Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Наследник для Владыки Драконов - Наталья Ринатовна Мамлеева

Наследник для Владыки Драконов - Наталья Ринатовна Мамлеева

Читать онлайн Наследник для Владыки Драконов - Наталья Ринатовна Мамлеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 43
Перейти на страницу:
достойно! Еще раз…

Но дать команду магическому граммофону он не успел — двери распахнулись, а в зал вошел император в компании еще нескольких человек… или драконов? Кто их разберет! Но среди них я увидела и придворного мага. Араверу я улыбнулась, но тут же была пригвождена к месту придирчивым взглядом Владыки. А тем временем меня все еще держал демон.

К слову, о нем. Что он тогда делал в саду? Подозрительно близко от беседки, где сидела императрица Раванна. Неужели они встречались?..

— Эрд Багрем, — громко произнес император и перевел взор с меня на посла. — А мы вас искали. Позвольте напомнить, что сегодня вы приглашены на охоту.

— Ах да, — улыбнулся демон и, наконец, отпустил меня.

Я сразу же почувствовала облегчение, но ненадолго — Багрем быстро взял меня за руку и собирался поцеловать, если бы не ледяной голос Владыки:

— Эрд Багрем, возможно вы запамятовали, но в Тиамирисе считается фривольностью целовать руки незамужним эри.

— Ах да, — вновь повторил посол и отошел от меня. — Я просто теряю голову в присутствии эри Марики, прошу простить меня.

— Надеюсь, подобное больше не повторится, — продолжил император, при этом не сводя стального взгляда с аз Торана. — Мне не хотелось бы смущать гостий моего дворца.

— Да-да, понимаю… Что ж, не будем заставлять вас больше ждать. Время не терпит! Поторопимся, эрды, — обратился к соплеменникам Багрем, и все демоны заспешили к выходу.

Аравер подарил мне улыбку и кивнул сестре, после чего тоже покинул бальную залу вслед за Диарондом и его свитой. Я же тихонечко вздохнула и поймала удовлетворенный взгляд вдовствующей императрицы. Чему она радовалась — так и осталось для меня загадкой.

Зато пытки мэтра Илая продолжились. Через два часа я была совершенно обессиленная, да еще и голодная, поэтому не удивительно, что меня замутило. Пришлось извиниться и отправиться в дамскую комнату, где я минут пять обнималась с фаянсовым другом.

Когда я вышла, Фиона наградила меня обеспокоенным взглядом. Фрейлин рядом с ней уже не было.

— Дитя моё, ты что-нибудь ела утром?

— Не было времени, — я мотнула головой. — Я ведь опаздывала…

— Не думай больше об опозданиях. Ты не можешь опоздать. Просто все другие приходят рано.

— Так обычно говорят о королевах, — возразила я.

— Так говорят о женщинах, знающих себе цену, — возразила императрица. — И ты знай, что твое здоровье превыше всего. Не забывай поесть. А сейчас хватит нравоучительных бесед, тебя следует скорее накормить.

Я подарила женщине благодарную улыбку, и мы быстрым шагом направились в столовую. Там за столом уже расселись девушки, взбудоражено обсуждая эрда Вивьена.

— Говорят, количество заказов увеличилось в десятки раз! — воскликнула Рия.

— Нет, в сотни! — возразила Вия.

— Вся столица хочет получить вечерний туалет от скандального модельера, — кивнула Марена. — Даже моя матушка, отличающаяся чопорностью и консервативными вкусами, теперь просто жаждет заполучить его работу.

— Чувствую, скоро у него будут непомерные ценники, — заметила я, присаживаясь за стол.

— Вся столица готова отдать последние деньги за его наряды! — весело воскликнула Янира.

— Ваше величество, — обратилась я к Фионе, — надеюсь, вы успели заключить с ними договор на мои наряды по фиксированной цене? Иначе они вас разорят.

На последних словах за столом возникла пауза, а потом все дружно рассмеялись. Я и подумать не могла, что обрету в этом мире настоящих подруг. В их компании было тепло и уютно. Настолько, что я все реже вспоминала свой мир, своих родителей и друзей.

— Марика, ты ведь не была еще в столице? — спросила Янира. — У её величества после обеда дела, не требующие нашего присутствия, поэтому мы решили прогуляться по городу. Ты с нами?

Посмотреть столицу? Да я всеми руками и ногами “за”! Обследовать мир за пределами замка мне очень нужно, хотя бы для того, чтобы понять, куда двигаться дальше, кому доверять, а кого опасаться. А как это можно понять лучше, чем в процессе общения с народом?

Глава 11

Но прежде чем отправиться с девушками, я задержалась для разговора с императрицей. Достав из кармана колечко, я показала его Фионе.

— Откуда это у тебя? — удивилась вдовствующая императрица, цепким взглядом посмотрев на украшение.

— Его величество оставил у меня в комнате. Вам знакомо это украшение?

— Более чем, — кивнула женщина. — Это… впрочем, не важно. Если тебе подарил его Диаронд, значит, так нужно.

Реакция императрицы насторожила, но я понимала, что выпытывать у человека правду, если он не желает её раскрывать, верный путь в никуда.

— Это артефакт? — уточнила я. — Какие у него свойства?

— Защитные, — без запинки ответила императрица. — И маскирующие. Я понимаю, почему Диаронд подарил его тебе. Когда-то этот артефакт в нашей семье дарили избранницам, с которыми… м-м… были отношения до свадьбы. Чтобы скрыть беременность, девушки надевали перстни, и даже целитель не смог бы подтвердить наличие плода.

Диаронд сказал правду, значит, за его поступками не прячется скрытый смысл. Наверное, я слишком подозрительна.

— Значит, этот артефакт из вашей сокровищницы?

— Да, — кивнула императрица. — Поэтому береги его.

Немного подумав, я все-таки надела кольцо на палец. Металл немного нагрелся, а потом принял нужный размер, уменьшившись.

— Надеюсь, он увеличиваться тоже умеет? А то вдруг я буду отекать, когда срок станет больше? — спросила смущенно.

Фиона рассмеялась и кивнула за мою спину, мол, иди, девушки тебя ждут. И я послушалась этого молчаливого совета. Джудит принесла мне плащ и перчатки, которые я надела в дорогу. Мы с фрейлинами разместились в одной карете, тесно прижавшись друг к другу. Девушки без умолку болтали, а я с жадностью смотрела на пролетающие за окном дома, деревья, скверы и памятники.

Когда мы прибыли на место, выбравшись из кареты, я была приятно удивлена мостовой: без выбоин, ровная и отшлифованная. Столица впечатляла широкими улицами, свежевыкрашенными домами, листвеными деревьями, посаженными вдоль тротуаров, и пестрыми цветами в пышных клумбах. Город буквально утопал в зелени.

Я сразу же заприметила “парковочные” места для драконов — периодически на них пикировали

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 43
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Наследник для Владыки Драконов - Наталья Ринатовна Мамлеева.
Комментарии