Советская одноактная драматургия, 1982 - Ксения Николаевна Мануйлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Д м и т р и й (нерешительно). Разве — взаймы… Я тебе отдам.
А н н а В а с и л ь е в н а. Отдашь, отдашь! (Сует ему в карман деньги. Потом обнимает его, целует.)
Д м и т р и й уходит.
Из глубины аллеи выходит д е в у ш к а.
Девушка садится на самый край скамьи, отвернувшись в сторону. Она не замечает, как подошел п а р е н ь и тоже сел. Так и сидят они все трое молча. Доносится тихая музыка. А н н а В а с и л ь е в н а поднимается и медленно уходит.
З а н а в е с.
И. Боташев
НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА
Комедия в одном действии
Перевод с балкарского В. Белянкиной.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
БЕКИР — бригадир строительной бригады в колхозе.
КУДАС — его жена.
ЖАНЧЫК — их дочь, студентка.
АХМЕД — их сын.
ИЗМАИЛ — рабочий в строительной бригаде.
Действие происходит в наши дни.
Большая комната в доме Бекира. На веревке, протянутой из одного угла в другой, висят платки. В комнату быстро входит Б е к и р, осматривается.
Б е к и р. Жена! Жена! (Громко.) Где ты, достопочтенная дочь Шонтака?
К у д а с (входит). Иду-иду. Бегу не жалея ног. С приездом! Заждалась тебя.
Б е к и р. Здравствуй, жена. Как вы тут жили?
К у д а с. Какая жизнь без хозяина? В доме всегда должен быть мужчина.
Б е к и р. Вот я и приехал. Нам дали несколько выходных дней, и я займусь хозяйством. Поработаю в саду, заготовлю сена…
К у д а с. Твоя дочь уже заготовила его на всю зиму.
Б е к и р. Неужели она одна могла справиться? Позор на мою голову! В доме двое здоровых мужчин, а сено заготовляет слабая девочка.
К у д а с. Пропади я пропадом, если в доме есть хоть один мужчина! Ты приезжаешь и уезжаешь…
Б е к и р. А сына за мужчину ты не считаешь?
К у д а с. О аллах, он же еще мальчик.
Б е к и р. Слушай, жена, я разрешил сыну уйти из нашей бригады, чтобы он работал в колхозе. Что он сейчас делает?
К у д а с. Председатель дал ему совсем неподходящую работу.
Б е к и р (насмешливо). Неужели он не назначил его своим заместителем?
К у д а с. Не смейся. Его отправили простым рабочим на птицеферму!
Б е к и р. Ты думаешь, было бы лучше назначить его бригадиром?
К у д а с. Но над мальчиком смеялся весь аул.
Б е к и р. Ты сама настояла, чтобы он остался дома. А он мог стать хорошим строителем.
К у д а с. Но вы все время ездите по разным колхозам. Мальчик совсем не бывал бы дома.
Б е к и р. Молодому человеку и не следует сидеть около материнской юбки.
К у д а с. Но ходить с метлой на ферме тоже не его дело.
Б е к и р. Мы решим, чем займется Ахмед. Где он?
К у д а с. Наверное, гуляет. Не забудь, он ведь рос таким слабеньким.
Б е к и р. Выходит, только у твоей дочери богатырское здоровье. Она учится, а приезжает на каникулы и вместо отдыха работает за мужчин.
К у д а с. Учится! Лучше бы помогала мне.
Б е к и р. А разве ты не справляешься с хозяйством? И что это за платки ты развесила? Откуда они?
К у д а с. Связала. Правда, хороши?
Б е к и р. Все знают, что ты мастерица. Помнишь, как хорошо управлялась в нашей бригаде?
К у д а с. Когда это было…
Б е к и р. Ты работаешь в артели?
К у д а с. Зачем мне артель? Брат надоумил. Привез эту шерсть. Она называется серебрянка. Только у ангорских коз бывает такая. Платки везде идут нарасхват.
Б е к и р. Решила заняться частным промыслом?
К у д а с. А чем я хуже других? Ты бы посмотрел, как живут наши соседи.
Б е к и р. Соседи? Разве мы живем хуже?
К у д а с. Но у нас нет столько денег.
Б е к и р. Всех денег никогда не заработаешь. Зато в ауле все относятся ко мне с уважением.
К у д а с. Да все это уважение не стоит одного платка, который я свяжу. О аллах, неужели ты не понимаешь? И еще смеешь считать себя настоящим мужчиной.
Б е к и р. Не заговаривайся, дочь Шонтака. Кто же, по-твоему, настоящий мужчина?
К у д а с. Да хотя бы наш сосед. Он содержит большую семью.
Б е к и р. Этот бездельник? Отговаривается болезнями, достает какие-то справки и не работает.
К у д а с. Это он-то не работает? Его жена никаких забот не знает. Он или ездит за шерстью, или вяжет. И так быстро, что ни одна женщина его не перегонит. А какие платки у него получаются…
Б е к и р. И ты бы хотела так жить?
К у д а с. А почему нет? Разве ты можешь купить единственному сыну «Жигули»? Разве ты можешь на свой заработок так содержать семью?
Б е к и р. Слушай, жена, разве до сих пор мы плохо жили на мои заработки?
К у д а с. Чего хорошего. Я даю мальчику каждый день пять рублей…
Б е к и р. Пять рублей? Ты даешь мальчишке такие деньги?
К у д а с. Он хочет пойти в кино, развлечься…
Б е к и р. Слушай, неразумная дочь Шонтака, на кино и рубля хватит, вдвоем с девушкой. Ты хочешь погубить сына?
К у д а с. Я? Как только у тебя язык не отсохнет!
Б е к и р. Мальчишка должен сам зарабатывать деньги, а не выпрашивать у матери рубли.
К у д а с. Но если он пока не работает…
Б е к и р. Пойми: он привыкнет ничего не делать… будет шататься с приятелями по аулу, а со скуки начнет для веселья выпивать.
К у д а с. Но мальчик в рот не берет вино.
Б е к и р. Сейчас, может быть, и не берет.
К у д а с. Нет-нет… Он хороший мальчик.
Б е к и р. Я не меньше твоего люблю сына. Но я хочу, чтобы он вырос настоящим человеком. Он должен или учиться, или работать.
К у д а с. Конечно, мальчик должен работать. Я тоже хочу видеть его самостоятельным.
Б е к и р. Жена, больше ты не дашь Ахмеду ни рубля. А если ты меня не послушаешь, то пеняй на себя.
К у д а с. Ну хорошо, хорошо.
Б е к и р. Беда в том, что, когда дело касается сына, нет женщины глупее тебя. Ты веришь каждому его слову и не замечаешь за ним ничего плохого.
К у д а с. Он все мне рассказывает.
Б е к и р. Ахмед вернется в нашу бригаду и будет работать со мной.
К у д а с. О дорогой муж, не принуждай его. Мальчик не привык так рано вставать.
Б е к и р. А почему ты думаешь, что его ждет легкая жизнь?
К у д а с. Я и хочу обеспечить ему эту жизнь.
Б е к и р. Слушай, неразумная дочь Шонтака, эти деньги только погубят твоего сына.
К у д а с. Разве деньги могут кого-нибудь погубить?
Б е к и р. Еще как могут. Пойми: двух костюмов ты не наденешь, двух обедов не съешь. Вторую жизнь не купишь. А главное, сына умным не сделаешь. Ах, жена, теперь я верю, что твой аллах не дал разум женщине. Он считал, что его хватит у мужа.
К у д а с. А почему же тогда наша дочь не сидит рядом со мной и не вяжет платки? Зачем она учится в университете, если аллах не дал ей разум?
Б е к и р. Аллах ошибся и вложил в ее голову тот ум, который должен был получить наш сын.
К у д а с. Высшее образование хорошо тогда, когда у