Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Читать онлайн Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

703

Вы знать в Италии, не так? (искаж. фр.).

704

Ишмаэль: он велик (фр.).

705

Дорогой Жорж, И. устроит в Париже, как мы и проработали. Тебе только надо позаботиться о своих последних обязанностях в Гамбурге, а потом… (англ.).

706

Национальное агентство печати.

707

Серое преосвященство (фр.).

708

Терроне (ит. terrone) — так в Италии северяне называют южан. Слово происходит от «terra matta» — «сумасшедшая земля».

709

На старт, внимание, прочь (ит.).

710

Так на сленге называют карабинеров.

711

Орден Восточного Храма — широко известная масонская ложа (лат.). Алистер Кроули долгое время был ее верховным главой.

712

«Уровень духа» (англ.).

713

«О чудесах мира» (лат.).

714

Спинномозговая жидкость.

715

Так в книге — sem14.

716

Ишмаэль — самый великий (англ.).

717

Это «Атомиум», мсье (фр.).

718

«Строение Шпаак» (фр.).

719

«Строение Спинелли» (фр.).

720

Istituto di Studi politici, economici e sociali — Институт политических, экономических и социальных исследований (ит.).

721

«Бесконечная шутка» (англ.).

722

Одно из американских телевизионных шоу.

723

Греческая анисовая водка.

724

Литр красного вина (греч.).

725

Приятель (греч.).

726

Иванка Трамп (род. в 1949 г.) — лыжница, чемпионка Олимпийских игр 1968 г., позже — фотомодель и глава ювелирной фирмы.

727

Неарх (г. рождения неизвестен — ок. 312 г. до н. э.) — греческий полководец, сподвижник Александра Македонского.

728

Моя вина (лат.).

729

Таковы факты (лат.).

730

Перевод Б. Пастернака.

731

Лови момент (лат.).

732

Плака — старейший район Афин, вблизи Акрополя.

733

Морская сажень — 182 см.

734

В ирландском и шотландском фольклоре привидение, завывания которого под окнами дома предвещают его обитателю смерть.

735

Извините (греч.).

736

Главная улица (греч.).

737

«Планеты» — произведение английского композитора Густава Хольца (1874–1934).

738

Госпожа, здесь — хозяйка (греч.).

739

Блюдо из мяса, макарон, сыра и томатной пасты (вариант лазаньи).

740

Нет! (греч.).

741

Ессеи — еврейская религиозная секта (II в. до н. э. — конец I в. н. э). Верили в необходимость личного благочестия и удаления от повседневной жизни, а также в посмертное воздаяние; составляли обособленное и замкнутое братство.

742

Зелоты — социально-политическое и религиозное течение в Иудее, возникшее во 2-й половине I в. до н. э.; выступали против римского владычества и местной иудейской знати.

743

Альрауне — немецкий эквивалент слова «мандрагора», растения, корни которого напоминают человеческую фигуру и, по преданию, являются живыми существами, в частности, визжат, когда их выдирают из земли. Мандрагора растет у подножия виселиц и обладает разными мистическими и возбуждающими свойствами.

744

Известным делом (фр.).

745

Организации, занимающиеся проблемами психологической поддержки.

746

Уильям Хогарт (1697–1764) — английский живописец, график, теоретик искусства. Основоположник социально-критического направления в европейском искусстве.

747

Кристофер Марло, «Мальтийский еврей».

748

Обязательными (фр.).

749

Ганс Гейнц Эверс (1871–1942) — немецкий писатель и поэт, автор множества мистических рассказов и романов, наиболее известными из которых являются «Паук», «Альрауне», «Смерть барона фон Фриделя». Был принят в национал-социалистическую партию самим Гитлером. Несмотря на это, был обвинен в симпатии к евреям, и его книги были запрещены.

750

Бригитта Хельм (1908–1996) — немецкая актриса, самый известный фильм — «Метрополис» (1926). Сыграла главную роль в фильме «Альрауне» 1927 года.

751

«Ист Лини» — мелодраматический роман английской писательницы Эллен Вуд (1814–1887).

752

Уильям Шекспир. Генрих VI, часть 2. акт 6, сцена 2.

753

Кордовая ткань — плотная хлопковая ткань с примесью льна.

754

Баллада о детях, брошенных умирать в лесу злыми родственниками. Действие баллады происходит в лесу Уэйленд.

755

Элен Беатрис Поттер (1866–1943) — известная английская детская писательница и художница.

756

Зеленый рыцарь по-английски Green Knight.

757

Экс-глава корпорации «Энрон» Джеффри Скиллинг в 2006 г. был приговорен к 24 годам тюремного заключения.

758

Имеется в виду кубинский мальчик, получивший известность в результате судебного скандала. Его мать бежала вместе с ним с Кубы в США, но судно, на котором они плыли, потерпело крушение. Мать мальчика и еще десять человек утонули, а сам он и еще трое добрались до побережья Флориды на автомобильной камере. Родственники Элиана, живущие в США, пытались убедить власти оставить мальчика в стране, однако оказалось, что ребенка увезли с Кубы без ведома его отца. Сообщения о ходе дела Элиана стали главной темой американских теле- и радиопередач.

759

Капечи Джерри — известный журналист, специалист по организованной преступности, редактор веб-сайта gangland-news.com, автор нескольких

Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс.
Комментарии