Приключения принца Иоганна Мекленбургского - Иван Оченков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вас мой дорогой Манфред, я попрошу остаться! Мэнни ты мой секретарь или где? Пойдем в закрома, считать денежки. Так я не понял вы еще здесь?
* * *Еще в Дарлове мои верноподданные обогатили меня ровно на семь тысяч двадцать талеров. Жил я там на всем готовом, людей из моей свиты также кормили, поили и одевали, обували за дядин счет. Когда пришлось уезжать снарядил я их тоже в общем-то на халяву. Однако по пятьдесят талеров я всем троим, как только представилась возможность выдал. Причем Мэнни, насколько я знаю, отдал деньги родным, а вот Лёлик и Болек я так подозреваю протрынькали. Оно и понятно, ребята большенькие им ясно объяснили, что ломти они отрезанные и дальше сами. Вот они и приоделись, по бабам сходили на прощанье. Ну, а как? Катарина то им точно ни кому не дала, зараза такая, а парни молодые здоровые что лоси. Эх, а может у нее только на принцев аллергия? Не-е, тогда бы им хрен хватило. С Мэнни тоже понятно, он еще малец совсем, родню жалко, а тут сестру замуж выдавать скоро. Но как бы то ни было сто пятьдесят талеров в главу расход. Идем дальше, восьмерых человек я нанимал из расчета пять талеров в месяц. Деньги эти по их меркам не малые, но и требования у меня были тоже не детские, так что подошло только восемь человек. Почему только пять? Все просто, на службу вояки сейчас нанимаются со своей амуницией. А у моих молодцов амуниции как у латыша, в смысле хрен, да душа! Ну, а поскольку и одежда и доспехи и оружие мое, так пять талеров еще и много. Всем заплачено за полгода вперед еще двести сорок в минусе. Слава тебе господи что Агнесса с меня денег не взяла за оружие и форму, разорился бы. Еще почти сотня ушла на порох, свинец, и припасы. Тут замковый кастелян стал на смерть, у скавалыга! Когда (если) вернусь к Агнессе я тебя… награжу, так и надо хозяйское добро беречь! За доставку меня любимого со товарищи и багажом в Швецию, покойный капитан слупил по десятке с рыла, то есть сто двадцать талеров как одну копеечку. Итого траты на сегодняшний день составили шестьсот десять талеров. Хотя нет, только что двадцатку дал Климу — Карлу на провизию, так что шестьсот тридцать. Ой, да где же шестьсот тридцать, а портовый сбор? А капитану над портом? А, ети её за ногу, пошлина! Так, припоминаю, мелким крысам раздал по одной монете, прочим хищникам на всех сыпанул из кошеля… дай бог памяти десяток. Капитану над портом меньше пятидесяти никак нельзя было, а ведь он паразит еще на моем грузе наварится. А чего там считать брал с собой на представительство два мешочка по полсотни серебром и, что характерно, ничего не осталось. А ведь пошлину еще не заплатил, надо груз оценивать. Ох, грехи наши тяжкие! Стало быть, в нашем остатке должно быть шесть тысяч триста десять талеров. Денежки у меня, кроме тех, что на текущие расходы лежат в опечатанных ящиках, а те в свою очередь в самых невзрачных сундуках. Так что до монетки пересчитывать не надо. Ну, вроде все. Хотя нет, не все, а где позвольте спросить касса покойного капитана? Где то же он деньги хранил? Хотя бы те, что я заплатил. Внимательно осматриваю его вещи, запасное белье, парадный камзол. Да капитан жил скромно, тем более должны быть сбережения! Узнаю, кто скрысятничал утоплю лично! Что у нас еще, табакерка серебряная, поставец с посудой, шкатулка. Что тут у нас? Угу, это не шкатулка, это несессер с туалетными принадлежностями. Ножницы, щипчики, стаканчик, бритва и еще какие то приблуды. Все богато украшено серебром с чернением. Хм, а он у вас, откуда любезнейший? Я вот почти герцог, а у меня такого нет. Герба нигде не наблюдается, хотя имущество явно какого-то аристократа. Ладно, в хозяйстве все сгодится. О, нужная вещь, подзорная труба и какой-то прибор, секстант или еще что. Обстукиваю сундук, двойного дна нет, так что тайник в другом месте. Ладно, переходим к следующей кучке. Это имущество молодого ярла Юленшерны, то есть бывшее имущество. Раздевать я его, конечно, не стал, а вот кираса, и довольно авантажный шлем с пером моя добыча. Еще шитая золотом портупея со шпагой и дагой, Партос бы обзавидовался. И пистолет, который он небрежно кинул мне под ноги. Зря кинул, кстати, пистолет хороший, просто за кремнями следить надо. Опять же богато украшенный, ну нам на бедность все в кассу. Денег у разбойников не было, ну, оно и понятно они ими разжиться шли.
Ладно Мэнни с этим закончили, теперь давай умываться, причесываться и переодеваться. У нас свидание с достойнейшим господином Оксеншерной, между прочим, будущий канцлер и глава антикатолической лиги!
Депутат риксрода принял мое высочество без проволочек. Видимо принцы тут табунами не шляются. Молодой лет двадцать пять мужчина, довольно плотный, одет без лишней пышности, но видно, что дорого. Смотрит на меня внимательно и немного строго. Ну, понятно, моей тушке едва семнадцать, еще и бритва не понадобилась ни разу. Так что по местным меркам, я хоть и принц, но сопляк. Ладно, пообщаемся посмотрим.
— Мне доложили о вашем прибытии ваша светлость, а так же о драматических событиях связанных с ним. Надо сказать, что ваша э… удачливость впечатляет. Я даже думал что вы старше.
— Увы, жаль вас разочаровывать, но я постараюсь исправить этот недостаток. Дайте мне десять лет и я буду на десять лет старше!
— Ах хах, а вы веселый человек ваша светлость! Но что привело вас в Швецию?
— Увы, друг мой. Меня привели в вашу прекрасную страну превратности судьбы. Мои дражайшие родственники, очевидно, тоже полагая меня слишком молодым, отказали мне в положенных мне по моему статусу выплатах. Кроме того они попытались наложить руку на мои земли и организовать мою преждевременную кончину. Как видно для этого я с их точки зрения не слишком молод.
— Однако! неужели все настолько серьезно?
— Более чем, они даже сговорились с католической инквизицией и попытались организовать аутодафе со мной в главной роли.
— Какая низость! Однако в это трудно поверить, к тому же я очень давно не слышал об инквизиции, если речь не идет об Испании.
— Я бы тоже не поверил, если бы это все не случилось со мной. Меня безо всякой Испании планировали немного поджарить, и я с трудом унес ноги.
— Так вы ищете защиты у нашего короля?
— Нет, я не ищу ни защиты, ни справедливости! И того и другого я добьюсь сам дайте только срок. Я хочу предложить королю Карлу свою шпагу и надеюсь, находясь у него на службе получить необходимый мне опыт. После чего я вернусь в свои земли и если моих прав не признают добром, подтвержу их силой.
— Недурно сказано ваша светлость! Я помогу вам быть представленным его величеству, а дальше все в ваших руках. Однако хочу заметить, что если вас примут на службу, то вам по вашему статусу прилично командовать отрядом не менее полка. Однако никто не доверит полка такому молодому человеку без воинского опыта.
— У меня есть небольшие средства и я могу для начала сам собрать небольшой отряд. Так и моя честь не пострадает, и королевская казна буду в неприкосновенности.
— Аксель, Аксель ну где же ты? С этими словами в кабинет ворвался молодой человек примерно моего возраста. — Ой ты занят!
— Позвольте представить вашему королевскому высочеству принца Иогана Альбрехта Мекленбургского! Он только что прибыл в Швецию и желает поступить на службу к нашему государю и вашему отцу христианнейшему королю Карлу IX!
— Душевно рад нашему знакомству, ваше королевское высочество! Говорю я, и самым светским видом изображаю поклон. Хотя сейчас он, как и я принц, но он сын короля и будущий король, а ваш покорный слуга только герцог.
— Весьма рад! Несколько отстраненно отвечает мне юный Густав Адольф.
Что-то он сдержан, хотя мне кто-то говорил, что он недолюбливает аристократов. Ну, вот и познакомились. Хозяин дома вежливо улыбается, аудиенция закончена.
— Где вы остановились принц?
— На рейде стоит мой корабль, вы всегда можете найти меня там.
— У вас есть свой корабль? Вспыхивает Густав Адольф. Мальчишка!
— Да, ваше королевское высочество! Я отбил его у пиратов, и теперь он мой. Хотите прокачу?
— У пиратов? Отбили? Сами? Вопросы следуют один за другим.
— Да, принц, они имели неосторожность напасть на меня. Сам, конечно, но не один. У меня небольшой отряд, так сказать, моя личная гвардия.
Оксеншерна с любезным оскалом теснит меня к двери, говоря при этом что "это все очень интересно, но у нас совершенно нет времени". Я не возражаю, мне не надо. И я и Аксель знаем что наследник престола проглотил наживку по самое не могу и теперь не сорвется. Только его это напрягает, а я безмятежно улыбаюсь. Когда я выхожу натыкаюсь глазами на своих спутников. Без свиты я в последнее время не хожу, так сказать, во избежание. Манфред и Болеслав вскакивают и едят глазами начальство.
— Ваше королевское высочество, позвольте рекомендовать вам этих храбрейших дворян сражавшихся плечом к плечу вместе со мной. Манфред фон Торн и Болеслав фон Гершов!