Заложники Волка - Алексей Бессонов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где он ночует, вам никто не скажет – Бон Криспин давно уже что-то вроде бродяги, – но днем его обычно видят в одной забегаловке на площади Квинстед. Там сидят всякие странные типы, безработные астронавты, ну и шизики туда же. Вот там его и ищите.
* * *– Я щеку прикусил, – глухо проговорил Харрис. – Вот черт, а!..
– Крови много? – встревожился Йорг.
– Да какая разница… сиди пока тут.
Тео осторожно приоткрыл дверь и вывалился наружу, в гудящую тьму. Смерч унесло куда-то в глубь континента, но шума стало если и меньше, то ненамного. Подавшись к лобовому стеклу, Детеринг напряженно смотрел, как Тео откидывает искореженный капот.
– Повезло, – услышал он его хриплый голос. – Но переднего моста у нас скоро не будет.
– Что там? – спросил Детеринг, пытаясь сообразить, сколько им осталось до ближайшего населенного пункта.
– Тепловые насосы редукторов разбиты… оба. Вдребезги. С подвеской тоже хреново. Ладно, сейчас…
За моторным щитом щелкнуло, и приборная панель привычно вспыхнула розовым светом запуска. Через несколько секунд заработал генератор. Тео осторожно опустил капот и вернулся за руль.
– Не знаю, что там дальше, но пока мы поедем…
Он поднял забрало шлема и сплюнул себе под ноги длинной кровавой струей, а потом, порывшись по карманам, достал гнутую флягу в чехле.
– Рому хочешь?
Детеринг мотнул головой. Когда «Беккер» плавно тронулся с места, он ощутил, что передок опустился – побитая передняя подвеска больше не держала клиренс. Минуту спустя Харрис влетел левым передним колесом в какую-то выбоину, и снизу громыхнул удар.
– Впереди должна быть ферма, – сказал Йорг.
– Какая из них? – скривился Харрис. – И что ты собрался там делать? Менять подвеску?
– Найдем другую машину.
Тео мрачно покачал головой.
– Надо было взять с собой хоть что-нибудь, – проворчал он.
– Нет, – твердо ответил Йорг. – Это основы ремесла, знаешь ли. В таком деле, как это, любые гражданские средства связи исключаются, а про свой служебный коммуникатор я просто помолчу. Это такой риск, что на него не пойдет ни один сумасшедший.
– Зато теперь нам очень весело…
Вместо ответа Детеринг молча включился в навигационную систему. Если шлем не врал с определением места, через десяток километров справа от трассы начинались угодья небольшого семейного хозяйства. Дорога к центральной усадьбе выглядела сомнительной, но вот до служебных построек, обозначенных на карте какими-то невнятными кружочками, можно было добраться пешком, пусть и по пояс в грязи – к тому же шторм уже стихал.
– Сдох мост, – неожиданно сказал Харрис, ткнув пальцем в красный глазок на мониторе управления трансмиссией. – И почему-то мы продолжаем греться дальше…
Он прибавил скорости, надеясь остудить энергоустановку потоками воды, которая летела в мотоотсек из-под колес, но уже через несколько километров на панели загорелся новый предупредительный сигнал.
– Там все раскурочено? – спросил Детеринг, не выдерживая тяжелого молчания.
– По сути, да, – отозвался Харрис. – Я запустился не просто в обход защиты, а вообще шиворот-навыворот – рвал переходники и напрямую соединял волноводы. Чертова техника, зачем все так усложнять? Лучше б мы на паровозе поехали!
– Тормозни! – неожиданно закричал Детеринг, всматриваясь в темноту. – Видишь, будка?
– Что это там? – Харрис снял ногу с акселератора и повернул голову. – Сарай какой-то?
– Сразу видно, что ты не читаешь ни «Farmboy», ни «Rural week», – засмеялся Йорг. – А то б ты знал, что это – типовой пост контроля операторов полевой техники. Они появляются там утром и вечером, но стационарная связь у них должна быть обязательно. А раз так – значит, с выходом на гражданские сети.
– Ретрансляторы повалены, – поморщился Харрис, останавливая, однако, машину. – Или там оптоканал проложен?
– Надеюсь, что да. В конце концов, это самый логичный вариант. Или ты думаешь, что мы дошлепаем до пригородов Порт-Кассы? Да мы загоримся через полчаса!
– Ладно, – Харрис открыл дверь, осторожно высунулся на ветер, – если я начну тонуть… в общем, ты за мной присматривай.
Он обошел машину и спрыгнул с твердого покрытия на грунт – точнее, в воду, залившую поле до самого горизонта. До пластикового «кубика» контрольного технологического поста ему «плыть» было метров сто – высоко поднимая ноги, Тео почапал через болото. Как показалось Детерингу, с каждым шагом он погружался все глубже и глубже, однако вскоре воды стало вроде бы меньше, и Тео прибавил оборотов. Пять минут спустя он уже возился с замком на двери техпоста – потом дверь раскрылась, и вместе с потоком грязной жижи в помещение просочился и полковник Харрис.
Детеринг выдохнул.
– Ну? – осторожно спросил он через минуту.
– Погоди, – отозвался Харрис. – Кое-что тут действительно работает, но я не очень компетентен в гражданской связи.
– Сейчас я приду. – Йорг потянулся к дверной ручке, но Тео остановил его резким выкриком:
– Сиди! Разберусь! Лучше смотри по сторонам.
«Он до сих пор побаивается погони, – вдруг понял Йорг. – Неужели он воспринимает опасность, исходящую от его бывших флотских коллег, более остро, чем я? Или это я еще многого не вижу?.. Странное дело – никогда бы не подумал, что наш прославленный Тео способен так нервничать».
В шлеме раздался щелчок, и Детеринг догадался, что Харрис зачем-то вырубил тактическую связь – видимо, ему все же удалось связаться со своими людьми, однако он не хотел, чтобы Йорг слышал разговор. Пожав плечами, Йорг выбросил из головы эту ерунду и посмотрел на всякий случай назад. Трасса, естественно, была все так же пуста, и ветер, почти унявшийся, но все еще беспокойный, гнал через нее волны грязной воды с полей.
Харрис говорил долго. Когда Тео наконец выбрался из пластикового строения, Детеринг облегченно вздохнул – он уже успел немного взволноваться.
– Успешно? – спросил Йорг, когда Тео, грязный и усталый, вернулся наконец в машину.
– Выключай шлем, – скомандовал Харрис и резко, рывком взял с места. – Мы не должны излучать абсолютно ничего.
– Что случилось?
– То самое! В Монтальбане вся полиция на ушах – только что вот проверили… Чешут весь город, но кого искать, слава богу, не знают. Сейчас нам надо спрятаться, и через полчаса за нами прилетят.
– Проклятье…
– Да! Я чувствую себя крайне неуютно, Йорг. Если нас успеют найти, – а исключать такой вариант нельзя – церемониться они не будут.
– Ну, я и не сомневался, что у ребят хорошие связи с полицией.
– Да плевать на полицию! Эд является носителем какой-то критически важной информации, способной, по-видимому, многое перевернуть в нашем смешном борделе – и чем больше я об этом думаю, тем страшнее мне становится. Тебе сейчас лучше со мной не разговаривать… а если я начну нести какую-нибудь ахинею, заткни уши и не слушай…
– У тебя появились какие-то догадки.
Харрис тяжело вздохнул.
– Дай мне время, – глухо произнес он. – Просто дай мне время – и я тебя не обману.
Вскоре им повезло: за поворотом, на относительно сухом пригорке, оказалась рощица, возле которой стояло несколько фермерских грузовичков и передвижная зарядная станция для комбайнов – видимо, хозяева успели загнать их сюда при первых ударах шторма. Повеселевший Харрис всунул внедорожник меж «зарядкой» и тентованным фургоном, вырубил энергосистему и облегченно вздохнул.
– Лучший способ маскировки, – кивнул Детеринг.
– Вряд ли нас станут искать термосканером, – рассмеялся Харрис. – Да и остынем мы за минуту.
Больше он не произнес ни слова – до тех пор, пока над рощей не завис демилитаризованный эвакуационно-спасательный катер с мудреным логотипом какой-то фирмы на борту. Двое рослых парней в рыбацких плащах осторожно перенесли Эда в санитарный отсек, потом один из них отогнал «Беккер» к недалекому оврагу и потратил на него половину магазина десантного «Тайлера», превратив несчастную машину в комок оплавленного металла. Сразу после того, как юноша вернулся на борт, пилот дал полный газ, и катер ушел в светлеющее востоком небо.
* * *Площадь Квинстед находилась в довольно неприятном районе, примыкающем к северной зоне отчуждения космопорта. Разобраться, о какой именно харчевне говорил Солис, Фаржу не составило труда: поздно вечером он связался с одним из людей брата из профсоюза докеров, и тот хмыкнул в ответ сразу, без долгих размышлений:
– Так это «Марго», милорд. Именно то, что вам и надо. Если вы вздумаете идти туда в одиночку, я выделю пару специалистов, хорошо принятых в этих местах.
– Благодарю, – сухо отозвался Фарж. – Я разберусь…
К площади они с Ярославцевым подъехали вскоре после полудня. Ливень, терзавший Порт-Кассандану почти до самого рассвета, оставил после себя глубокие лужи: утро было серым, зябким, с океана тянуло гнилыми водорослями. Фарж заехал на паркинг какого-то муниципального учреждения – табличка его не заинтересовала, – вышел из машины и оправил на себе плотный пиджак.