Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Мейсон – адвокат. Он все знает про организацию бизнеса и страхование партнерства, – перебил Дрейк. – Рассказывай дальше.
– Но в договоре со страховой компанией есть пункт, в котором говорится, что если один из партнеров покончит жизнь самоубийством в первый год после приобретения полиса, то страховая компания выплачивает всего лишь те деньги, которые были внесены по страховке. С другой стороны, если смерть насильственная или произошла в результате несчастного случая, то оставшийся в живых партнер получает удвоенную сумму страховки. Вы понимаете, в каком положении оказался Чарли Дункан? Если Сэмми покончил с собой, то он не получит ни цента сверх той суммы, за которую был куплен страховой полис, а это несколько сотен долларов. Ему придется сворачивать партнерство и отдать половину всех активов наследникам Сэмми. Но если он сможет доказать, что Сэмми убили, то он получит сорок тысяч долларов вместо двадцати. У него остается все партнерство, а наследникам Сэмми нужно выплатить всего двадцать тысяч. Теперь вы понимаете, что я имею в виду? Когда они страховали свое партнерство, в договор страхования включили этот пункт о насильственной смерти, но в партнерском договоре они это просмотрели. Там говорится о выплате только двадцати тысяч долларов, которые должен заплатить один партнер за долю второго.
Перри Мейсон в задумчивости поджал губы, встретился взглядом с Дрейком, который смотрел многозначительно, и кивнул.
– Рассказывай дальше, Артур, – попросил Дрейк.
– Чарли очень быстро соображает. Могу поставить что угодно на то, что как только он вошел в кабинет и увидел мертвого Гриба, он понял, в каком положении оказался. Я думаю, он знал, что Сэмми запускал лапу в кассу, и именно поэтому он и хотел расторгнуть партнерство и требовать описи имущества, которое является предметом спора. И вот смотрите, что происходит. Чарли врывается в кабинет и видит мертвого Сэмми, сидящего за столом. Он сразу понял, что это самоубийство, но в приемной сидел адвокат Перри Мейсон, а вместе с Дунканом прибыл заместитель маршала, чтобы вручить Сэмми документы. Я думаю, что Чарли сразу сообразил: в кабинете имеются улики, доказывающие, что Сэмми покончил с собой, и он хотел от этих улик избавиться. А для того, чтобы ему это сделать, ему требовалось вначале быстро избавиться и от Перкинса, и от Перри Мейсона. Лучший способ, который он смог придумать, – это представить все так, будто Перри Мейсон пристрелил Сэмми. Конечно, для защиты своих собственных интересов он с самого начала кричал про убийство. Чарли – скользкий тип. Он быстро соображает, умеет все организовать и…
– Ты нам это уже рассказывал, – перебил Дрейк.
– Чарли действовал логично. Он начал обвинять Перри Мейсона в убийстве и требовать, чтобы Перкинс его где-нибудь запер. Чарли прекрасно знал – как и я, но даже лучше, – что никакое это не убийство, а самоубийство, но ему хотелось, чтобы Мейсон и Перкинс покинули кабинет, поэтому он обвинил мистера Мейсона в убийстве, и заставил Перкинса увести Мейсона оттуда. Я стоял недалеко от входа в коридор, который ведет к кабинету, и видел, как выходили Перкинс и Мейсон. Я зашел в коридор примерно через секунду после того, как они вышли. Я сообщил полиции, что Чарли возился с креслом в приемной, когда я туда вошел, это правда, но до того, как я вошел в приемную, Дункан находился в кабинете, где труп Сэмми навалился на письменный стол. Я это знаю, потому что, когда открывал дверь в приемную, слышал, как кто-то быстро перемещается с другой стороны двери, словно Чарли выбежал из кабинета.
– Почему ты туда прибежал? – спросил Дрейк.
– Прозвучал сигнал тревоги. Я не знал, что происходит. Услышав, как кто-то бежит с той стороны двери, я остановился, чтобы достать оружие из кобуры, – чтобы оно было у меня в руке. Я не хотел, чтобы кто-то ткнул пистолетом мне в ребра, когда я туда войду. Пистолет у меня не очень легко вынимается, да и, возможно, я немного струсил. Мне страшно не хотелось открывать ту дверь, но я все равно открыл – и увидел Чарли у кресла, как и рассказал полиции. Я думаю, что Сэмми покончил с собой, пистолет выскользнул у него из руки и валялся на полу у письменного стола, и Чарли его там увидел. Он избавился от Мейсона и Перкинса, чтобы успеть забрать этот пистолет. Вначале он намеревался повесить убийство на мистера Мейсона и для этого попытался засунуть его под подушку кресла, на котором сидел Мейсон. Но тут появился я и увидел, как он возится с креслом. Он не посмел в него ничего засовывать – испугался, что я не стану молчать. Поэтому он оставил пистолет у себя в кармане и позднее от него избавился.
– Откуда вы знаете, из какого оружия застрелили Гриба? – спросил Мейсон.
– Да, это важный момент, Артур, – подтвердил Дрейк. – Откуда ты это знаешь?
– В оружии я немного разбираюсь, – сообщил Маннинг. – Во время службы в армии я интересовался баллистикой. Мне известно, что на пуле, проходящей по стволу, остаются следы, чем-то похожие на отпечатки пальцев, которые человек может оставить на стекле…
– Мы все это знаем, – перебил Дрейк. – Дальше давай.
– Но есть вещи, которые не так широко известны, – продолжал Маннинг. – Например, ударник тоже оставляет отличительный след на гильзе. И эти следы всегда немного смещены в одну или другую сторону. Так вот, однажды Чарли Дункан и Сэм Гриб поспорили, кто из них лучше стреляет. Они же оба служили в армии. Чарли поставил пятьдесят баксов на то, что попадет ближе к центру мишени, чем Сэмми. Сэм обозлился и тоже поставил пятьдесят. Они спорили при мне, и я принимал у них ставки. Мы спустились вниз, под игровой зал. Там находится длинное складское помещение с толстыми деревянными стенами. Вот там они и стреляли.
– И кто победил? – спросил Мейсон.
– Гриб. В тот раз он перехитрил Чарли. Чарли – отличный стрелок, но Гриб хорошо знал свой пистолет, привык к нему, и Гриб поставил условие: они сделают по одному выстрелу. После того как я начал обдумывать, что же произошло, я спустился вниз и обыскал там все. И я на самом