Лузиады - Луиш де Камоэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
86
И не для тех, кто мерзкие деяньяЗаконом королевским прикрывает,Мерзавцам не находит наказанья,А бедный люд порочит и терзает.Иль для своих же низменных желанийКазну рукою хищной расточаетИ возлагает новые налогиНа плечи слабых, сирых и убогих.
87
Я буду петь тех доблестных героев,Что жизни для отчизны не жалелиИ, побратавшись с славой боевою,Власть мрачной смерти одолеть сумели.Познав мгновенья сладкого покоя,Я возвращаюсь снова к прежней цели.Пусть Аполлон пошлет мне вдохновеньеИ музы снизойдут к моим твореньям.
ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ
1
Пред старца благородного портретомПытливый Катуал остановился."Зачем с лозой герой представлен этот?"Он к Паулу да Гаме обратился.И разъяснить значенье сей приметыОтважный португал не затруднился.Призвав на помощь друга Монсаида,Поведал он наирам именитым:
2
"Пред вами здесь стоят изображеньяМужей, создавших мощную державу,В жестоких схватках, в яростных сраженьяхДля Родины добывших честь и славу.Известных чистотою побуждений,Прослывших неподкупными по праву,И первый Луз, от имени егоПошло названье края моего.
3
Он Вакху был сподвижником и сыном,Ему моря и земли покорял,Пришел в наш край в далекую годину,И этот край его очаровал.Увидев Тежу светлые глубины,Близ них вкусить он отдых пожелал.Средь наших нив герой обрел ЭлизийИ дал свое нам имя, нас возвысив.
4
Лоза в его деснице - тирс зеленый.Издревле жезлом Вакха он считался,А Луз, сторонник Вакха убежденныйВо всем на бога походить старался.А рядом с Лузом воин закаленный,Что в гордом Илионе подвизался,Запечатлен. Пройдя сквозь все преграды,Близ Тежу он построил храм Паллады.
5
Так возвеличил Одиссей Афину,Что к грекам пребывала благосклонной,Она смела троянские твердыни,А он воздвиг твердыню Лиссабона"."А кто рассеял мертвых средь долины,А из груди живых исторгнул стоны?Кто в пыль и прах втоптал бесстрашно знамя,Украшенное гордыми орлами?"
6
Спросил язычник и узнал от Гамы:"Ты зришь портрет героя Вириату,От коего знавали много срамуПолки его противников заклятых.И римляне, что гнусными делами,Равно как и великими, богаты,Прервали жизнь народного кумира,С ним поступив не так, как с гордымПирром.
7
Нет, не в жестоком, гибельном сраженьеОн принял смерть, лицом к лицу,как воин.Он был бесстыдно предан умерщвленьюСвоих клевретов кликой недостойной.А вот другой, что в Лузовых владеньяхПравителем был мудрым и спокойным.Он нашим стал вождем, и мы понынеСертория чтим память, как святыню.
8
А вот и лань, что мудрые советыГерою-полководцу подавала.Над птицами Юпитера победыОна ему недаром предсказала.Пока с ним в бой ходили наши деды,Их войско поражения не знало,Они и гордых римлян посрамили,И славою навек себя покрыли.
9
А здесь показан Генрих просвещенный,Династии великой прародитель,Из Венгрии пришедший отдаленной,Жестоких исламитов победитель,Прославив христианские знамена,В святую он направился обитель,Чтоб вымолить у Господа в смиреньеПотомству своему благословенье".
10
"Кто этот воин, что рукой железнойСвое господство всюду утверждаетИ с горсткою сподвижников чудесноВойска орды несметной побеждает?Ему сдаются грады повсеместно,К его ногам короны возлагают",Гость вопросил, взирая с восхищеньемНа славного царя изображенье.
11
"То, - отвечал красноречивый Гама,Король Афонсу Первый, незабвенный,Чьим именем давно клянется Фама,Кто Стикса неподвластен водам пенным.Великими известен он делами,Немало мавров он разбил надменных,Захватчиков навеки обесславилИ битв на долю внуков не оставил.
12
Когда бы Александр иль Цезарь гордый,Пред коими мы все благоговеем,На поле битвы вывели когорты,Столь мало войска при себе имея,Я вам скажу с уверенностью твердойОни б своих врагов не одолели,Себе б бессмертной славы не стяжали,И мы бы их деяний и не знали.
13
А дале старец, гневом распаленный,Воспитаннику юному пеняет,А тот, его словами вдохновленный,К себе остатки войска призывает,И старец ратоборцев побежденныхНа славный путь победы наставляет.То Эгаш наш, Мониж - вассал примерный,Во всех несчастьях государю верный.
14
С позорною веревкою на шее,В убогом, неприглядном облаченье,Родных детей нимало не жалея,Супругу обрекая на мученья,В Толедо он явился, не робея,Стыдясь былого клятвопреступленья,Что совершил он, Родину спасаяИ юного Афонсу защищая.
15
Злосчастный не сравнится с ним Постумий,Что, в плен попав к самнитам дерзновенным,Спокойно и с решимостью угрюмойПод вражеским ярмом прошел согбенный,О Родине лелеял Эгаш думы,Он, страж ее свободы неизменный,Готовился на жертвенник отчизныПринесть своих детей безвинных жизни.
16
А здесь ты видишь, как в кольце осады,Под игом мавров город изнываетИ как герой выходит из засадыИ короля захватчиков пленяет.Как он, создав могучую армаду,Впервые флот неверных побеждает,Бесстрашно потопляет их галерыВо имя торжества Христовой веры.
17
Смотри, как с гордым мужеством во взореНаш Фуаш, как звезда в ночи, сияет,Как всюду - и на суше, и на мореОн супостатов мерзких убиваетИ как, отчизне страждущей на горе,Он сам в неравной битве погибает,Душа его, великая, святая,Возносится к высотам горним рая.
18
А видишь, как германские героиПод стены Лиссабона прибывают,С Афонсу Первым - храброю душоюГрядущую столицу осаждают,Как, будучи орудьем божьей воли,Они великий град освобождаютИ там, где Генрих в бозе почивает,Господне древо вдруг произрастает?
19
А вот и Теотониу блаженный,С оружием в руках служивший Богу;Арроншеш - град, красою несравненный,Отбивший у захватчиков жестоких.Вот Сантарен томится в окруженье,Но, к главной башне проложив дорогу,На ней герой флаг Луза поднимает,Сограждан оробевших ободряет.
20
То Мень Мониж, краса младой державы,Отцовское величье возродивший,В неистовых боях добывший славу,Севильских мавров храбро разгромивший.Соратник Саншу, гордый, величавый,Родной страны границы укрепивший,К его ногам слагались неуклонноПрезренных мавров желтые знамена.
21
А видишь ли героя молодого,Что ночью с башни по копью спустился,Он предал смерти мавра-часовогоИ в Эвору с дружиной устремился,И войску португальца молодогоЧудесный город вскоре покорился,То был Жералду, юноша отважный,Своим народом прозванный Бесстрашным.
22
Вот пред тобой кастилец разъяренный,Что предал край родимый безоглядно.Обидою старинной удрученный,Перебежал он к маврам кровожаднымИ к нам пришел тропою потаенной,Чтоб покорить Абрантеш благодатный.Но португалец с небольшим отрядомВзял в плен вождя врагов своих заклятых.
23
То Мартин Лопеш, доблестный воитель,Предателей презренных победивший.А вот пред нами Господа служитель,На меч свой посох пастырский сменивший,Оставивший смиренную обитель,Свои молитвы к небу обративший,И небо, ниспослав ему виденье,Дало ему свое благословенье.
24