Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Зеркала и галактики - Елена Вячеславовна Ворон

Зеркала и галактики - Елена Вячеславовна Ворон

Читать онлайн Зеркала и галактики - Елена Вячеславовна Ворон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 304 305 306 307 308 309 310 311 312 ... 354
Перейти на страницу:
Джону, и Крису, и мне.

– Ага! – сердито начал Мелвин, но Рейнборо перебил:

– Это другое. Я только не вижу связи: почему гадость явилась, когда нам привезли Сильвера?

Пока не уснул, я долго обдумывал вопрос, который мне задал Хэндс, и вроде бы нашел ответ. Объяснять при Мелвине было неловко, но я наступил себе на горло. Это не мои личные переживания, а ценная информация для всего экипажа.

– Когда я увидел, что Джон в коме, мне стало так худо… Думал, сдохну. И я просил… не знаю, у кого… у кого-то просил смерти. В обмен на Джона, чтобы его нам вернули.

Мелвин задумчиво поскреб за ухом.

– Не смерть же к вам прилетала. Ее из «стивенсона» не убьешь.

– Нет. Но мне было очень больно. А весь ваш RF построен на боли. Вспомните.

Пилоты согласно кивнули.

– Наверно, я на свою боль кого-то приманил. Чистильщика, например.

– Чистильщики живут не здесь, – убежденно сказал Мелвин.

– А где?

– Понятия не имею.

– Почему бы и не здесь им обретаться? – заметил Рейнборо. – Хотя я в это не верю, – добавил он, оглядывая чернеющие на фоне звезд мрачные жандармы. – Остров Сокровищ не может быть их планетой.

– Почему нет? – возразил я. – Тут сплошной RF.

– Но мы их не нашли.

– Мы не знаем, что искать. Может, вот они стоят, – я указал на жандармы. – Дремлют под звездами, напиваются чужим страданием, ждут своего часа…

– А ну вас, ребята, – перебил Мелвин. – Болтаете чушь, когда у нас и так сплошь неурядицы. Я лисовину работу привез: будет Алекса выхаживать.

– Что с ним?

– Да кто бы знал? – неожиданно окрысился пилот. – Рей говорит: место плохое, людей с ума сводит. Вот и Алекса довело. До нервного срыва.

– А что говорит Крис?

Мой вопрос повис в воздухе. Мелвин потер переносицу, взглядом поискал поддержки у Рейнборо. Тот был в полном недоумении.

– Все-то тебе известно, – с досадой буркнул Мелвин. – Крис попытался выспросить у Алекса про Чистильщиков, – объяснил он Рейнборо. – Каковы они из себя и где их найти. У Алекса случился первый срыв. Мы перепугались, но он быстро оклемался. А потом ему показали вашу тварь с крыши. Он ее спокойно рассматривал – и вдруг как закричит, забьется… Мы думали: без капитана останемся. Крис приказал его к вам отправить и ничего черного не показывать. Чтоб ни намека на Чистильщиков и RF.

– Так значит, на крыше был Чистильщик? – спросил я. – А в небе тогда что? Мэй говорит: небесная гадость на крышевую совсем не похожа.

– Бедный Алекс, – вздохнул Рейнборо. – Думаю, тварь просто напомнила ему нечто, связанное с Чистильщиками. И это наложилось на первый срыв. Какой черт Криса за язык потянул? Знает же, что нельзя это спрашивать.

– Крис после комы вообще с головой не дружит, – огрызнулся Мелвин. – Алекса чуть не уморил, а теперь рушит корабль.

– В каком смысле?

– Дал техникам резаки и вместе с ними что-то кромсает.

– По крайней мере, люди заняты делом, – заметил наш пилот.

– Это не дело, а бред рехнувшегося второго помощника, – вконец обозлился Мелвин. – Хоть бунт на корабле поднимай.

Я заглянул в салон. Наш капитан дремал в разложенном кресле; молодое лицо было усталым и несчастным. Я хотел уйти, но он вдруг открыл глаза.

– Подойди-ка сюда.

Я подчинился. Мистер Смоллет всматривался в меня, словно увидел новую, удивившую его сущность.

– Том, тебе уже сказали про Криса?

– Я Джим, сэр.

В его синих глазах мелькнуло непонимание.

– Том, когда тебе скажут, что это Крис виноват, ты не верь. Это не он меня убил. И не картинка с крыши. Это «Испаньола». А Крис сейчас убивает ее. Так нужно, понимаешь?

– Да, сэр. Но я Джим, а не Том.

Он опять не понял, как это может быть. И быстро прогнал свое недоумение.

– Крис убьет «Испаньолу», чтобы она не убила всех. Том, поверь: Крис хочет вернуть нас домой. У него не получится… но «Испаньола» не сможет нас убить.

У меня перехватило горло. Проклятый RF, проклятые Чистильщики! Что сделалось с мистером Смоллетом? А что будет после комы с Юной-Вэл?

– Сэр, разрешите, я пойду?

– Иди. Не забудь: Крис не виноват, и картинка тоже.

Я выбрался из глайдера.

– Мелвин, вы считаете, Том сможет помочь?

– Даже не надеюсь, – честно признался пилот. – Но нам некуда деть Алекса, кроме как отдать вам.

На рассвете сквайр Трелони был сильно недоволен, обнаружив в лагере капитана Смоллета, которого опекал его добросовестный юнга.

– Приказ Криса Делла, – хором заявили Том и не расстающийся со «стивенсоном» Мэй, и сквайр не рискнул высказать недовольство вслух.

Затем он смолчал, когда мистеру Смоллету за завтраком сделалось худо. Капитан выронил едва початую упаковку с соком и, бледнея, хрипло вымолвил:

– Увеселительная прогулка. Том, это всего лишь прогулка.

Мистер Трелони кривился, но молчал, когда лисовин сидел рядом с мистером Смоллетом, обнимая его за плечи, как заправский risky fellow, а наш капитан, сжав руками свою седую голову, медленно приходил в себя.

Однако сквайр не сдержал негодование, когда мистер Смоллет сказал решительное «нет» на предложение посетить обитаемый город.

– Это ни в какие ворота не лезет! – кричал мистер Трелони. – Кто мы – пленники вашего диктата? Я требую возможности окупить вложенные в экспедицию деньги. И мне нужно обеспечить дочь на случай, если Крис нас тут погубит. То есть оставит. Капитан Смоллет! Нам необходимо побывать в городе и выторговать там… что-нибудь. Было обещано, что здесь есть Птицы. Раз их нет в джунглях, будут в городе. И мы их отправим на Энглеланд.

Синие глаза капитана уставились сквайру в лицо.

– Мистер Трелони, у вас есть, чем заплатить? Или вы ожидаете, что Птиц вам отдадут даром?

– Не захотят отдать – возьмем силой. У нас оружия навалом.

– Сэр, – вступил в разговор Рейнборо, а его обаятельное лицо сделалось незнакомо жестким и суровым, – мы можем применить оружие только для вынужденной обороны. В ином случае это будет преступлением.

Сквайр презрительно хмыкнул.

– Преступлением против кого? Тех маньяков, что надругались над телами парней с «Эльдорадо»? Или против RF, который сводит с ума всех подряд?

– Здесь живут потомки землян. И по отношению к ним мы будем вести себя как цивилизованные люди, а не какие-нибудь пираты.

Мистер Трелони недовольно пожевал губами, покрутил в руках пустую упаковку из-под мяса.

– Я знал, что risky fellows – извращенцы, самоубийцы и сумасшедшие. Но не ожидал, что они еще и идеалисты к тому же.

– Какие есть, – отрезал пилот.

– Александр, – подал голос доктор Ливси, – быть может, нам все же стоит навестить город? Не с корыстными целями, а для

1 ... 304 305 306 307 308 309 310 311 312 ... 354
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Зеркала и галактики - Елена Вячеславовна Ворон.
Комментарии