях, когда хочется всех послать? — Почему же вы мне ничего не рассказали? Теперь я узнаю, что и вы, Ричард, тоже при дворе Его Величества…
— Нельзя же было раскрывать вам все карты, Каролина!.. — весело рассмеялся Ричард, не желая всё же этим хоть как-то задеть меня. Он, в отличие от Джека, никогда и слова плохого в мою сторону не произнес. Мне хотелось с ним…дружить, но я понимала, что эти два дьявола заодно. Дистанция и корректное поведение — максимум, что они оба заслуживают.
Я вновь почувствовала дыхание мужа у себя над ухом:
— Кстати, раз уж вам так неймётся, хочу сообщить вам, что Ричард тоже француз по происхождению: маркиз Люмьер Вулевон де Лофрен де Куазье.
— Мне не неймётся… — гневно прошипела я, решив не придавать теперь значения, что и Ричард тоже живёт под вымышленным именем. — И вообще, хотите, чтобы и дальше всё шло своим чередом без последствий для вас — закройте рот.
Джек снова притянул меня к себе за локоть, больно сжав его. Точно синяки останутся. Его глаза сверкнули недобрым огнём, но ничуть не испугали меня. Я привыкла. Ну не убьет же он меня в конце концов. Уж точно не здесь. Однако, произнести он ничего не успел.
Неожиданно все голоса в зале стихли, словно по щелчку выключателя. Мы одновременно обернулись и я, как учили, послушно замерла в реверансе, опустив голову. Прямо к нам, не сводя с меня глаз, направлялся сам король. Это одновременно и обрадовало, и напугало. С какой стати Его Величество решил подойти к нам?
— Подымитесь, мадам. Граф, позвольте поздравить вас с очаровательной женой. — улыбнулся Людовик XIV так, словно разговаривал со своим близким другом. — Но, скажите, почему мы узнали о вашей свадьбе только сейчас?
— Я прошу простить меня, сир. Мне очень хотелось представить вам мою супругу лично.
— Ваша жена столь прекрасна, что глупо было думать, будто слух о ней не достигнет короля Франции. — заметил Луи. — Сегодня вы поистине самая прелестная пара в нашем окружении на этом балу. Мы рады, дорогой граф, что вы наконец-то нашли себе подходящую супругу. Хотя у нас была для вас прекрасная партия…
— Благодарю вас, сир. — Джек с необыкновенным изяществом поклонился Его Величеству, мягко улыбнувшись.
— Мадам, это же о вас столь горячо рассказывала королеве герцогиня де Гертенвуоль? — не дав мне ответить, король продолжил дальше, не сводя с меня глаз Я же не имела права прерывать его или отвечать, пока не получу разрешение говорить. — Под её описание во всём Париже подходите лишь вы. Герцогиня разнесла новость, что её спасла от смерти красавица с огненными волосами и сверкающими как янтарь глазами с неимоверной быстротой. И мы всесторонне согласны с нею, вы действительно очень хороши собой. Что касается истории герцогини… хотелось бы услышать ваше видение событий.
Я улыбнулась и стала объяснять:
— У меня просто не было выбора. Карету, в которой ехала герцогиня де Гертенвуоль, несли по улицам Парижа лошади, никем не управляемые и поблизости не нашлось ни одного настоящего мужчины, чтобы хотя бы попытаться остановить её…
— И вы смело бросились под копыта лошадей? — губы короля тронула улыбка.
— Я просто… заставила их остановиться, сир. Они намного умнее, чем думают люди и могут понять человека с одного лишь взгляда.
— Воистину, мы ещё никогда не встречали женщины, подобной вам. Смелость присуща мужчинам. Вы очаровательны. Дорогой граф, вы должны дорожить своим сокровищем.
— Да, сир, такое сокровище вряд ли сыщется ещё на белом свете…
Хотя Джек и улыбнулся, его глаза остались холодными как лёд, а интонация, с которой он произнёс слово "сокровище" отнюдь не придавала этому слову истинного значения. Он словно сказал: "Да уж, досталась мне жёнушка! Ничего то вы не знаете, Ваше Величество! Та ещё штучка!..". Я подавила желание