Властители магии - Алекс Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам что-то нужно от меня? — в лоб спросила я. Это единственное объяснение его раннему визиту.
— Нет. Я лишь хочу, чтобы вы затмили всех женщин сегодня своею красотою и умом.
— Вы пришли так рано в мою спальню лишь чтобы сказать мне это? Думаете, я обращаюсь?
— Облажаетесь? Нет, моя дорогая. — он рассмеялся, а я мысленно пнула себя за неуместное словечко. — Вы прекрасны в любой одежде, но сегодня…пусть вашу красоту подчеркнет платье. Я пришёл, чтобы попросить вас позвать меня, когда будете одеваться.
— Что-о? — эти слова просто обескуражили меня. — Вы не сошли ли с ума? Может, мне сразу перед вами раздеться?
— Ваше право. Но я твёрдо намерен лично выбрать вам наряд.
— А я решила… — я усмехнулась своей собственной оплошности, почувствовав как румянец вспыхнул на моих щеках.
— Впрочем, я не отказался бы и от вашего предложения… — добавил он, усмехнувшись в ответ.
— Джек!.. — я схватила подушку и запустила ею в него, за не имением под рукой ничего другого.
Мой супруг поймал несчастную подушку в полёте, и, положив её на край кровати, поклонился мне и вышел. Я не удержалась и расхохоталась. Видать, он тоже сегодня в превосходном настроении проснулся. Такое впечатление, что в нём живут два совершенно разных человека!..
Марианна помогла мне принять ванную, надушила духами и позвала Джека по моей просьбе. Я решила не прыгать туда-сюда из ночной рубашки и просто замоталась в полотенце. Буду смущать Джека? Ха! Тем лучше! В конце концов, имею я право на маленький каприз?
Джек никак не оправдал моих ожиданий и ни капли не смутился при моём виде. Словно так и нужно Впрочем, ему частенько приходилось видеть женщин даже не в таком виде, как я, а… обнажёнными. Так что, чему я хотела его удивить? Да и зачем, впрочем?
Почему не выбрала наряд заранее? Ну потому что я такая. Даже на свадьбу к Кошке я остановила выбор на красном платье в последний момент… Я тряхнула головой, отгоняя воспоминания.
Перемерив где-то с дюжину платьев, я устало опустилась на кровать рядом с Джеком. Ему не нравилось ровным счётом ничего. В смысле, ему нравились все платья, что я надевала, так как он сам все их мне приобретал, но ни в одном из них он не хотел видеть меня сегодня в Версале. Всё не то ему, видите ли!
— Джек, я не могу больше. Неужели это всё так важно? По-моему, в любом из этих платьев не стыдно показаться в Версале…
— Нет, Каролина, вы должны соответствовать… — он внезапно запнулся и поправился: — Я хочу сказать, платье должно подчеркнуть вашу красоту…
— Все мои наряды её подчеркивают. Я и так обладаю весьма привлекательной внешностью, чтобы выделиться из толпы. — я вскинула голову и тряхнула волосами. — Зачем нужен этот… показ платьев?
— Не спорьте со мной. Я сказал, значит — так надо.
— Ну знаете ли!.. Мне уже надоела эта примерка! Как малые дети, ей-богу!.. Остановитесь на чём-нибудь в конце концов или… я вообще поеду в первом попавшемся платье!
— Да? И на чём же остановится ваш выбор? — он скрестил руки на груди и облокотился на спинку стула, выжидательно глядя на меня.
Я оторопела от неожиданной простоты решения и на миг замерла, удивляясь своей забывчивости.
— И как же меня раньше не осенило его примерить? Марианна, принеси малиновое платье!..
— Малиновое платье? Что-то я не припомню у вас такого… — задумчиво произнёс Джек, проводив взглядом служанку.
— Естественно. — я пожала плечами и смерила его взглядом. — Где-то неделю назад его привёз мне в подарок Ричард. Он сказал, что оно должно необычайно подойти мне и ничуть не ошибся.
— Да, я знаю, что он заезжал, но почему вы не сказали мне о его подарке?
— А разве я обязана отчитываться перед вами?
— Вы моя жена и вы вообще не должны принимать подарки от других мужчин!
— Это ещё почему? Он же ваш друг!
— Это не прилично!
— Ой, не говорите мне о приличиях! Я не вижу в этом ничего дурного. Мы с вами фиктивно женаты!
— Каролина! Вы больше не посмеете…
— Не забывайтесь, Джек…
В этот момент вошла Марианна и, даже сама того не подозревая, предотвратила бурю. Я видела, как Джек сжал кулаки и готов был ринуться в бой. Словесный, конечно же. Однако, увидев мою камеристку, взял себя в руки и мужественно предпочёл промолчать, буравя меня сердитым взглядом.
Я юркнула в будуар, где Марианна довольно быстро нарядила меня. Платье действительно было великолепно. Я не видела себя в зеркало, так как оно находилось в спальне, но была уверена, что выбирать больше не придется. Приятный шелковистый материал тёмно-малинового цвета вышит золотыми и серебряными розами, глубокое декольте обрамлено белым кружевом с розовыми жемчужинами, в клиновидных рукавах платья кружево изящно скрывало руки… Я покрутилась и платье слегка зашуршало при движении.
— Ох, мадам, вы так прекрасны!.. — восхищённо выдохнула девушка.
Я улыбнулась ей и вышла в спальню.
— Делайте со мной что хотите, но я еду в этом платье. Или не еду совспм, — с ходу заявила я.
Он взглянул на меня и улыбнулся. Его гнев бесследно прошел. Оно и к лучшему — мне не хотелось скандалить. Муж подошел ко мне, а я покрутилась вокруг своей оси, давая ему возможность лучше разглядеть наряд.
— И не надейтесь, что я буду спорить с вами. У нас было не очень много времени, чтобы приобрести вам платье для бала, и я искренне рад, что в вашем гардеробе нашлось то, что соответствует… вашей красоте и сегодняшнему балу. Марианна, принеси, пожалуйста, шкатулки с драгоценностями.
— Вы ещё и драгоценности мне выбирать будете? — я удивлённо захлопала глазами, пытаясь понять шутит он или говорит совершенно серьёзно.
— Надеюсь, здесь наше мнение совпадёт куда быстрее.
Джек высыпал содержимое шкатулок на кровать и я с удивлением обнаружила там тройную нить розового жемчуга и такие же серьги. Именно их и взял в руки мой муж.
— Вы позволите?
Я согласно кивнула, а он осторожно застегнул на моей шее жемчужное ожерелье и вдел в уши серьги, словно всю жизнь практиковался. Его прикосновения были легки, но отчего-то словно обжигали кожу. Снова я чувствовало что-то странное, но… Судя по реакции Джека…точнее, об ее отсутствии — это нечто чувствовала только я.
— Но ведь… этого раньше