Психология общения. Энциклопедический словарь - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
• Назаретян А. П. Антропология насилия и культура самоорганизации. Очерки по эволюционно-исторической психологии. М., 2007; Социальная психология / Под ред. Г. П. Предвеченого, Ю. А. Шерковина. М., 1975.
А. П. Назаретян., Ю. А. ШерковинКоммуникация убеждающая. О. (устное или письменное, в т. ч. через Интернет), результатом к-рого является изменение представлений адресата в соответствии с информацией, переданной автором, принято называть убеждающей коммуникацией. Нередко убеждающей называют коммуникацию, содержащую рациональные доводы в пользу изменения мнения в отличие от внушения, основанного на иррациональном воздействии на адресата. Однако элементы внушения (апелляция к эмоциональной сфере, задание опр. взгляда путем использования соответствующих знаков) присутствуют в любой коммуникации, направленной на воздействие на адресата, даже в такой рациональной, как научная или юридическая. Схема К. у. включает след. элементы: базис (положение, принимаемое адресатом без осуждения), тезис, к-рый должен быть доказан (в чем адресата убеждают) и последовательные шаги, принимаемые адресатом, к-рые в конце концов приводят от базиса к тезису. Шаги могут быть как логически оправданными (силлогизмы), так и подкрепляемыми иллюстрациями, эмоциями, ссылками на опыт, авторитеты («потому что так сказал сам N.!»). Нередко используется сразу неск. способов привести адресата к признанию правоты автора.
По типам убеждения различают рациональную и эмоциональную коммуникацию (различия восходят к античному противопоставлению логоса, этоса и пафоса). Отдельно говорят также об имплицитном воздействии (имплицитной аргументации). К нему относят те случаи, когда часть шагов, к-рые должны привести адресата к признанию правоты автора, делаются самим адресатом. Напр., рекламный текст далеко не всегда завершается призывом купить рекламируемый товар. Обычно завершение типа «исключительно выгодная сделка», «вы этого достойны», «прекраснейший товар» и т. п. воспринимается как призыв к покупке, хотя этот призыв является выводом, сделанным адресатом на основании приведенных в тексте сведений: «Если это выгодная сделка, прекраснейший товар и т. п., то надо покупать». Самост. вывод не встречает настороженности и отвержения со стороны адресата.
При построении убеждающего сообщения автор может апеллировать к: фактам, т. е. утверждениям, принимаемым адресатом за достоверные (напр. «потому что ты сам это испытал на себе», или «потому что Земля круглая» и т. п.). Это могут быть события из личного опыта, науч. положения, общепринятая т. зр. («потому что мальчики начинают говорить позже девочек»), народная мудрость, отраженная в пословицах («ведь недаром говорят: два сапога – пара»); авторитетам, т. е. к утверждениям, авторы (источники) к-рых авторитетны для адресата (напр. «потому что так написано в Библии», «ведь так сказал сам Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб», «но это же распоряжение начальницы!»); к ценностям, т. е. к положениям, отражающим принятый в данной культуре взгляд на хорошее и плохое (напр., «потому что это нужно для безопасности страны», «ради детей», «чтобы избежать войн и насилия»), образу, т. е. не всегда осознанному представлению о фрагментах действительности (напр. «чтобы жить в шикарном особняке», «так хочется носить такое платье» или даже просто встающие в воображении картины приятной – или, напротив, отвратительной жизни, каких-то притягательных предметах, желательных событиях). Возможны и др. способы классификации видов апелляции, применяемых в убеждающем сообщении. Наука о К. у., это теория аргументации или риторика, причем рассматриваются не только вопросы ораторского мастерства, но и принципы аргументации в письменной речи, рекламе, пропагандистских плакатах, телепередачах и т. п.
• Баранов А. Н. Что нас убеждает? Речевое воздействие и общественное сознание. М., 1990; Зарецкая Е. Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации М. 1998; Поварнин С. Искусство спора. О теории и практике спора. П., 1923.
Е. Г. БорисоваКоммуникация этнокультурная в информационном пространстве. Главной задачей психологии в области исследования межкультурной информационной коммуникации является науч. рефлексия характера информационных взаимодействий между разл. культурами с участием СМИ. 3 осн. чертами, характеризующими это О., являются: 1) Развитие СМК, породившее феномен «дефицита от изобилия». 2) Повсеместное распространение мультимедийных средств коммуникации, изменившее все стороны жизни общества (обществ. – полит. жизнь, информационные взаимодействия, межличностное О. и т. д.). 3) Доминирование опосредствованных способов взаимодействия между людьми привело к тому, что визуальная коммуникация, визуальные коды и визуальные образы стали осн. средством передачи информации. Осн. категориями анализа межкультурного информационного пространства являются этнич. стереотипы и этнич. картина мира, к-рая характеризуется ритуалами, характером восприятия пространства и времени, системой ценностей и отношениями личности и общества.
Существует неск. уровней воздействия одной культуры на дру гую в информационном пространстве: 1) биологический – воздействие на человека может осуществляться с помощью внедрения опр. ритмов в передачу аудиовизуальной информации через технические средства коммуникации; 2) психофизиологический – воздействие возможно через модификацию пространственно-временных характеристик сложных сигналов, совпадающих с образами этногеографических стереотипов; 3) психологический – воздействие осуществляется с помощью демонстрации опр. форм поведения индивидов, межличностного взаимодействия и характера реализации всех форм проявления человека; 4) социальный – воздействие может быть произведено с помощью трансляции разл. форм этнич. группового поведения, отношения меньшинства и большинства, отношений лидера и общества в целом. Один из основателей теории межкультурной коммуникации Э. Холл в кач. критерия разделения культур по типу коммуникации выделил степень использования вербальной составляющей по сравнению с невербальным контекстом и разделил все культуры на высококонтекстные и низкоконтекстные. Стили поведения коммуникаторов и их картина мира, способ восприятия времени, поступков и событий не одинаковы в культурах разного типа. В низкоконтекстных культурах большая часть информации передается через вербальный код. К этим культурам относятся большая часть стран Европы и США. В высококонтекстных культурах, к к-рым принадлежат страны такие как Япония, Китай, страны Ближнего и Дальнего Востока, большая часть информации переносится в контекст и не выражается в словах. Они считают, что открытое и явное высказывание мысли, четкое формулирование принижает собеседника. Различия в коммуникативных сценариях представителей разных видов культур являются одним из самых серьезных препятствий для создания эффективных межкультурных взаимодействий. Эти культуры по-разному кодируют понятия времени и пространства, занимают разл. психол. дистанцию в О., по-разному понимается личная и взаимная выгода, слово в них имеет разную силу. Так в высококонтекстной культуре данное слово является обязательным для исполнения, в низкоконтекстной культуре только документально зафиксированное обязательство является существенным и важным. Наиболее характерными базовыми сценариями представления этнокультурной идентичности нации являются способы выражения чувств, мыслей, игры и воли, а также категория «ментальных программ» Т. Ховстеда (1997): особенности проявления в том или ином народе дистанции власти, отношения «коллективизм-индивидуализм», образы маскулинности-фемининности и способы избегания неопределенности. Интеграция информационного пространства ведет к уплотнению информационного потока, изобилию иностранных культурных продуктов.
• Бердяев Н. Судьба России. М., 1990; Дилигенский Г. Г. Социально-политическая психология. М., 1996; Майерс Д. Социальная психология. СПб., 1998; Хейзинга Й. Homo Ludens. В тени завтрашнего дня. М., 1992; Матвеева Л. В., Аникеева Т. Я., Мочалова Ю. В. Психология телевизионной коммуникации. М., 2000; Hofstede G. Value Systems in Fourty Countries: Interpretation, Validisation and Consequences for Theory // Cross-Cultural Contributions to Psychology. Ed. by L. Eckensberger et al. Allblasserdam, 1979.
Л. В. МатвееваКультура общения – сложное интегральное понятие, определяющее качество и степень совершенства О. К. о. является неотъемлемой частью культуры личности. К. о. характеризует ценностные ориентации и нормативные парадигмы О., содержание и сущность нравственно-психол. качеств субъектов О., способы, средства, правила, формы О. К. о. включает совокупность практических приемов, норм, правил О. В массовом сознании она отождествляется с этикой, культурой поведения. К. о. изучается аксиологией О. и антропологией О. К. о. зависит не только от совершенства какой-либо одной из сфер ее проявления, но и от степени их единства и соответствия: нельзя говорить о высокой культуре О., если нормы и правила О. несовершенны и не соответствуют гуманистическим ценностям, если при выборе средств О. не учитываются особенности индивидуальностей партнеров по О. и др. антропологические параметры. Основополагающее значение для К. о. имеет этический аспект: нравственные параметры процесса О. определяют его сущность, направленность, определенность, гуманистический смысл и уровень культуры. Понятие «этика О.», выражает нравственное содержание понятия К. о.