Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » LitRPG » О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака

О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака

Читать онлайн О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 122
Перейти на страницу:
ж, так как сражаться под водой непросто, нередко живущим тут демоническим зверям присуждают уровень угрозы повыше. Судя по оценке, его характеристики примерно соответствовали уровню угрозы "F". Больше всего из его навыков выделялся навык "Плавание", что не удивительно для монстра, живущего под водой. Честно говоря, даже низкоуровневый авантюрист, при правильной стратегии боя мог бы убить такого зверя.

Быть может, сам по себе он бы и был несложным противником, если бы не одно "но". Эти самые Речные Убийцы — стайные звери, охотящиеся группами более чем по 10 особей. Более того, при первом же признаке опасности они бросаются врассыпную, что сильно усложняет их истребление. И, в самом деле, сейчас в нашу сторону плыло более тридцати "Речных Убийц".

Более того, несмотря на свою слабость, они были способны на дистанционные атаки при помощи магии воды, что делало их самыми неприятными жителями этого озера. Судя по всему, по количеству нанесённого ущерба с ними никто из этого озера не мог сравниться.

Как и в случае с гоблинами или орками, в гильдии практически постоянно висят поручения об охоте на этих тварей.

(Сперва разберёмся с ними)

*(Угу. Не хочется мне, чтобы пострадали лечебные травы или другие цветы)*

(В таком случае, наверное, не стоит применять никаких особо разрушительных техник?)

*(Верно)*

*(Уон!)*

Вот уж не ожидал, что Фран настолько заботливо отнесётся к цветам…! Я так тронут, просто словами не передать! Сюда стоило прийти хотя бы ради того, чтобы услышать от неё эти слова!

*(Угу!)*

*(Уооон!)

Фран использовала магию света, создав сильную вспышку. Это заклинание обычно использовалось для ослепления противника или в качестве светового сигнала, но сейчас Фран задействовала его, для того на один миг создать множество теней.

Они были необходимы, чтобы дать волю магии мрака Уруши. Необходимо, чтобы связать врагов теневыми оковами. Ну, то есть, одним из заклинаний в духе "Теневых нитей" или "Теневого связывания". Созданными вспышкой тенями Уруши обвил врагов, не давая им сдвинуться.

Я удивился, когда Фран в первый раз заявила мне, что хочет улучшить своё владение магией света, но теперь я вижу, насколько поразительно хорошо она сочетается с магией мрака Уруши. Особенно хорошее преимущество даёт способность в любой момент создавать тени по желанию. Так как мне самому пришлось задуматься, дабы прийти к такому выводу, моя Фран просто гений, не иначе.

(Отлично, доверь всё остальное мне!)

Связанные магией Уруши, стая Речных Убийц, брыкаясь, медленно всплывала на поверхность озера. Разделив своё лезвие на несколько зубцов при помощи "Трансформации", я принялся подлетать к каждому из зверей и методично раскалывать их магические камни.

Когда их мёртвые тела оказались в моём пространственном хранилище, можно было сказать, что полдела сделано. Судя по мерзкому запаху, их мясо было несъедобным, но кожа имеет спрос в качестве материала для брони, а трофей-чучело из головы зверя в качестве домашнего украшения пользовался у местных жителей популярностью. К тому же, мы смогли выполнить поручение, которое висело в гильдии уже долгое время.

Хотя обычно "Истребление" относится к поручениям ранга "E", конкретно в этйо области истребление так ненавистного местными жителями демонического зверя даст гораздо более ощутимые плоды. Так что от его выполнения никто не останется в убытке.

(Давай-ка теперь соберём лекарственные травы. Насколько я помню, они красноватые и с колючками)

*(…Эти?)*

(О, действительно красные. Колючки… присутствуют. Сомнений нет — это они. Вырывай их с корнем)

*(Вон, там они тоже растут)*

(Отлично, тогда давай собирать вместе. Сказали, что хотят чтобы мы принесли столько, сколько сможем найти)

*(Хорошо)*

(А ты оставайся настороже, Уруши)

*(Уон!)*

Перевод — VsAl1en

Глава 524

Глава 524 — Поставка маркандры пунцовой

(Уух, повезло-то как!)

— Угу.

(Как удобно вышло, что торговая флотилия вот именно сейчас вошла в порт Сефтента, ну и ну!)

Наступил следующий день после наших приключений со сбором целебной травы со дна озера.

Со спины Уруши, бегущего рысцой по берегу озера нам открылось зрелище множества невероятно огромных кораблей, стоящих на якоре рядом с городским портом. Их размеры были такими титаническими, что о том, чтобы поместиться в порт всем вместе не было и речи. Поэтому уже несколько дней они разгружались и нагружались по очереди.

Как говорила та "дурочка" (Имя мы забыли спросить) из Киа-разенской гильдии, всего во флотилии было более 50 кораблей разных размеров. Удивляюсь, как им удаётся не сталкиваться, учитывая, как часто им приходиться плавать такой большой группой.

— Уруши, давай взглянем на это сверху.

— Уон-уон!

Одним "Воздушным прыжком" Уруши взмыл в небеса.

(Хм, смотря на это сверху выглядит как полный хаос)

— Угу.

Былое благое впечатление от величия этой флотилии теперь перевесило смятение от огромного числа кораблей. Однако самый крупный из них нам удалось хорошо разглядеть сверху. По размеру этот корабль настолько превосходил остальные, что без сомнений, являлся флагманским. Это была практически плавучая крепость.

Вероятно, целиком его высота составляла более чем 150 метров. Ширина, думаю — около 30 метров. Задняя его часть испускала мощное магическое излучение, что сразу намекнуло мне на то, что он ходит на гребном винте магической тяги. Впрочем, от остальной части его корпуса тоже чувствовалась магия. Быть может, на него наложены укрепляющие чары? Быть может, вообще весь корабль изготовлен из особого материала вроде мана-древесины.

Хотя роскошным пассажирским лайнером его было нельзя назвать, но по сравнению с теми кораблями-паромами, которых нам приходилось видеть до этого, он был просто громадиной.

— Давайте попробуем зайти в город.

— Уон!

(Давайте передадим Сефтентской гильдии авантюристов наш груз, и потом попробуем узнать побольше о торговой флотилии)

— Угу.

Зайдя в город, мы сразу заметили, насколько там кипела жизнь. Хотя он и был побольше Киа-разена, но всё-таки не в несколько раз. Однако по оживлённости разница между ними была как между небом и землёй.

Быть может, это из-за прибытия торговой флотилии. Людей на улицах было не меньше, чем в столице королевства Кранзер. Настолько много, что можно было бы подумать, что сегодня какой-то праздник.

— Хрум-хрум-хрум…

— Хрум-хрум…

(Идём прямо, не сворачивая)

Из-за огромного скопления народа, заслоняющего весь взор Фран, я взял на себя роль проводника. К счастью, гильдия авантюристов размещалась в высоком здании, так что у нас был надёжный ориентир в виде его крыши.

Хотя кроме толпы народа нас по пути то

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 122
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака.
Комментарии